1145 lines
38 KiB
Plaintext
1145 lines
38 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * mass_mailing
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 12:42+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 12:42+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: <>\n"
|
|||
|
"Language-Team: \n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Plural-Forms: \n"
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
#. module: base
|
|||
|
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
|
|||
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_reporting_menu
|
|||
|
msgid "Marketing"
|
|||
|
msgstr "Listes de diffusion"
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:marketing.menu_marketing_configuration
|
|||
|
msgid "Marketing"
|
|||
|
msgstr "Marketing"
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
#. module: groupeurd_newsletter
|
|||
|
#: code:addons/groupeurd_newsletter/models.py:21
|
|||
|
#: sql_constraint:mail.mass_mailing.contact:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Subscriber already registered for this mailing list."
|
|||
|
msgstr "Abonné déjà enregistré sur cette liste de diffusion."
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
#. module: groupeurd_newsletter
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.contact,unsubscribed_by_odoo_user:0
|
|||
|
msgid "Unsubscribed by this Odoo user"
|
|||
|
msgstr "Désabonné par cet utilisateur Odoo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: groupeurd_newsletter
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.contact,unsubscription_date:0
|
|||
|
msgid "Unsubscription date"
|
|||
|
msgstr "Date de désinscription"
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:474
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s (copy)"
|
|||
|
msgstr "%s (copie)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts_from_list
|
|||
|
msgid "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|||
|
" Click to create a recipient.\n"
|
|||
|
" </p>\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|||
|
" Click to create a recipient.\n"
|
|||
|
" </p>\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_campaigns
|
|||
|
msgid "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|||
|
" Click to define a new mass mailing campaign.\n"
|
|||
|
" </p><p>\n"
|
|||
|
" Create a campaign to structure mass mailing and get analysis from email status.\n"
|
|||
|
" </p>\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|||
|
" Click to define a new mass mailing campaign.\n"
|
|||
|
" </p><p>\n"
|
|||
|
" Create a campaign to structure mass mailing and get analysis from email status.\n"
|
|||
|
" </p>\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
|
|||
|
msgid "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|||
|
" Click here to create a new mailing list.\n"
|
|||
|
"</p><p>\n"
|
|||
|
" Mailing lists allows you to to manage customers and\n"
|
|||
|
" contacts easily and to send to mailings in a single click.\n"
|
|||
|
"</p>"
|
|||
|
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|||
|
" Click here to create a new mailing list.\n"
|
|||
|
"</p><p>\n"
|
|||
|
" Mailing lists allows you to to manage customers and\n"
|
|||
|
" contacts easily and to send to mailings in a single click.\n"
|
|||
|
"</p>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
|
|||
|
msgid "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|||
|
" Click here to create a new mailing.\n"
|
|||
|
"</p><p>\n"
|
|||
|
" Mass mailing allows you to to easily design and send mass mailings to your contacts, customers or leads using mailing lists.\n"
|
|||
|
"</p>"
|
|||
|
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|||
|
" Click here to create a new mailing.\n"
|
|||
|
"</p><p>\n"
|
|||
|
" Mass mailing allows you to to easily design and send mass mailings to your contacts, customers or leads using mailing lists.\n"
|
|||
|
"</p>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.campaign,unique_ab_testing:0
|
|||
|
msgid "AB Testing"
|
|||
|
msgstr "AB Testing"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing,contact_ab_pc:0
|
|||
|
msgid "AB Testing percentage"
|
|||
|
msgstr "AB Testing percentage"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:12
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add a Newsletter Subscribe Button"
|
|||
|
msgstr "Ajouter un bouton pour souscrire à la Newsletter"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|||
|
msgid "Attach a file"
|
|||
|
msgstr "Joindre un fichier"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing,attachment_ids:0
|
|||
|
msgid "Attachments"
|
|||
|
msgstr "Pièces jointes"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing,body_html:0
|
|||
|
msgid "Body"
|
|||
|
msgstr "Corps"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mail.statistics,bounced:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing,bounced:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.campaign,bounced:0
|
|||
|
#: field:mail.statistics.report,bounced:0
|
|||
|
msgid "Bounced"
|
|||
|
msgstr "Rebonds"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
|
|||
|
msgid "Campaign"
|
|||
|
msgstr "Campagne"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_view_mass_mailing_stages
|
|||
|
msgid "Campaign Stages"
|
|||
|
msgstr "Étapes de la campagne"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_campaigns
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
|
|||
|
msgid "Campaigns"
|
|||
|
msgstr "Campagnes"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "Annuler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.campaign,category_ids:0
|
|||
|
msgid "Categories"
|
|||
|
msgstr "Catégories"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|||
|
msgid "Change Email Design"
|
|||
|
msgstr "Changer la conception du courriel"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:website:website.snippets
|
|||
|
msgid "Change Newsletter"
|
|||
|
msgstr "Changer de bulletin de nouvelles"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|||
|
msgid "Click to design your email."
|
|||
|
msgstr "Cliquer pour concevoir votre courriel."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: code:addons/mass_mailing/models/mail_mail.py:73
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Click to unsubscribe"
|
|||
|
msgstr "Cliquez pour vous désabonner"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing,color:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.campaign,color:0
|
|||
|
msgid "Color Index"
|
|||
|
msgstr "Couleur"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: help:mail.mass_mailing.test,email_to:0
|
|||
|
msgid "Comma-separated list of email addresses."
|
|||
|
msgstr "Adresses des abonnés, séparées par des virgules."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.marketing_configuration
|
|||
|
msgid "Configuration"
|
|||
|
msgstr "Configuration"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form
|
|||
|
msgid "Contact List"
|
|||
|
msgstr "Liste des abonnés"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailing_contacts
|
|||
|
msgid "Contacts"
|
|||
|
msgstr "Abonnés"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.contact,create_date:0
|
|||
|
msgid "Create Date"
|
|||
|
msgstr "Date de Création"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mail.statistics,create_uid:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing,create_uid:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.campaign,create_uid:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.category,create_uid:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.contact,create_uid:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.list,create_uid:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.stage,create_uid:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.test,create_uid:0
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "Créé par"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mail.statistics,create_date:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.campaign,create_date:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.category,create_date:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.list,create_date:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.stage,create_date:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.test,create_date:0
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "Créé le"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing,create_date:0
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
|
|||
|
msgid "Creation Date"
|
|||
|
msgstr "Date de création"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: help:mail.mail.statistics,exception:0
|
|||
|
msgid "Date of technical error leading to the email not being sent"
|
|||
|
msgstr "Date à de l'erreur technique ayant empêché l'email d'être envoyé"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: help:mail.mass_mailing.contact,message_last_post:0
|
|||
|
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
|||
|
msgstr "Date du dernier message enregistré sur cet enregistrement"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: help:mail.mail.statistics,scheduled:0
|
|||
|
msgid "Date when the email has been created"
|
|||
|
msgstr "Date à laquelle le courriel a été créé"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: help:mail.mail.statistics,opened:0
|
|||
|
msgid "Date when the email has been opened the first time"
|
|||
|
msgstr "Date à laquelle le courriel a été ouvert pour la première fois"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: help:mail.mail.statistics,sent:0
|
|||
|
msgid "Date when the email has been sent"
|
|||
|
msgstr "Date à laquelle le courriel a été envoyé"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: help:mail.mail.statistics,replied:0
|
|||
|
msgid "Date when this email has been replied for the first time."
|
|||
|
msgstr "Date à laquelle l'abonné a répondu au courriel pour la première fois."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: help:mail.mail.statistics,bounced:0
|
|||
|
msgid "Date when this email has bounced."
|
|||
|
msgstr "Date à laquelle le courriel a été refusé"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:email.template:mass_mailing.view_email_template_kanban
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
|
|||
|
msgid "Delete"
|
|||
|
msgstr "Supprimer"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing,delivered:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.campaign,delivered:0
|
|||
|
#: field:mail.statistics.report,delivered:0
|
|||
|
msgid "Delivered"
|
|||
|
msgstr "Livré"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_2
|
|||
|
msgid "Design"
|
|||
|
msgstr "Concevoir"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|||
|
msgid "Design Email"
|
|||
|
msgstr "Concevoir le courriel"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mail.statistics,display_name:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing,display_name:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.campaign,display_name:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.category,display_name:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.contact,display_name:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.list,display_name:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.stage,display_name:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.test,display_name:0
|
|||
|
#: field:mail.statistics.report,display_name:0
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Display Name"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mail.statistics,res_id:0
|
|||
|
msgid "Document ID"
|
|||
|
msgstr "Référence du document"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mail.statistics,model:0
|
|||
|
msgid "Document model"
|
|||
|
msgstr "Modèle de document"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing,mailing_domain:0
|
|||
|
msgid "Domain"
|
|||
|
msgstr "Domaine"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: selection:mail.mass_mailing,state:0
|
|||
|
#: selection:mail.statistics.report,state:0
|
|||
|
msgid "Draft"
|
|||
|
msgstr "Brouillon"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
|
|||
|
msgid "Duplicate"
|
|||
|
msgstr "Dupliquer"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:email.template:mass_mailing.view_email_template_kanban
|
|||
|
msgid "Edit"
|
|||
|
msgstr "Modifier"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
|
|||
|
msgid "Edit Template"
|
|||
|
msgstr "Modifier le modèle"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.contact,email:0
|
|||
|
msgid "Email"
|
|||
|
msgstr "Courriel"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mail_statistics
|
|||
|
msgid "Email Statistics"
|
|||
|
msgstr "Statistiques de courriels"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_thread
|
|||
|
msgid "Email Thread"
|
|||
|
msgstr "Discussion par courriel"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_compose_message
|
|||
|
msgid "Email composition wizard"
|
|||
|
msgstr "Assistant de composition de courriel"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|||
|
msgid "Emails"
|
|||
|
msgstr "Courriels"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing,statistics_ids:0
|
|||
|
msgid "Emails Statistics"
|
|||
|
msgstr "Statistiques de courriels"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mail.statistics,exception:0
|
|||
|
msgid "Exception"
|
|||
|
msgstr "Exception"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
|
|||
|
msgid "Exclude Opt Out"
|
|||
|
msgstr "Exclure les désinscrits"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
|
|||
|
msgid "Extended Filters..."
|
|||
|
msgstr "Filtres étendus..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing,failed:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.campaign,failed:0
|
|||
|
msgid "Failed"
|
|||
|
msgstr "Échec"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.contact,message_follower_ids:0
|
|||
|
msgid "Followers"
|
|||
|
msgstr "Abonnés"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing,email_from:0
|
|||
|
#: field:mail.statistics.report,email_from:0
|
|||
|
msgid "From"
|
|||
|
msgstr "De"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
|
|||
|
msgid "Group By"
|
|||
|
msgstr "Regrouper par"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
|
|||
|
msgid "Group By..."
|
|||
|
msgstr "Regrouper par..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: help:mail.mass_mailing.contact,message_summary:0
|
|||
|
msgid "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
|||
|
msgstr "Contient le résumé de la discussion (nombre de messages, ...). Ce résumé est au format HTML pour permettre son utilisation dans les vues kanban."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mail.statistics,id:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing,id:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.campaign,id:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.category,id:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.contact,id:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.list,id:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.stage,id:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.test,id:0
|
|||
|
#: field:mail.statistics.report,id:0
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: help:mail.mail.statistics,mail_mail_id_int:0
|
|||
|
msgid "ID of the related mail_mail. This field is an integer field becausethe related mail_mail can be deleted separately from its statistics.However the ID is needed for several action and controllers."
|
|||
|
msgstr "ID de l'apparenté mail_mail.Ce champ est un champ entier parce que le mail_mail lié peut être supprimé séparément des statistiques.However l'ID est nécessaire pour plusieurs action et contrôleurs."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: help:mail.mass_mailing.contact,message_unread:0
|
|||
|
msgid "If checked new messages require your attention."
|
|||
|
msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: help:mail.mass_mailing.campaign,unique_ab_testing:0
|
|||
|
msgid "If checked, recipients will be mailed only once, allowing to sendvarious mailings in a single campaign to test the effectivenessof the mailings."
|
|||
|
msgstr "Si elle est cochée, les bénéficiaires seront envoyés une seule fois, ce qui permet d'envoyer plusieurs envois en une seule campagne pour tester l'efficacité des envois."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: selection:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0
|
|||
|
msgid "In Document"
|
|||
|
msgstr "In Document"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.contact,message_is_follower:0
|
|||
|
msgid "Is a Follower"
|
|||
|
msgstr "Est abonné"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.contact,message_last_post:0
|
|||
|
msgid "Last Message Date"
|
|||
|
msgstr "Date du dernier message"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mail.statistics,__last_update:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing,__last_update:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.campaign,__last_update:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.category,__last_update:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.contact,__last_update:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.list,__last_update:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.stage,__last_update:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.test,__last_update:0
|
|||
|
#: field:mail.statistics.report,__last_update:0
|
|||
|
msgid "Last Modified on"
|
|||
|
msgstr "Last Modified on"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mail.statistics,write_uid:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing,write_uid:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.campaign,write_uid:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.category,write_uid:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.contact,write_uid:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.list,write_uid:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.stage,write_uid:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.test,write_uid:0
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "Dernière modification par"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mail.statistics,write_date:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing,write_date:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.campaign,write_date:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.category,write_date:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.contact,write_date:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.list,write_date:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.stage,write_date:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.test,write_date:0
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "Dernière mise à jour le"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mail.statistics,mail_mail_id:0
|
|||
|
msgid "Mail"
|
|||
|
msgstr "Courriel"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|||
|
msgid "Mail Body"
|
|||
|
msgstr "Corps du courriel"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mail.statistics,mail_mail_id_int:0
|
|||
|
msgid "Mail ID (tech)"
|
|||
|
msgstr "Mail ID (tech)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics_mailing
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_statistics
|
|||
|
#: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form
|
|||
|
#: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
|
|||
|
#: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_tree
|
|||
|
msgid "Mail Statistics"
|
|||
|
msgstr "Statistiques de courriels"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_template
|
|||
|
msgid "Mail Templates"
|
|||
|
msgstr "Modèles de courriels"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.test,mass_mailing_id:0
|
|||
|
msgid "Mailing"
|
|||
|
msgstr "Mailing"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:344
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_list
|
|||
|
#: field:mail.compose.message,mailing_list_ids:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.contact,list_id:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.list,name:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Mailing List"
|
|||
|
msgstr "Liste de diffusion"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts
|
|||
|
msgid "Mailing List Subscribers"
|
|||
|
msgstr "Abonnés aux listes de diffusion"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_list
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailing_lists
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing,contact_list_ids:0
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_search
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_tree
|
|||
|
msgid "Mailing Lists"
|
|||
|
msgstr "Listes de diffusion"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_tree
|
|||
|
msgid "Mailing Lists Subscribers"
|
|||
|
msgstr "Abonnés aux listes de diffusion"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mail_mass_mailing_test
|
|||
|
msgid "Mailing Test"
|
|||
|
msgstr "Mailing Test"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
|
|||
|
msgid "Mailings"
|
|||
|
msgstr "Publipostages"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: model:res.groups,name:mass_mailing.group_mass_mailing_campaign
|
|||
|
msgid "Manage Mass Mailing Campaigns"
|
|||
|
msgstr "Gérer les campagnes de mailings."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:marketing.config.settings,group_mass_mailing_campaign:0
|
|||
|
msgid "Manage Mass Mailing using Campaign"
|
|||
|
msgstr "Manage Mass Mailing using Campaign"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: help:marketing.config.settings,group_mass_mailing_campaign:0
|
|||
|
msgid "Manage mass mailign using Campaigns"
|
|||
|
msgstr "Gérez les envois de masse en utilisant les campagnes"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.statistics.report,name:0
|
|||
|
msgid "Mass Mail"
|
|||
|
msgstr "Mass Mail"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.statistics.report,campaign:0
|
|||
|
msgid "Mass Mail Campaign"
|
|||
|
msgstr "Campagne de courriel de masse"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_campaign
|
|||
|
#: field:mail.compose.message,mass_mailing_id:0
|
|||
|
#: field:mail.compose.message,mass_mailing_name:0
|
|||
|
#: field:mail.mail,mailing_id:0
|
|||
|
#: field:mail.mail.statistics,mass_mailing_id:0
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_graph
|
|||
|
msgid "Mass Mailing"
|
|||
|
msgstr "Publipostage"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mail_statistics_report
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_mass_mailing_report
|
|||
|
msgid "Mass Mailing Analysis"
|
|||
|
msgstr "Analyse du courriel de masse"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_campaign
|
|||
|
#: field:mail.compose.message,mass_mailing_campaign_id:0
|
|||
|
#: field:mail.mail.statistics,mass_mailing_campaign_id:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing,mass_mailing_campaign_id:0
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
|
|||
|
#: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
|
|||
|
msgid "Mass Mailing Campaign"
|
|||
|
msgstr "Campagne de courriel de masse"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_stage
|
|||
|
msgid "Mass Mailing Campaign Stage"
|
|||
|
msgstr "Etape de la campagne de courriel de masse"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_campaigns
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_tree
|
|||
|
msgid "Mass Mailing Campaigns"
|
|||
|
msgstr "Campagnes de courrier de masse"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_category
|
|||
|
msgid "Mass Mailing Category"
|
|||
|
msgstr "Mass Mailing Category"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_contact
|
|||
|
msgid "Mass Mailing Contact"
|
|||
|
msgstr "Contact du courriel de masse"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_stages
|
|||
|
msgid "Mass Mailing Stages"
|
|||
|
msgstr "Etapes du courriel de masse"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_statistics_report
|
|||
|
#: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_graph
|
|||
|
#: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
|
|||
|
msgid "Mass Mailing Statistics"
|
|||
|
msgstr "Statistiques du courriel de masse"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_mail_statistics_report
|
|||
|
msgid "Mass Mailing Statistics allows you to check different mailing related information like number of bounced mails, opened mails, replied mails. You can sort out your analysis by different groups to get accurate grained analysis."
|
|||
|
msgstr "L'analyse des Courriels de masse vous permet de vérifier différentes informations relatives aux courriels comme le nombre de courriels refusés, de courriels ouverts, de courriels auquel on a répondu. Vous pouvez répartir vos analyses en différents groupes afin d'obtenir une analyse plus précise."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailings
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailings
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.campaign,mass_mailing_ids:0
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing.stage:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_stage_search
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing.stage:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_stage_tree
|
|||
|
msgid "Mass Mailings"
|
|||
|
msgstr "Publipostages"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: help:mail.mail,description:0
|
|||
|
msgid "Message description: either the subject, or the beginning of the body"
|
|||
|
msgstr "Message description: either the subject, or the beginning of the body"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mail.statistics,message_id:0
|
|||
|
msgid "Message-ID"
|
|||
|
msgstr "ID du message"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.contact,message_ids:0
|
|||
|
msgid "Messages"
|
|||
|
msgstr "Messages"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: help:mail.mass_mailing.contact,message_ids:0
|
|||
|
msgid "Messages and communication history"
|
|||
|
msgstr "Historique des messages et communications"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.campaign,name:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.category,name:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.contact,name:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.stage,name:0
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "Nom"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:13
|
|||
|
#: view:website:website.snippets
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Newsletter"
|
|||
|
msgstr "Lettre d'information"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.list,contact_nbr:0
|
|||
|
msgid "Number of Contacts"
|
|||
|
msgstr "Nombre d'abonnés"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
|
|||
|
msgid "Open Date"
|
|||
|
msgstr "Date d’ouverture"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: model:ir.actions.client,name:mass_mailing.action_client_marketing_menu
|
|||
|
msgid "Open Marketing Menu"
|
|||
|
msgstr "Ouvrir le menu de marketing"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:558
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Open with Visual Editor"
|
|||
|
msgstr "Open with Visual Editor"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
|
|||
|
#: field:mail.mail.statistics,opened:0
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing,opened:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing,opened_daily:0
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.campaign,opened:0
|
|||
|
#: field:mail.statistics.report,opened:0
|
|||
|
msgid "Opened"
|
|||
|
msgstr "Ouvert"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|||
|
msgid "Opened Daily"
|
|||
|
msgstr "Opened Daily"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing,opened_ratio:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.campaign,opened_ratio:0
|
|||
|
msgid "Opened Ratio"
|
|||
|
msgstr "Ratio d'ouverture"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.contact,opt_out:0
|
|||
|
msgid "Opt Out"
|
|||
|
msgstr "Désinscrption"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|||
|
msgid "Options"
|
|||
|
msgstr "Réglages"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mail
|
|||
|
msgid "Outgoing Mails"
|
|||
|
msgstr "Courriels à envoyer"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: help:mail.mass_mailing,contact_ab_pc:0
|
|||
|
msgid "Percentage of the contacts that will be mailed. Recipients will be taken randomly."
|
|||
|
msgstr "Pourcentage d'abonnés qui recevront un email. Les abonnés seront sélectionnés au hasard."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: help:mail.mass_mailing,reply_to:0
|
|||
|
msgid "Preferred Reply-To Address"
|
|||
|
msgstr "Adresse \"Répondre à :\" préférée"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
|
|||
|
msgid "Preview"
|
|||
|
msgstr "Aperçu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mail,website_published:0
|
|||
|
msgid "Published"
|
|||
|
msgstr "Published"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
|
|||
|
msgid "Received"
|
|||
|
msgstr "Reçu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing,received_ratio:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.campaign,received_ratio:0
|
|||
|
msgid "Received Ratio"
|
|||
|
msgstr "Ratio réception"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts_from_list
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.test,email_to:0
|
|||
|
msgid "Recipients"
|
|||
|
msgstr "Abonnés"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing,mailing_model:0
|
|||
|
msgid "Recipients Model"
|
|||
|
msgstr "Modèle de destinaire"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
|
|||
|
msgid "Related Mailing(s)"
|
|||
|
msgstr "Courriel(s) de masse correspondant"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
|
|||
|
#: field:mail.mail.statistics,replied:0
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing,replied:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing,replied_daily:0
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.campaign,replied:0
|
|||
|
#: field:mail.statistics.report,replied:0
|
|||
|
msgid "Replied"
|
|||
|
msgstr "Répondu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|||
|
msgid "Replied Daily"
|
|||
|
msgstr "Replied Daily"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing,replied_ratio:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.campaign,replied_ratio:0
|
|||
|
msgid "Replied Ratio"
|
|||
|
msgstr "Ratio de répondu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
|
|||
|
msgid "Reply Date"
|
|||
|
msgstr "Date de réponse"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing,reply_to:0
|
|||
|
msgid "Reply To"
|
|||
|
msgstr "Répondre à"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0
|
|||
|
msgid "Reply-To Mode"
|
|||
|
msgstr "Mode Répondre- à"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.campaign,user_id:0
|
|||
|
msgid "Responsible"
|
|||
|
msgstr "Responsable"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_test
|
|||
|
msgid "Sample Mail Wizard"
|
|||
|
msgstr "Assistant de courriel d'exemple"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_1
|
|||
|
msgid "Schedule"
|
|||
|
msgstr "Agenda"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mail.statistics,scheduled:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing,scheduled:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.campaign,scheduled:0
|
|||
|
msgid "Scheduled"
|
|||
|
msgstr "Planifié"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.statistics.report,scheduled_date:0
|
|||
|
msgid "Scheduled Date"
|
|||
|
msgstr "Date prévue"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
|
|||
|
msgid "Scheduled Month"
|
|||
|
msgstr "Mois planifié"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|||
|
msgid "Select mailing lists..."
|
|||
|
msgstr "Sélectionnez une liste de diffusion"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|||
|
msgid "Select mailing lists:"
|
|||
|
msgstr "Sélectionnez une liste de diffusion"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|||
|
msgid "Select recipients"
|
|||
|
msgstr "Sélectionnez les abonnés"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
|
|||
|
msgid "Send Sample Mail"
|
|||
|
msgstr "Envoyer un exemple de courriel"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
|
|||
|
msgid "Send a Sample Mail"
|
|||
|
msgstr "Envoyer un exemple de courriel"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
|
|||
|
msgid "Send a sample of this mailing to the above of email addresses for test purpose."
|
|||
|
msgstr "Envoie un exemple de cette campagne aux adresses courriel ci-dessus pour test."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|||
|
msgid "Send to All"
|
|||
|
msgstr "Envoyer à tous"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mail.statistics,sent:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing,sent:0
|
|||
|
#: selection:mail.mass_mailing,state:0
|
|||
|
#: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_3
|
|||
|
#: field:mail.statistics.report,sent:0
|
|||
|
#: selection:mail.statistics.report,state:0
|
|||
|
msgid "Sent"
|
|||
|
msgstr "Envoyé"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
|
|||
|
#: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
|
|||
|
msgid "Sent By"
|
|||
|
msgstr "Envoyé par"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing,sent_date:0
|
|||
|
msgid "Sent Date"
|
|||
|
msgstr "Envoyez une Date"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.campaign,sent:0
|
|||
|
msgid "Sent Emails"
|
|||
|
msgstr "Envoyez des courriels"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
|
|||
|
msgid "Sent Month"
|
|||
|
msgstr "Envoyez le mois"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.stage,sequence:0
|
|||
|
msgid "Sequence"
|
|||
|
msgstr "Séquence"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
|
|||
|
msgid "Settings"
|
|||
|
msgstr "Configuration"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: selection:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0
|
|||
|
msgid "Specified Email Address"
|
|||
|
msgstr "Adresse de Courriel spécifiée"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.campaign,stage_id:0
|
|||
|
msgid "Stage"
|
|||
|
msgstr "Étape"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
|
|||
|
#: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
|
|||
|
msgid "State"
|
|||
|
msgstr "État"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mail,statistics_ids:0
|
|||
|
msgid "Statistics"
|
|||
|
msgstr "Statistiques"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing,state:0
|
|||
|
#: field:mail.statistics.report,state:0
|
|||
|
msgid "Status"
|
|||
|
msgstr "État"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing,name:0
|
|||
|
msgid "Subject"
|
|||
|
msgstr "Objet"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:website:website.snippets
|
|||
|
msgid "Subscribe"
|
|||
|
msgstr "S'inscrire"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.contact,message_summary:0
|
|||
|
msgid "Summary"
|
|||
|
msgstr "Résumé"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_email_template_marketing
|
|||
|
msgid "Templates"
|
|||
|
msgstr "Modèles"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:544
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Test Mailing"
|
|||
|
msgstr "Courriel test"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: selection:mail.mass_mailing,state:0
|
|||
|
#: selection:mail.statistics.report,state:0
|
|||
|
msgid "Tested"
|
|||
|
msgstr "Test"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:website:website.snippets
|
|||
|
msgid "Thanks"
|
|||
|
msgstr "Merci"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:website:website.snippets
|
|||
|
msgid "Thanks for your subscription!"
|
|||
|
msgstr "Merci pour votre abonnement!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: help:mail.mass_mailing.contact,opt_out:0
|
|||
|
msgid "The contact has chosen not to receive mails anymore from this list"
|
|||
|
msgstr "L'abonné a décidé de ne plus recevoir de courriels de cette liste"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|||
|
msgid "This option is not available for the recipients you selected.\n"
|
|||
|
" Please use a specific reply-to email address."
|
|||
|
msgstr "This option is not available for the recipients you selected.\n"
|
|||
|
" Please use a specific reply-to email address."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|||
|
msgid "This will send the email to all recipients. Do you still want to proceed ?"
|
|||
|
msgstr "This will send the email to all recipients. Do you still want to proceed ?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing,total:0
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.campaign,total:0
|
|||
|
msgid "Total"
|
|||
|
msgstr "Total"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.contact,message_unread:0
|
|||
|
msgid "Unread Messages"
|
|||
|
msgstr "Messages non lus"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: help:mail.mail,website_published:0
|
|||
|
msgid "Visible on the website as a comment"
|
|||
|
msgstr "Visible on the website as a comment"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mass_mailing.contact,website_message_ids:0
|
|||
|
msgid "Website Messages"
|
|||
|
msgstr "Messages du site web"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: help:mail.mass_mailing.contact,website_message_ids:0
|
|||
|
msgid "Website communication history"
|
|||
|
msgstr "Historique de communication du site web"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|||
|
msgid "emails are in queue and will be sent soon."
|
|||
|
msgstr "Les courriels sont dans la file et seront bientôt envoyés"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
|
|||
|
msgid "or"
|
|||
|
msgstr "ou"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: field:mail.mail,description:0
|
|||
|
msgid "unknown"
|
|||
|
msgstr "unknown"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mass_mailing
|
|||
|
#: view:website:website.snippets
|
|||
|
msgid "your email..."
|
|||
|
msgstr "Votre adresse courriel..."
|
|||
|
|