# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * grant_followup # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-09-26 12:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:52+0200\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: grant_followup #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_kanban msgid "Reply deadline :" msgstr "Date de réponse :" #. module: grant_followup #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_kanban msgid "document(s) attached" msgstr "pièce(s) jointe(s)" #. module: grant_followup #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_search msgid "All partners" msgstr "Tous les partneraires" #. module: grant_followup #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_form msgid "Amount details" msgstr "Détails des sommes" #. module: grant_followup #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_amount_line_ids msgid "Amount lines" msgstr "Lignes des sommes" #. module: grant_followup #: code:addons/grant_followup/models/grant_file_amount.py:29 #: sql_constraint:grant.file.amount.line:0 #, python-format msgid "An amount line had already been named like that for this grant file" msgstr "Ce nom a déjà été donné à l'une des lignes concernant le budget de ce dossier de subvention" #. module: grant_followup #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_form msgid "Are you sure you want to mark assessment as not sent ?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir marquer le bilan comme non envoyé ?" #. module: grant_followup #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_form msgid "Are you sure you want to mark assessment as sent ?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir marquer le bilan comme envoyé ?" #. module: grant_followup #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_form msgid "Are you sure you want to mark this file as refused ?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir marquer ce dossier comme refusé ?" #. module: grant_followup #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_search msgid "Assessment Sent" msgstr "Bilan Envoyé" #. module: grant_followup #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_assessment_deadline msgid "Assessment deadline" msgstr "Date d'envoi du bilan" #. module: grant_followup #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_search msgid "Assessment deadline (month)" msgstr "Date d'envoi du bilan (mois)" #. module: grant_followup #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_search msgid "Assessment deadline (week)" msgstr "Date d'envoi du bilan (semaine)" #. module: grant_followup #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_search msgid "Assessment not sent" msgstr "Bilan pas encore envoyé" #. module: grant_followup #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_search msgid "Assessment sent" msgstr "Bilan envoyé" #. module: grant_followup #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_attachment_ids msgid "Attachments" msgstr "Pièces jointes" #. module: grant_followup #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_edit_wizard_form msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. module: grant_followup #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_color msgid "Color Index" msgstr "Couleur" #. module: grant_followup #: selection:grant.file,significance:0 msgid "Common" msgstr "Commune" #. module: grant_followup #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_edit_wizard_form msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" #. module: grant_followup #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_amount_line_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_edit_wizard_create_uid msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: grant_followup #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_amount_line_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_edit_wizard_create_date msgid "Created on" msgstr "Créé le" #. module: grant_followup #: selection:grant.file,significance:0 msgid "Critical" msgstr "Critique" #. module: grant_followup #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_amount_line_currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_currency_id msgid "Currency" msgstr "Devise" #. module: grant_followup #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_kanban msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #. module: grant_followup #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_description msgid "Description" msgstr "Description" #. module: grant_followup #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_amount_line_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_edit_wizard_display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom affiché" #. module: grant_followup #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_display_partner_ids msgid "Display partner ids" msgstr "Display partner ids" #. module: grant_followup #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_doc_count msgid "Doc count" msgstr "Nombre de pièces jointes" #. module: grant_followup #: selection:grant.file,state:0 #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_search msgid "Draft" msgstr "Brouillon" #. module: grant_followup #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_kanban msgid "Edit" msgstr "Modifier" #. module: grant_followup #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_form msgid "Edit file" msgstr "Modifier le dossier" #. module: grant_followup #: selection:grant.file,state:0 #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_search msgid "Edited" msgstr "Modifié" #. module: grant_followup #: code:addons/grant_followup/wizard/grant_file_edit.py:37 #, python-format msgid "File update reason : {}" msgstr "Motif de mise à jour du dossier : {}" #. module: grant_followup #: selection:grant.file,state:0 #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_search msgid "Finished" msgstr "Terminé" #. module: grant_followup #: selection:grant.file,state:0 #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_search msgid "First Paiement Received" msgstr "Premiers paiements reçus" #. module: grant_followup #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_form msgid "Go back to draft" msgstr "Remettre en brouillon" #. module: grant_followup #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_form msgid "Grant" msgstr "Subvention" #. module: grant_followup #: model:res.groups,name:grant_followup.group_grant_manager msgid "Grant Manager" msgstr "Responsable subventions" #. module: grant_followup #: selection:grant.file,state:0 #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_search msgid "Grant Notification" msgstr "Notification de subvention" #. module: grant_followup #: model:res.groups,name:grant_followup.group_grant_user msgid "Grant User" msgstr "Utilisateur subventions" #. module: grant_followup #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_amount_line_file_id msgid "Grant file" msgstr "Dossier de subvention" #. module: grant_followup #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_edit_wizard_grant_file_id msgid "Grant file id" msgstr "Dossier de subvention" #. module: grant_followup #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_form msgid "Grant notified" msgstr "Subvention notifiée" #. module: grant_followup #: model:ir.actions.act_window,name:grant_followup.grant_action #: model:ir.ui.menu,name:grant_followup.grant_menu msgid "Grants" msgstr "Subventions" #. module: grant_followup #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_assessment_sent msgid "Has assessment been sent ?" msgstr "Bilan envoyé ?" #. module: grant_followup #: selection:grant.file,significance:0 msgid "High" msgstr "Haute" #. module: grant_followup #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_amount_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_edit_wizard_id #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: grant_followup #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_amount_line___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_edit_wizard___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière Modification le" #. module: grant_followup #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_amount_line_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_edit_wizard_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Dernière mise à jour par" #. module: grant_followup #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_amount_line_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_edit_wizard_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Dernière mise à jour le" #. module: grant_followup #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_partner_id #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_search msgid "Main partner" msgstr "Partenaire principal" #. module: grant_followup #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_form msgid "Mark Assessment as Not Sent" msgstr "Marquer le bilan comme non envoyé" #. module: grant_followup #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_form msgid "Mark Assessment as Sent" msgstr "Marquer le bilan comme envoyé" #. module: grant_followup #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_form msgid "Mark as refused" msgstr "Marquer comme refusé" #. module: grant_followup #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_form msgid "Mark as sent" msgstr "Marquer comme envoyé" #. module: grant_followup #: selection:grant.file,significance:0 msgid "Medium" msgstr "Moyenne" #. module: grant_followup #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_amount_line_name msgid "Name" msgstr "Nom" #. module: grant_followup #: selection:grant.file,significance:0 msgid "Not evaluated" msgstr "Non évaluée" #. module: grant_followup #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_note msgid "Note" msgstr "Note" #. module: grant_followup #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_form msgid "Notes" msgstr "Notes" #. module: grant_followup #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_kanban msgid "Notified :" msgstr "Notifié :" #. module: grant_followup #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_amount_line_file_notified_amount #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_amount_line_notified_amount #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_notified_amount msgid "Notified amount" msgstr "Somme notifiée" #. module: grant_followup #: code:addons/grant_followup/models/grant_file.py:185 #, python-format msgid "Operation not allowed, received amount should be a value between 0 and notified amount" msgstr "L'opération n'est pas autorisée, la somme reçue doit être inférieure au montant notifié" #. module: grant_followup #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_partner_ids msgid "Other partners" msgstr "Autres partenaires" #. module: grant_followup #: code:addons/grant_followup/models/grant_file.py:156 #, python-format msgid "Please enter the update reason" msgstr "Merci de saisir le motif de mise à jour" #. module: grant_followup #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_edit_wizard_reason msgid "Reason" msgstr "Motif" #. module: grant_followup #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_kanban msgid "Received :" msgstr "Reçu :" #. module: grant_followup #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_amount_line_file_received_amount #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_amount_line_received_amount #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_received_amount msgid "Received amount" msgstr "Somme reçue" #. module: grant_followup #: selection:grant.file,state:0 #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_search msgid "Refused" msgstr "Refusé" #. module: grant_followup #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_amount_line_remaining_amount msgid "Remaining amount" msgstr "Somme restante" #. module: grant_followup #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_reply_deadline msgid "Reply deadline" msgstr "Date de réponse" #. module: grant_followup #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_search msgid "Reply deadline (month)" msgstr "Date de réponse (mois)" #. module: grant_followup #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_search msgid "Reply deadline (week)" msgstr "Date de réponse (semaine)" #. module: grant_followup #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_kanban msgid "Requested :" msgstr "Demandé :" #. module: grant_followup #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_amount_line_file_requested_amount #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_amount_line_requested_amount #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_requested_amount msgid "Requested amount" msgstr "Somme demandée" #. module: grant_followup #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_responsible_id #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_search msgid "Responsible" msgstr "Responsable" #. module: grant_followup #: selection:grant.file,state:0 #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_search msgid "Sent" msgstr "Envoyé" #. module: grant_followup #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_significance #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_search msgid "Significance" msgstr "Significance" #. module: grant_followup #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_state #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_search msgid "State" msgstr "État" #. module: grant_followup #: code:addons/grant_followup/models/grant_file.py:195 #, python-format msgid "Sum of notified amounts on amount details is not the same as global notified amount. Please check your fills." msgstr "La somme des montants notifiés sur les détails ne correspond pas au montant global notifié. Merci de vérifier vos saisies." #. module: grant_followup #: code:addons/grant_followup/models/grant_file.py:200 #, python-format msgid "Sum of received amounts on amount details is not the same as global received amount. Please check your fills." msgstr "La somme des montants reçues sur les détails ne correspond pas au montant global reçu. Merci de vérifier vos saisies." #. module: grant_followup #: model:ir.model.fields,field_description:grant_followup.field_grant_file_title msgid "Title" msgstr "Titre" #. module: grant_followup #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_form msgid "Total notified" msgstr "Total notifié" #. module: grant_followup #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_form msgid "Total received" msgstr "Total reçu" #. module: grant_followup #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_form msgid "Total remaining" msgstr "Total restant" #. module: grant_followup #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_form msgid "Total requested" msgstr "Total demandé" #. module: grant_followup #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_edit_wizard_form msgid "Update reason" msgstr "Motif de mise à jour" #. module: grant_followup #: code:addons/grant_followup/models/grant_file.py:219 #, python-format msgid "You are only allowed to update to draft from sent or refused states." msgstr "Vous n'êtes autorisé à mettre à jour vers brouillon que depuis les états envoyé et refusé." #. module: grant_followup #: code:addons/grant_followup/models/grant_file.py:226 #, python-format msgid "You are only allowed to update to edit from sent or edit states." msgstr "Vous n'êtes autorisé à mettre à jour vers modifié que depuis les états envoyé et déjà modifié." #. module: grant_followup #: code:addons/grant_followup/models/grant_file.py:231 #, python-format msgid "You are only allowed to update to notidied from sent or edit states." msgstr "Vous n'êtes autorisé à mettre à jour vers notifié que depuis les états envoyé et modifié." #. module: grant_followup #: code:addons/grant_followup/models/grant_file.py:215 #, python-format msgid "You are only allowed to update to refused from sent or edited states." msgstr "Vous n'êtes autorisé à mettre à jour vers refusé que depuis les états envoyé et modifié." #. module: grant_followup #: code:addons/grant_followup/models/grant_file.py:223 #, python-format msgid "You are only allowed to update to sent state from draft." msgstr "Vous n'êtes autorisé à mettre à jour vers envoyé que depuis l'état brouillon." #. module: grant_followup #: code:addons/grant_followup/models/grant_file.py:235 #, python-format msgid "You can not change manually to paid or finished state : fill received amount to achieve this." msgstr "Vous ne pouvez pas modifier manuellement vers les états payé ou terminé : utiliser le champ de la somme reçue pour cela." #. module: grant_followup #: code:addons/grant_followup/models/grant_file.py:141 #, python-format msgid "You can only mark assessment as sent when grant had been notified." msgstr "Vous pouvez seulement marquer le bilan comme envoyé quand la subvention a été notifiée." #. module: grant_followup #: code:addons/grant_followup/models/grant_file.py:171 #, python-format msgid "You must enter a signed notified amount." msgstr "Vous devez saisir un montant notifié positif." #. module: grant_followup #: code:addons/grant_followup/models/grant_file.py:168 #, python-format msgid "You must enter a signed requested amount." msgstr "Vous devez saisir un montant demandé positif." #. module: grant_followup #: model:ir.ui.view,arch_db:grant_followup.grant_file_form msgid "You must save your grant file before being able to enter amount lines." msgstr "Vous devez sauvegarder votre dossier de subvention avant de pouvoir entrer les détails." #. module: grant_followup #: model:ir.model,name:grant_followup.model_grant_file msgid "grant.file" msgstr "grant.file" #. module: grant_followup #: model:ir.model,name:grant_followup.model_grant_file_amount_line msgid "grant.file.amount.line" msgstr "grant.file.amount.line" #. module: grant_followup #: model:ir.model,name:grant_followup.model_grant_file_edit_wizard msgid "grant.file.edit.wizard" msgstr "grant.file.edit.wizard"