# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mass_mailing_custom_unsubscribe # # Translators: # OCA Transbot , 2017 # Carles Antoli , 2017 # Marc Tormo i Bochaca , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-20 02:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-20 02:49+0000\n" "Last-Translator: Marc Tormo i Bochaca , 2017\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Acció necessària " #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason msgid "" "Before unsubscribing, could you please tell us why do you want to " "unsubscribe?" msgstr "" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_details_required #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason_details_required msgid "Check to ask for more details when this reason is selected." msgstr "" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason_create_uid msgid "Created by" msgstr "Creat per" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason_create_date msgid "Created on" msgstr "Creat el" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_date msgid "Date" msgstr "Data" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_message_last_post msgid "Date of the last message posted on the record." msgstr "Data del darrer missatge annexat al registre" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_details msgid "Details" msgstr "Detalls" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_details_required #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason_details_required msgid "Details required" msgstr "" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason_display_name msgid "Display Name" msgstr "Veure el nom" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_mass_mailing_list_not_cross_unsubscriptable msgid "Don't show this list in the other unsubscriptions" msgstr "" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_email msgid "Email" msgstr "Correu electrònic" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_unsubscription msgid "Email Thread" msgstr "Tema del Correu electrònic " #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Seguidors" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" msgstr "Seguidors (Canals) " #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Seguidors (Empreses) " #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search msgid "Group by" msgstr "" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason msgid "I am unsubscribing because..." msgstr "" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:mail.unsubscription.reason,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_not_requested msgid "I did not request this" msgstr "" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:mail.unsubscription.reason,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_too_many msgid "I get too many emails" msgstr "" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:mail.unsubscription.reason,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_not_interested msgid "I'm not interested" msgstr "" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason_id_2612 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_message_unread msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Si està marcat, hi ha nous missatges " #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Si està marcat, els nous missatges volen la vostra atenció. " #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_mass_mailing_list_not_cross_unsubscriptable msgid "" "If you mark this field, this list won't be shown when unsubscribing from " "other mailing list, in the section: 'Is there any other mailing list you " "want to leave?'" msgstr "" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "És seguidor" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_message_last_post msgid "Last Message Date" msgstr "Data darrer missatge" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Darrera modificació el" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Darrera Actualització per" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Darrera Actualització el" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_mass_mailing_list msgid "Mailing List" msgstr "Llista d'enviament" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form msgid "Mailing Unsubscription" msgstr "" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_mass_mailing msgid "Mass Mailing" msgstr "Correu massiu" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_mass_mailing_id #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search msgid "Mass mailing" msgstr "Correu massiu" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_mass_mailing_id msgid "Mass mailing from which he was unsubscribed." msgstr "" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_message_content msgid "Message Content" msgstr "" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_message_content msgid "Message content, to be used only in searches" msgstr "" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_message_ids msgid "Messages" msgstr "Missatges" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search msgid "Month" msgstr "Mes" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_details msgid "More details on why the unsubscription was made." msgstr "" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason_name msgid "Name" msgstr "Nom" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Número d'accions " #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" msgstr "Número de missatges que requereixen una acció " #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_message_unread_counter msgid "Number of unread messages" msgstr "Número de missatges no llegits " #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:mail.unsubscription.reason,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_other msgid "Other reason" msgstr "" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" msgstr "Correus sortints" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: code:addons/mass_mailing_custom_unsubscribe/models/mail_unsubscription.py:56 #, python-format msgid "Please provide details on why you are unsubscribing." msgstr "" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason_sequence msgid "Position of the reason in the list." msgstr "" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason_id #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search msgid "Reason" msgstr "Raó" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason_sequence msgid "Sequence" msgstr "Seqüència" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form msgid "Thank you!" msgstr "" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_message_unread msgid "Unread Messages" msgstr "Missatges sense llegir" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" msgstr "Comptador de missatges sense llegir" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form msgid "Unsubscribe now" msgstr "" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_unsubscriber_id msgid "Unsubscriber" msgstr "" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_reason_action #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_reason_menu msgid "Unsubscription Reasons" msgstr "" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_action #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_menu msgid "Unsubscriptions" msgstr "" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_unsubscriber_id msgid "Who was unsubscribed." msgstr "" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason_id msgid "Why the unsubscription was made." msgstr "" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search msgid "Year" msgstr "Any" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #. openerp-web #: code:addons/mass_mailing_custom_unsubscribe/static/src/js/unsubscribe.js:91 #, python-format msgid "Your changes have been saved." msgstr "" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #. openerp-web #: code:addons/mass_mailing_custom_unsubscribe/static/src/js/unsubscribe.js:106 #, python-format msgid "Your changes have not been saved, try again later." msgstr "" #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe #: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_unsubscription_reason msgid "mail.unsubscription.reason" msgstr ""