223 lines
6.9 KiB
Plaintext
223 lines
6.9 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * web_linkedin
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:13+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
|||
|
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mk/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: mk\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: web_linkedin
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/web_linkedin/static/src/xml/linkedin.xml:40
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "\" is not your account,"
|
|||
|
msgstr "\" не е ваш налог,"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: web_linkedin
|
|||
|
#: field:sale.config.settings,api_key:0
|
|||
|
msgid "API Key"
|
|||
|
msgstr "API клуч"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: web_linkedin
|
|||
|
#: view:sale.config.settings:web_linkedin.view_linkedin_config_settings
|
|||
|
msgid "API key"
|
|||
|
msgstr "API клуч"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: web_linkedin
|
|||
|
#: view:sale.config.settings:web_linkedin.view_linkedin_config_settings
|
|||
|
msgid "Add a new application and fill the form:"
|
|||
|
msgstr "Додади нова апликација и пополни го формуларот:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: web_linkedin
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/web_linkedin/static/src/xml/linkedin.xml:16
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Companies"
|
|||
|
msgstr "Компании"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: web_linkedin
|
|||
|
#: view:sale.config.settings:web_linkedin.view_linkedin_config_settings
|
|||
|
msgid "Copy the"
|
|||
|
msgstr "Копирај го"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: web_linkedin
|
|||
|
#: view:sale.config.settings:web_linkedin.view_linkedin_config_settings
|
|||
|
msgid "Go to this URL:"
|
|||
|
msgstr "Оди на оваа URL:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: web_linkedin
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/web_linkedin/static/src/xml/linkedin.xml:40
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "If \""
|
|||
|
msgstr "ако \""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: web_linkedin
|
|||
|
#: field:res.partner,linkedin_id:0
|
|||
|
msgid "LinkedIn ID"
|
|||
|
msgstr "LinkedIn ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: web_linkedin
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/web_linkedin/static/src/xml/linkedin.xml:34
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "LinkedIn access was not enabled on this server."
|
|||
|
msgstr "Пристап до LinkedIn не е овозможен на овој сервер."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: web_linkedin
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/web_linkedin/static/src/js/linkedin.js:435
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "LinkedIn error"
|
|||
|
msgstr "LinkedIn грешка"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: web_linkedin
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/web_linkedin/static/src/js/linkedin.js:60
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "LinkedIn is not enabled"
|
|||
|
msgstr "Linkedin не е достапен"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: web_linkedin
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/web_linkedin/static/src/js/linkedin.js:435
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "LinkedIn is temporary down for the searches by url."
|
|||
|
msgstr "LinkedIn привремено не функционира за пребарување по адреса."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: web_linkedin
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/web_linkedin/static/src/js/linkedin.js:360
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "LinkedIn search"
|
|||
|
msgstr "Linkedin пребарување"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: web_linkedin
|
|||
|
#: field:res.partner,linkedin_public_url:0 field:res.partner,linkedin_url:0
|
|||
|
msgid "LinkedIn url"
|
|||
|
msgstr "LinkedIn адреса"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: web_linkedin
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/web_linkedin/static/src/xml/linkedin.xml:36
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "LinkedIn:"
|
|||
|
msgstr "LinkedIn:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: web_linkedin
|
|||
|
#: view:sale.config.settings:web_linkedin.view_linkedin_config_settings
|
|||
|
msgid "Log into LinkedIn."
|
|||
|
msgstr "Логирај се на Linkedin."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: web_linkedin
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/web_linkedin/static/src/js/linkedin.js:499
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No results found"
|
|||
|
msgstr "Нема пронајдени резултати"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: web_linkedin
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/web_linkedin/static/src/js/linkedin.js:62
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Ok"
|
|||
|
msgstr "Во ред"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: web_linkedin
|
|||
|
#: model:ir.model,name:web_linkedin.model_res_partner
|
|||
|
msgid "Partner"
|
|||
|
msgstr "Партнер"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: web_linkedin
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/web_linkedin/static/src/xml/linkedin.xml:14
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "People"
|
|||
|
msgstr "Луѓе"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: web_linkedin
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/web_linkedin/static/src/xml/linkedin.xml:35
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Please ask your administrator to configure it in Settings > Configuration > "
|
|||
|
"Sales > Social Network Integration."
|
|||
|
msgstr "Ве молиме замолете го вашиот администратор да го конфигурира во Подесувања > Конфигурација > Продажба > Интеграција на социјална мрежа."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: web_linkedin
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/web_linkedin/static/src/xml/linkedin.xml:45
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search"
|
|||
|
msgstr "Барај"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: web_linkedin
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/web_linkedin/static/src/xml/linkedin.xml:44
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search by url or keywords :"
|
|||
|
msgstr "Пребарувај според адреса или клучни зборови :"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: web_linkedin
|
|||
|
#: view:sale.config.settings:web_linkedin.view_linkedin_config_settings
|
|||
|
msgid "The programming tool is Javascript"
|
|||
|
msgstr "Алатката за програмирање е Javascript"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: web_linkedin
|
|||
|
#: help:res.partner,linkedin_public_url:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This url is set automatically when you join the partner with a LinkedIn "
|
|||
|
"account."
|
|||
|
msgstr "Оваа адреса се поставува автоматски кога ќе му се придружите на партнерот со LinkedIn налог."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: web_linkedin
|
|||
|
#: view:sale.config.settings:web_linkedin.view_linkedin_config_settings
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"To use the LinkedIn module with this database, an API Key is required. "
|
|||
|
"Please follow this procedure:"
|
|||
|
msgstr "За да го користите Linkedin модулот со оваа датабаза, потребен е API клуч. Следете ја процедурата:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: web_linkedin
|
|||
|
#: view:sale.config.settings:web_linkedin.view_linkedin_config_settings
|
|||
|
msgid "Website URL inside \"JavaScript API Domains\" field"
|
|||
|
msgstr "Вебсајт адреса во \"JavaScript API Domains\" полето"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: web_linkedin
|
|||
|
#: view:sale.config.settings:web_linkedin.view_linkedin_config_settings
|
|||
|
msgid "Website URL:"
|
|||
|
msgstr "Адреса на вебсајт:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: web_linkedin
|
|||
|
#: view:sale.config.settings:web_linkedin.view_linkedin_config_settings
|
|||
|
msgid "here:"
|
|||
|
msgstr "овде:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: web_linkedin
|
|||
|
#: view:sale.config.settings:web_linkedin.view_linkedin_config_settings
|
|||
|
msgid "https://www.linkedin.com/secure/developer"
|
|||
|
msgstr "https://www.linkedin.com/secure/developer"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: web_linkedin
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/web_linkedin/static/src/xml/linkedin.xml:40
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "please click here to logout"
|
|||
|
msgstr "ве молиме кликнете овде за да се одјавите"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: web_linkedin
|
|||
|
#: field:sale.config.settings,server_domain:0
|
|||
|
msgid "unknown"
|
|||
|
msgstr "непознато"
|