# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * golem_resource # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-02-19 08:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-19 08:39+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: golem_resource #: model:ir.model.fields,help:golem_resource.field_golem_resource_product_tmpl_id msgid "A generic product can be linked, in order to sell reservations (work in progress)" msgstr "Un article générique peut être lié, dans l'objectif de monétiser des réservations (à venir)" #. module: golem_resource #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_active msgid "Active" msgstr "Actif" #. module: golem_resource #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_resource.golem_resource_view_search msgid "Archived" msgstr "Archivé" #. module: golem_resource #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_resource.golem_resource_view_form msgid "Availibility configuration" msgstr "Configuration des disponibilités" #. module: golem_resource #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_avaibility_start #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_reservation_resource_avaibility_start msgid "Availibility start date" msgstr "Début de disponibilité" #. module: golem_resource #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_avaibility_stop #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_reservation_resource_avaibility_stop msgid "Availibility stop date" msgstr "Fin de disponibilité" #. module: golem_resource #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_reservation_resource_timetable_ids #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_timetable_ids msgid "Availibility timetable" msgstr "Tableau des disponibilités" #. module: golem_resource #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_resource.golem_reservation_rejection_wizard_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_resource.golem_resource_reservation_view_form msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. module: golem_resource #: selection:golem.resource.reservation,state:0 msgid "Canceled" msgstr "Annulé" #. module: golem_resource #: model:ir.ui.menu,name:golem_resource.resource_configuration_menu msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #. module: golem_resource #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_resource.golem_resource_reservation_view_form msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" #. module: golem_resource #: selection:golem.resource.reservation,state:0 msgid "Confirmed" msgstr "Confirmé" #. module: golem_resource #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_reservation_rejection_wizard_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_reservation_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_timetable_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_type_create_uid msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: golem_resource #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_reservation_rejection_wizard_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_reservation_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_timetable_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_type_create_date msgid "Created on" msgstr "Créé le" #. module: golem_resource #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_reservation_date msgid "Date" msgstr "Date" #. module: golem_resource #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_reservation_date_start msgid "Date start" msgstr "Date de début" #. module: golem_resource #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_reservation_date_stop msgid "Date stop" msgstr "Date de fin" #. module: golem_resource #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_resource.golem_resource_reservation_view_search msgid "Day" msgstr "Jour" #. module: golem_resource #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_reservation_rejection_wizard_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_reservation_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_timetable_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_type_display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom affiché" #. module: golem_resource #: selection:golem.resource.reservation,state:0 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" #. module: golem_resource #: code:addons/golem_resource/models/golem_resource.py:63 #, python-format msgid "End availibility should be after than start availibility" msgstr "La fin de disponibilité ne peut pas être après le début" #. module: golem_resource #: code:addons/golem_resource/models/golem_resource_reservation.py:107 #: code:addons/golem_resource/models/golem_resource_timetable.py:55 #, python-format msgid "End time should be after than start time" msgstr "L'heure de fin ne peut pas être après l'heure de début" #. module: golem_resource #: code:addons/golem_resource/models/golem_resource_timetable.py:37 #: selection:golem.resource.timetable,weekday:0 #, python-format msgid "Friday" msgstr "Vendredi" #. module: golem_resource #: model:ir.model,name:golem_resource.model_golem_resource_reservation msgid "GOLEM Reservation Model" msgstr "GOLEM Reservation Model" #. module: golem_resource #: model:ir.model,name:golem_resource.model_golem_resource msgid "GOLEM Resource Model" msgstr "GOLEM Resource Model" #. module: golem_resource #: model:ir.model,name:golem_resource.model_golem_resource_type msgid "GOLEM Resource Type" msgstr "GOLEM Resource Type" #. module: golem_resource #: model:ir.model,name:golem_resource.model_golem_resource_timetable msgid "Golem Timetable" msgstr "Golem Timetable" #. module: golem_resource #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_reservation_rejection_wizard_id #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_id #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_reservation_id #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_timetable_id #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_type_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: golem_resource #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_validation_required msgid "Is validation required ?" msgstr "Une validation est-elle nécessaire ?" #. module: golem_resource #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_reservation_rejection_wizard___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_reservation___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_timetable___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_type___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière Modification le" #. module: golem_resource #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_reservation_rejection_wizard_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_reservation_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_timetable_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_type_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Dernière mise à jour par" #. module: golem_resource #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_reservation_rejection_wizard_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_reservation_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_timetable_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_type_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Dernière mise à jour le" #. module: golem_resource #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_product_tmpl_id #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_resource.golem_resource_view_search msgid "Linked product" msgstr "Article lié" #. module: golem_resource #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_timetable_resource_id msgid "Linked resource" msgstr "Ressource liée" #. module: golem_resource #: code:addons/golem_resource/models/golem_resource_timetable.py:33 #: selection:golem.resource.timetable,weekday:0 #, python-format msgid "Monday" msgstr "Lundi" #. module: golem_resource #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_resource.golem_resource_reservation_view_search msgid "Month" msgstr "Mois" #. module: golem_resource #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_name #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_reservation_name msgid "Name" msgstr "Nom" #. module: golem_resource #: code:addons/golem_resource/models/golem_resource_reservation.py:195 #, python-format msgid "Not allowed, the resource is already taken during this period : from {} to {} this day, please choose another périod before confirming." msgstr "Interdit : la ressource est déjà réservée durant cette période : de {} à {} ce jour, merci de choisir une autre période avant de confirmer." #. module: golem_resource #: code:addons/golem_resource/models/golem_resource_reservation.py:177 #, python-format msgid "Not allowed, the resource is not available during this period, please choose another time before confirming." msgstr "Interdit : la ressource n'est pas disponible durant cette période, merci de choisir d'autres horaires avant de confirmer à nouveau." #. module: golem_resource #: code:addons/golem_resource/models/golem_resource_reservation.py:164 #, python-format msgid "Not allowed, the resource is not available in this period, please choose another périod before confirming" msgstr "Interdit : la ressource n'est pas disponible durant cette période, merci de choisir d'autres dates avant de confirmer à nouveau." #. module: golem_resource #: code:addons/golem_resource/models/golem_resource_reservation.py:182 #, python-format msgid "Not allowed, the resource is not available this day. Please choose another date." msgstr "Interdit : la ressource n'est pas disponible ce jour de la semaine. Merci de choisir un autre jour." #. module: golem_resource #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_reservation_partner_id msgid "On behalf of" msgstr "Pour le compte de" #. module: golem_resource #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_resource.golem_resource_reservation_view_search msgid "Partner" msgstr "Partenaire" #. module: golem_resource #: code:addons/golem_resource/models/golem_resource_reservation.py:139 #, python-format msgid "Please enter the rejection reason" msgstr "Merci de saisir le motif du refus" #. module: golem_resource #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_resource.golem_resource_view_form msgid "Please save the resource before fixing the timetable availibility\"" msgstr "Merci de sauvegarder la ressource avant de pouvoir définir ses disponibilités\"" #. module: golem_resource #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_reservation_rejection_wizard_reason msgid "Reason" msgstr "Motif" #. module: golem_resource #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_resource.golem_reservation_rejection_wizard_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_resource.golem_resource_reservation_view_form msgid "Reject" msgstr "Rejet" #. module: golem_resource #: selection:golem.resource.reservation,state:0 msgid "Rejected" msgstr "Rejeté" #. module: golem_resource #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_reservation_rejection_reason #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_resource.golem_reservation_rejection_wizard_view_form msgid "Rejection reason" msgstr "Motif du rejet" #. module: golem_resource #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_resource.golem_resource_reservation_view_form msgid "Reservation" msgstr "Réservation" #. module: golem_resource #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_reservation_rejection_wizard_reservation_id msgid "Reservation id" msgstr "Reservation id" #. module: golem_resource #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_resource.golem_resource_reservation_view_search msgid "Reservation to Validate" msgstr "Réservation à valider" #. module: golem_resource #: model:ir.actions.act_window,name:golem_resource.golem_resource_reservation_action #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_reservation_ids #: model:ir.ui.menu,name:golem_resource.golem_resource_reservation_menu msgid "Reservations" msgstr "Réservations" #. module: golem_resource #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_reservation_resource_id #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_resource.golem_resource_reservation_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_resource.golem_resource_reservation_view_search msgid "Resource" msgstr "Ressource" #. module: golem_resource #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_type_id_4449 #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_type_name msgid "Resource Type" msgstr "Type de ressource" #. module: golem_resource #: model:ir.actions.act_window,name:golem_resource.golem_resource_type_action #: model:ir.ui.menu,name:golem_resource.resource_cofiguration_type_menu msgid "Resource Types" msgstr "Types de ressource" #. module: golem_resource #: sql_constraint:golem.resource.type:0 msgid "Resource type must be unique." msgstr "Le type de ressource doit être unique." #. module: golem_resource #: model:ir.actions.act_window,name:golem_resource.golem_resource_action #: model:ir.ui.menu,name:golem_resource.golem_resource_menu #: model:ir.ui.menu,name:golem_resource.resource_list_menu msgid "Resources" msgstr "Resources" #. module: golem_resource #: code:addons/golem_resource/models/golem_resource_timetable.py:38 #: selection:golem.resource.timetable,weekday:0 #, python-format msgid "Saturday" msgstr "Samedi" #. module: golem_resource #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_resource.golem_resource_reservation_view_form msgid "Set to draft" msgstr "Brouillon" #. module: golem_resource #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_timetable_time_start msgid "Start" msgstr "Début" #. module: golem_resource #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_reservation_hour_start #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_resource.golem_resource_timetable_view_tree msgid "Start hour" msgstr "Heure de début" #. module: golem_resource #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_reservation_state #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_resource.golem_resource_reservation_view_search msgid "State" msgstr "État" #. module: golem_resource #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_timetable_time_stop msgid "Stop" msgstr "Fin" #. module: golem_resource #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_reservation_hour_stop #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_resource.golem_resource_timetable_view_tree msgid "Stop hour" msgstr "Heure de fin" #. module: golem_resource #: code:addons/golem_resource/models/golem_resource_timetable.py:39 #: selection:golem.resource.timetable,weekday:0 #, python-format msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" #. module: golem_resource #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_supervisor_id #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_resource.golem_resource_view_search msgid "Supervisor" msgstr "Responsable" #. module: golem_resource #: code:addons/golem_resource/models/golem_resource_timetable.py:36 #: selection:golem.resource.timetable,weekday:0 #, python-format msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" #. module: golem_resource #: code:addons/golem_resource/models/golem_resource_timetable.py:34 #: selection:golem.resource.timetable,weekday:0 #, python-format msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" #. module: golem_resource #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_resource.golem_resource_view_search msgid "Type" msgstr "Type" #. module: golem_resource #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_reservation_user_id #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_resource.golem_resource_reservation_view_search msgid "User" msgstr "Utilisateur" #. module: golem_resource #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_resource.golem_resource_reservation_view_form msgid "Validate" msgstr "Valider" #. module: golem_resource #: selection:golem.resource.reservation,state:0 msgid "Validated" msgstr "Validé" #. module: golem_resource #: code:addons/golem_resource/models/golem_resource_timetable.py:35 #: selection:golem.resource.timetable,weekday:0 #, python-format msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" #. module: golem_resource #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_resource.golem_resource_reservation_view_search msgid "Week" msgstr "Semaine" #. module: golem_resource #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource.field_golem_resource_timetable_weekday msgid "Weekday" msgstr "Jour" #. module: golem_resource #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_resource.golem_resource_view_search msgid "With validation" msgstr "Avec validation" #. module: golem_resource #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_resource.golem_resource_view_search msgid "Without validation" msgstr "Sans validation" #. module: golem_resource #: code:addons/golem_resource/models/golem_resource_reservation.py:153 #, python-format msgid "You do not have permissions to validate or reject a reservation." msgstr "Vous n'avez pas les autorisations nécessaires pour valider ou rejeter une réservation." #. module: golem_resource #: model:ir.model,name:golem_resource.model_golem_reservation_rejection_wizard msgid "golem.reservation.rejection.wizard" msgstr "golem.reservation.rejection.wizard"