539 lines
19 KiB
Plaintext
539 lines
19 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * mail_tracking
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
|
|
# Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-12-02 13:17+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-12-02 13:17+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>, 2017\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n"
|
|
"Language: pt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_tracking.field_mail_tracking_email_state
|
|
msgid ""
|
|
" * The 'Error' status indicates that there was an error when trying to sent "
|
|
"the email, for example, 'No valid recipient'\n"
|
|
" * The 'Sent' status indicates that message was succesfully sent via "
|
|
"outgoing email server (SMTP).\n"
|
|
" * The 'Delivered' status indicates that message was succesfully delivered "
|
|
"to recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
|
|
" * The 'Opened' status indicates that message was opened or clicked by "
|
|
"recipient.\n"
|
|
" * The 'Rejected' status indicates that recipient email address is "
|
|
"blacklisted by outgoing email server (SMTP). It is recomended to delete this "
|
|
"email address.\n"
|
|
" * The 'Spam' status indicates that outgoing email server (SMTP) consider "
|
|
"this message as spam.\n"
|
|
" * The 'Unsubscribed' status indicates that recipient has requested to be "
|
|
"unsubscribed from this message.\n"
|
|
" * The 'Bounced' status indicates that message was bounced by recipient Mail "
|
|
"Exchange (MX) server.\n"
|
|
" * The 'Soft bounced' status indicates that message was soft bounced by "
|
|
"recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" * O estado 'Erro' indica que houve um erro na tentativa de envio da "
|
|
"mensagem, p. ex., 'Destinatário(s) inválido(s)'\n"
|
|
" * O estado 'Enviado' indica que a mensagem foi enviado com sucesso através "
|
|
"do servidor de saída (SMTP).\n"
|
|
" * O estado 'Entregue' indica que a mensagem foi entregue com sucesso ao "
|
|
"servidor Mail Exchange (MX) do destinatário.\n"
|
|
" * O estado 'Aberto' indica que a mensagem foi aberta ou clicada pelo "
|
|
"destinatário.\n"
|
|
" * O estado 'Rejeitada' indica que o endereço de email do destinatário foi "
|
|
"adicionada à blacklist pelo servidor de saída (SMTP). É recomendado que "
|
|
"elimine estes endereços de email.\n"
|
|
" * O estado 'Spam' indica que o servidor de saída (SMTP) considerou esta "
|
|
"mensagem como spam.\n"
|
|
" * O estado 'Unsubscribed' indica que o destinatário solicitou a remoção da "
|
|
"subscrição desta mensagem.\n"
|
|
" * O estado 'Devolvido' indica que a mensagem foi enviada de volta pelo "
|
|
"servidor Mail Exchange (MX) do destinatário.\n"
|
|
" * O estado 'Devolvida Tempor.' indica que a mensagem foi devolvida por "
|
|
"razões de caráter temporário pelo servidor Mail Exchange (MX) do "
|
|
"destinatário.\n"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "Bounce"
|
|
msgstr "Devolução"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_bounce_description
|
|
msgid "Bounce description"
|
|
msgstr "Descrição da devolução"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_bounce_type
|
|
msgid "Bounce type"
|
|
msgstr "Tipo de devolução"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: selection:mail.tracking.email,state:0
|
|
msgid "Bounced"
|
|
msgstr "Devolvido"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "Click"
|
|
msgstr "Clique"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
|
|
msgid "Clicked"
|
|
msgstr "Clicado"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_url
|
|
msgid "Clicked URL"
|
|
msgstr "URL Clicado"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_res_partner
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "País"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Criado por"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Criado em"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_date
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
|
|
msgid "Deferral"
|
|
msgstr "Adiamento"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
#: selection:mail.tracking.email,state:0
|
|
msgid "Deferred"
|
|
msgstr "Adiado"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
#: selection:mail.tracking.email,state:0
|
|
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
|
|
msgid "Delivered"
|
|
msgstr "Entregue"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nome a Apresentar"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_display_name
|
|
msgid "Display name"
|
|
msgstr "Nome a Apresentar"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_mail_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Email"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_partner_email_bounced
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_users_email_bounced
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Email Bounced"
|
|
msgstr "Email devolvido"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_partner_email_score
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_users_email_score
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Email Score"
|
|
msgstr "Pontuação do email"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_res_partner_filter
|
|
msgid "Email bounced"
|
|
msgstr "Email devolvido"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_form
|
|
#: selection:mail.tracking.email,state:0
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Erro"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_error_smtp_server
|
|
msgid "Error SMTP server"
|
|
msgstr "Erro do servidor SMTP"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_error_description
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_error_description
|
|
msgid "Error description"
|
|
msgstr "Descrição do erro"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_error_details
|
|
msgid "Error details"
|
|
msgstr "Detalhes do erro"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_error_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_error_type
|
|
msgid "Error type"
|
|
msgstr "Tipo de erro"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_event_type
|
|
msgid "Event type"
|
|
msgstr "Tipo de evento"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Falhou"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Agrupar por"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
|
|
msgid "Hard bounce"
|
|
msgstr "Devolução permanente"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "IP"
|
|
msgstr "IP"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_mobile
|
|
msgid "Is mobile?"
|
|
msgstr "É Móvel?"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Última Modificação Em"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Atualizado pela última vez por"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Atualizado pela última vez em"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_tracking_email
|
|
msgid "MailTracking email"
|
|
msgstr "Email do MailTracking"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
msgid "MailTracking email search"
|
|
msgstr "Pesquisa de emails do MailTracking"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking.action_view_mail_tracking_email
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
|
|
msgid "MailTracking emails"
|
|
msgstr "Emails do MailTracking"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_tracking_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_form
|
|
msgid "MailTracking event"
|
|
msgstr "Evento do MailTracking"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "MailTracking event search"
|
|
msgstr "Pesquisa de eventos do MailTracking"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking.action_view_mail_tracking_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
|
|
msgid "MailTracking events"
|
|
msgstr "Eventos do MailTracking"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_message
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_mail_message_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_tracking_email_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Mensagem"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/mail_tracking/static/src/js/mail_tracking.js:61
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Message tracking"
|
|
msgstr "Rastreamento de mensagens"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mês"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
|
|
msgid "OS"
|
|
msgstr "S.O."
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Aberto"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: selection:mail.tracking.email,state:0
|
|
msgid "Opened"
|
|
msgstr "Aberto"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_os_family
|
|
msgid "Operating system family"
|
|
msgstr "Família de sistemas operativos"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_mail
|
|
msgid "Outgoing Mails"
|
|
msgstr "Mensagens a Enviar"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_partner_id
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Parceiro"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_recipient
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "Recipient"
|
|
msgstr "Destinatário"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_recipient
|
|
msgid "Recipient email"
|
|
msgstr "Email do destinatário"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_recipient_address
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_recipient_address
|
|
msgid "Recipient email address"
|
|
msgstr "Endereço de email do destinatário"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: selection:mail.tracking.email,state:0
|
|
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
|
|
msgid "Rejected"
|
|
msgstr "Rejeitado"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_smtp_server
|
|
msgid "SMTP server"
|
|
msgstr "Servidor SMTP"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
|
|
msgid "Sender"
|
|
msgstr "Remetente"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_sender
|
|
msgid "Sender email"
|
|
msgstr "Email do remetente"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
#: selection:mail.tracking.email,state:0
|
|
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
|
|
msgid "Sent"
|
|
msgstr "Enviado"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
|
|
msgid "Soft bounce"
|
|
msgstr "Devolução temporária"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: selection:mail.tracking.email,state:0
|
|
msgid "Soft bounced"
|
|
msgstr "Devolvido temporariamente"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: selection:mail.tracking.email,state:0
|
|
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
|
|
msgid "Spam"
|
|
msgstr "spam"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_state
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_name
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Assunto"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_time
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_time
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Hora"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/mail_tracking/static/src/xml/mail_tracking.xml:46
|
|
#, python-format
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "Para:"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_partner_tracking_emails_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_users_tracking_emails_count
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tracking Emails Count"
|
|
msgstr "Nº de emails do rastreamento"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_email
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_partner_form
|
|
msgid "Tracking emails"
|
|
msgstr "Emails do rastreamento"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_tracking_event_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
|
|
msgid "Tracking events"
|
|
msgstr "Eventos de rastreamento"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/mail_tracking/static/src/js/mail_tracking.js:41
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tracking partner"
|
|
msgstr "Parceiro de rastreamento"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_timestamp
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_timestamp
|
|
msgid "UTC timestamp"
|
|
msgstr "Data e Hora UTC"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "Unsubscribe"
|
|
msgstr "Cancelar Subscrição"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
#: selection:mail.tracking.email,state:0
|
|
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
|
|
msgid "Unsubscribed"
|
|
msgstr "Subscrição cancelada"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_ip
|
|
msgid "User IP"
|
|
msgstr "IP do utilizador"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_user_agent
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
|
|
msgid "User agent"
|
|
msgstr "Agente do utilizador"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_ua_family
|
|
msgid "User agent family"
|
|
msgstr "Família de agentes do utilizador"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_ua_type
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "User agent type"
|
|
msgstr "Tipo de agente de utilizador"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_user_country_id
|
|
msgid "User country"
|
|
msgstr "País do utilizador"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_ir_mail_server
|
|
msgid "ir.mail_server"
|
|
msgstr "ir.mail_server"
|