# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mail_tracking # # Translators: # OCA Transbot , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-02 02:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-02 02:43+0000\n" "Last-Translator: OCA Transbot , 2016\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: mail_tracking #: help:mail.tracking.email,state:0 msgid "" " * The 'Error' status indicates that there was an error when trying to sent the email, for example, 'No valid recipient'\n" " * The 'Sent' status indicates that message was succesfully sent via outgoing email server (SMTP).\n" " * The 'Delivered' status indicates that message was succesfully delivered to recipient Mail Exchange (MX) server.\n" " * The 'Open' status indicates that message was opened or clicked by recipient.\n" " * The 'Rejected' status indicates that recipient email address is blacklisted by outgoing email server (SMTP). It is recomended to delete this email address.\n" " * The 'Spam' status indicates that outgoing email server (SMTP) consider this message as spam.\n" " * The 'Unsubscribed' status indicates that recipient has requested to be unsubscribed from this message.\n" " * The 'Bounced' status indicates that message was bounced by recipient Mail Exchange (MX) server.\n" " * The 'Soft bounced' status indicates that message was soft bounced by recipient Mail Exchange (MX) server.\n" msgstr "" #. module: mail_tracking #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search msgid "Bounce" msgstr "Erreurs de remise" #. module: mail_tracking #: field:mail.tracking.email,bounce_description:0 msgid "Bounce description" msgstr "Descriptif du rebond" #. module: mail_tracking #: field:mail.tracking.email,bounce_type:0 msgid "Bounce type" msgstr "Type de rebond" #. module: mail_tracking #: selection:mail.tracking.email,state:0 msgid "Bounced" msgstr "Rebonds" #. module: mail_tracking #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search msgid "Click" msgstr "Cliquer" #. module: mail_tracking #: selection:mail.tracking.event,event_type:0 msgid "Clicked" msgstr "Cliqué" #. module: mail_tracking #: field:mail.tracking.event,url:0 msgid "Clicked URL" msgstr "URL cliquée" #. module: mail_tracking #: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree msgid "Country" msgstr "Pays" #. module: mail_tracking #: field:mail.tracking.email,create_uid:0 #: field:mail.tracking.event,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Créée par" #. module: mail_tracking #: field:mail.tracking.email,create_date:0 #: field:mail.tracking.event,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Créée le" #. module: mail_tracking #: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search #: field:mail.tracking.email,date:0 #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search #: field:mail.tracking.event,date:0 msgid "Date" msgstr "Date" #. module: mail_tracking #: selection:mail.tracking.event,event_type:0 msgid "Deferral" msgstr "Déférer" #. module: mail_tracking #: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search #: selection:mail.tracking.email,state:0 msgid "Deferred" msgstr "" #. module: mail_tracking #: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search #: selection:mail.tracking.email,state:0 #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search #: selection:mail.tracking.event,event_type:0 msgid "Delivered" msgstr "Livré" #. module: mail_tracking #: field:mail.tracking.event,display_name:0 msgid "Display Name" msgstr "Nom à afficher" #. module: mail_tracking #: field:mail.tracking.email,display_name:0 msgid "Display name" msgstr "Nom affiché" #. module: mail_tracking #: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search #: field:mail.tracking.email,mail_id:0 msgid "Email" msgstr "Courriel" #. module: mail_tracking #: field:res.partner,email_score:0 msgid "Email score" msgstr "Score du courriel" #. module: mail_tracking #: selection:mail.tracking.email,state:0 #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_form msgid "Error" msgstr "Erreur" #. module: mail_tracking #: field:mail.tracking.email,error_smtp_server:0 msgid "Error SMTP server" msgstr "Erreur du serveur SMTP" #. module: mail_tracking #: field:mail.tracking.email,error_description:0 #: field:mail.tracking.event,error_description:0 msgid "Error description" msgstr "Desciptif de l'erreur" #. module: mail_tracking #: field:mail.tracking.event,error_details:0 msgid "Error details" msgstr "" #. module: mail_tracking #: field:mail.tracking.email,error_type:0 #: field:mail.tracking.event,error_type:0 msgid "Error type" msgstr "Type d'erreur" #. module: mail_tracking #: field:mail.tracking.event,event_type:0 msgid "Event type" msgstr "Type d'évènement" #. module: mail_tracking #: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search msgid "Failed" msgstr "Échec" #. module: mail_tracking #: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search msgid "Group By" msgstr "Regrouper par" #. module: mail_tracking #: selection:mail.tracking.event,event_type:0 msgid "Hard bounce" msgstr "" #. module: mail_tracking #: field:mail.tracking.email,id:0 field:mail.tracking.event,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: mail_tracking #: field:mail.tracking.event,mobile:0 msgid "Is mobile?" msgstr "Est mobile?" #. module: mail_tracking #: field:mail.tracking.email,__last_update:0 #: field:mail.tracking.event,__last_update:0 msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière modification le" #. module: mail_tracking #: field:mail.tracking.email,write_uid:0 field:mail.tracking.event,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Dernière modification par" #. module: mail_tracking #: field:mail.tracking.email,write_date:0 #: field:mail.tracking.event,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Modifié le" #. module: mail_tracking #: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_tracking_email msgid "MailTracking email" msgstr "Suivi du courriel: courriel" #. module: mail_tracking #: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search msgid "MailTracking email search" msgstr "Suivi du courriel: recherche du courriel" #. module: mail_tracking #: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking.action_view_mail_tracking_email #: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree msgid "MailTracking emails" msgstr "Suivi du courriel: courriels" #. module: mail_tracking #: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_tracking_event #: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_form msgid "MailTracking event" msgstr "Suivi du courriel: évènement" #. module: mail_tracking #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search msgid "MailTracking event search" msgstr "Suivi du courriel: recherche d'un évènement" #. module: mail_tracking #: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking.action_view_mail_tracking_event #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree msgid "MailTracking events" msgstr "Suivi du courriel: évènements" #. module: mail_tracking #: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_message #: field:mail.tracking.email,mail_message_id:0 #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search #: field:mail.tracking.event,tracking_email_id:0 msgid "Message" msgstr "Message" #. module: mail_tracking #. openerp-web #: code:addons/mail_tracking/static/src/js/mail_tracking.js:30 #, python-format msgid "Message tracking" msgstr "Destinataire du courriel" #. module: mail_tracking #: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search msgid "Month" msgstr "Mois" #. module: mail_tracking #: selection:mail.tracking.email,state:0 #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search #: selection:mail.tracking.event,event_type:0 msgid "Open" msgstr "Ouverte" #. module: mail_tracking #: field:mail.tracking.event,os_family:0 msgid "Operating system family" msgstr "Famille du système d'exploitation" #. module: mail_tracking #: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" msgstr "Courriels sortants" #. module: mail_tracking #: model:ir.model,name:mail_tracking.model_res_partner #: field:mail.tracking.email,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "Partenaire" #. module: mail_tracking #: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search #: field:mail.tracking.event,recipient:0 msgid "Recipient" msgstr "Destinataire" #. module: mail_tracking #: field:mail.tracking.email,recipient:0 msgid "Recipient email" msgstr "Courriel du destinataire " #. module: mail_tracking #: field:mail.tracking.email,recipient_address:0 msgid "Recipient email address" msgstr "Adresse de courriel du destinataire" #. module: mail_tracking #: selection:mail.tracking.email,state:0 #: selection:mail.tracking.event,event_type:0 msgid "Rejected" msgstr "Refusé" #. module: mail_tracking #: field:mail.tracking.event,smtp_server:0 msgid "SMTP server" msgstr "Serveur SMTP" #. module: mail_tracking #: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search #: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree msgid "Sender" msgstr "Émetteur" #. module: mail_tracking #: field:mail.tracking.email,sender:0 msgid "Sender email" msgstr "Courriel de l'expéditeur" #. module: mail_tracking #: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search #: selection:mail.tracking.email,state:0 #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search #: selection:mail.tracking.event,event_type:0 msgid "Sent" msgstr "Envoyé" #. module: mail_tracking #: selection:mail.tracking.event,event_type:0 msgid "Soft bounce" msgstr "" #. module: mail_tracking #: selection:mail.tracking.email,state:0 msgid "Soft bounced" msgstr "" #. module: mail_tracking #: selection:mail.tracking.email,state:0 #: selection:mail.tracking.event,event_type:0 msgid "Spam" msgstr "Pourriel" #. module: mail_tracking #: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search #: field:mail.tracking.email,state:0 msgid "State" msgstr "État" #. module: mail_tracking #: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search #: field:mail.tracking.email,name:0 msgid "Subject" msgstr "Objet" #. module: mail_tracking #: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search #: field:mail.tracking.email,time:0 #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search #: field:mail.tracking.event,time:0 msgid "Time" msgstr "Heure" #. module: mail_tracking #: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_email #: view:res.partner:mail_tracking.view_partner_form #: field:res.partner,tracking_email_ids:0 msgid "Tracking emails" msgstr "Suivi du courriel: courriels" #. module: mail_tracking #: field:res.partner,tracking_emails_count:0 msgid "Tracking emails count" msgstr "Suivi du courriel: nombre de courriels" #. module: mail_tracking #: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_event #: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form #: field:mail.tracking.email,tracking_event_ids:0 msgid "Tracking events" msgstr "Suivi du courriel: évènements" #. module: mail_tracking #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search msgid "Type" msgstr "Type" #. module: mail_tracking #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search msgid "URL" msgstr "URL" #. module: mail_tracking #: field:mail.tracking.email,timestamp:0 field:mail.tracking.event,timestamp:0 msgid "UTC timestamp" msgstr "Horodatage en UTC" #. module: mail_tracking #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search msgid "Unsubscribe" msgstr "Se désabonner" #. module: mail_tracking #: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search #: selection:mail.tracking.email,state:0 #: selection:mail.tracking.event,event_type:0 msgid "Unsubscribed" msgstr "Désincrit" #. module: mail_tracking #: field:mail.tracking.event,ip:0 msgid "User IP" msgstr "IP de l'utilisateur" #. module: mail_tracking #: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree #: field:mail.tracking.event,user_agent:0 msgid "User agent" msgstr "Navigateur" #. module: mail_tracking #: field:mail.tracking.event,ua_family:0 msgid "User agent family" msgstr "Famille du navigateur" #. module: mail_tracking #: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search #: field:mail.tracking.event,ua_type:0 msgid "User agent type" msgstr "type de navigateur" #. module: mail_tracking #: field:mail.tracking.event,user_country_id:0 msgid "User country" msgstr "Pays de l'utilisateur"