From d084de7a4ff1833230059163bbc754d9ab9d1271 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabien BOURGEOIS Date: Thu, 23 Nov 2017 07:22:48 +0100 Subject: [PATCH] [i18n]Update french translation --- yaltik_crm_action/i18n/fr.po | 149 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 149 insertions(+) diff --git a/yaltik_crm_action/i18n/fr.po b/yaltik_crm_action/i18n/fr.po index 7be66f6..df5c078 100644 --- a/yaltik_crm_action/i18n/fr.po +++ b/yaltik_crm_action/i18n/fr.po @@ -336,3 +336,152 @@ msgstr "Semaine" #: model:ir.ui.menu,name:crm.crm_lead_menu_activities msgid "Next Activities" msgstr "Actions" + +#. module: crm +#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_next_activity_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_tree_activity +msgid "Next Activity" +msgstr "Action suivante" + +#. module: crm +#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_log_date_action +#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_date_action +msgid "Next Activity Date" +msgstr "Date de la prochaine action" + +#. module: crm +#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_title_action +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Résumé d'action suivant" + +#. module: crm +#: code:addons/crm/wizard/crm_activity_log.py:61 +#, python-format +msgid "Next activity" +msgstr "Action suivante" + +#. module: crm +#: selection:crm.lead,kanban_state:0 +msgid "Next activity is planned" +msgstr "Action suivante planifiée" + +#. module: crm +#: selection:crm.lead,kanban_state:0 +msgid "Next activity late" +msgstr "Action suivante en retard" + +#. module: crm +#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter +msgid "Overdue Activities" +msgstr "Actions en retard" + +#. module: crm +#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_preceding_activity_ids +msgid "Preceding Activities" +msgstr "Actions précédentes" + +#. module: crm +#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_log_last_activity_id +msgid "Previous Activity" +msgstr "Action précédente" + +#. module: crm +#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_log_recommended_activity_id +msgid "Recommended Activities" +msgstr "Actions recommandées" + +#. module: crm +#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_recommended_activity_ids +msgid "Recommended Next Activities" +msgstr "Actions suivantes recommandées" + +#. module: crm +#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_log_view_form_schedule +msgid "Schedule Activity" +msgstr "Planifier une action" + +#. module: crm +#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_log_view_form_schedule +msgid "Schedule Next Activity" +msgstr "Planifier l'action suivante" + +#. module: crm +#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter +msgid "This Week Activities" +msgstr "Actions de cette Semaine" + +#. module: crm +#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Actions du Jour" + +#. module: crm +#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_log_view_form_schedule +msgid "Recommended activities:" +msgstr "Actions recommandées :" + +#. module: crm +#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_activity_schedule_action +msgid "Schedule an Activity" +msgstr "Planifier une action" + +#. module: crm +#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_opportunity_report_nbr_activities +msgid "# of Activities" +msgstr "Nb. d'actions" + +#. module: crm +#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_activity_action +#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_partner_activities_count +#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_users_activities_count +#: model:ir.ui.menu,name:crm.crm_activity_menu +#: model:ir.ui.menu,name:crm.crm_activity_report_menu +#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_view_tree +#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_partners_form_crm1 +msgid "Activities" +msgstr "Actions" + +#. module: crm +#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_activity_report_action +#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_activity_report_action_team +#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_graph +#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_pivot +#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search +#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_team_salesteams_view_kanban +msgid "Activities Analysis" +msgstr "Analyse des actions" + +#. module: crm +#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_users_target_sales_done +msgid "Activities Done Target" +msgstr "Objectif des actions terminées" + +#. module: crm +#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_log_next_activity_id +#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report_subtype_id +msgid "Activity" +msgstr "Action" + +#. module: crm +#: code:addons/crm/wizard/crm_activity_log.py:80 +#, python-format +msgid "Activity Done" +msgstr "Action Terminée" + +#. module: crm +#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_kanban_state +msgid "Activity State" +msgstr "Status de l'Action" + +#. module: crm +#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Log Activity" +msgstr "Enregistrer une Action" + +#. module: crm +#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_activity_log_action +#: model:ir.model,name:crm.model_crm_activity_log +#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_log_view_form +msgid "Log an Activity" +msgstr "Enregistrer une Action"