2015-08-28 11:15:50 +02:00
|
|
|
# Translation of Odoo Server.
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
2016-03-12 10:04:15 +01:00
|
|
|
# * mass_mailing_partner
|
2018-05-17 22:00:43 +02:00
|
|
|
#
|
2016-03-12 10:04:15 +01:00
|
|
|
# Translators:
|
2017-06-14 20:47:41 +02:00
|
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
|
2018-02-02 10:29:11 +01:00
|
|
|
# enjolras <yo@miguelrevilla.com>, 2017
|
2015-08-28 11:15:50 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-06-14 20:47:41 +02:00
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
2015-08-28 11:15:50 +02:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2018-02-02 10:29:11 +01:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 01:46+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-02-26 01:46+0000\n"
|
2020-02-10 11:40:11 +01:00
|
|
|
"Last-Translator: Tecnativa - Manuel Calero, 2020\n"
|
2017-06-14 20:47:41 +02:00
|
|
|
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
|
2018-05-17 22:00:43 +02:00
|
|
|
"Language: es\n"
|
2015-08-28 11:15:50 +02:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
2016-03-12 10:04:15 +01:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
2015-08-28 11:15:50 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
2020-03-16 17:52:50 +01:00
|
|
|
#: code:addons/mass_mailing_partner/models/mailing_contact_subscription.py:0
|
|
|
|
#: code:addons/mass_mailing_partner/models/mailing_list.py:0
|
2018-11-18 00:37:27 +01:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "A partner cannot be multiple times in the same list"
|
2020-02-10 11:40:11 +01:00
|
|
|
msgstr "Un cliente no puede estar varias veces en la misma lista"
|
2018-11-18 00:37:27 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.partner_mail_list_wizard_form
|
2015-08-28 11:15:50 +02:00
|
|
|
msgid "Add contacts to mailing list"
|
2018-02-02 10:29:11 +01:00
|
|
|
msgstr "Añadir contactos a la lista de correo"
|
2015-08-28 11:15:50 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_partner.action_partner_mail_list
|
|
|
|
msgid "Add to mailing list"
|
2018-02-02 10:29:11 +01:00
|
|
|
msgstr "Añadir a la lista de correo"
|
2015-08-28 11:15:50 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
2018-11-18 00:37:27 +01:00
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.partner_mail_list_wizard_form
|
2015-08-28 11:15:50 +02:00
|
|
|
msgid "Cancel"
|
2018-02-02 10:29:11 +01:00
|
|
|
msgstr "Cancelar"
|
2015-08-28 11:15:50 +02:00
|
|
|
|
2018-05-17 22:00:43 +02:00
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_res_partner
|
|
|
|
msgid "Contact"
|
2020-02-10 11:40:11 +01:00
|
|
|
msgstr "Contacto"
|
2018-05-17 22:00:43 +02:00
|
|
|
|
2015-08-28 11:15:50 +02:00
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_partner_mail_list_wizard
|
2018-11-18 00:37:27 +01:00
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.partner_mail_list_wizard_form
|
2015-08-28 11:15:50 +02:00
|
|
|
msgid "Create contact mailing list"
|
2018-02-02 10:29:11 +01:00
|
|
|
msgstr "Crear lista de correo de contactos"
|
2015-08-28 11:15:50 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
2018-11-18 00:37:27 +01:00
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard__create_uid
|
2015-08-28 11:15:50 +02:00
|
|
|
msgid "Created by"
|
|
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
2018-11-18 00:37:27 +01:00
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard__create_date
|
2015-08-28 11:15:50 +02:00
|
|
|
msgid "Created on"
|
2018-02-02 10:29:11 +01:00
|
|
|
msgstr "Creado el"
|
2015-08-28 11:15:50 +02:00
|
|
|
|
2016-08-08 13:14:37 +02:00
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
2018-11-18 00:37:27 +01:00
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard__display_name
|
2016-08-08 13:14:37 +02:00
|
|
|
msgid "Display Name"
|
2016-09-12 08:43:32 +02:00
|
|
|
msgstr "Nombre mostrado"
|
2016-08-08 13:14:37 +02:00
|
|
|
|
2015-08-28 11:15:50 +02:00
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
2018-11-18 00:37:27 +01:00
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard__id
|
2015-08-28 11:15:50 +02:00
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
|
2016-08-08 13:14:37 +02:00
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
2018-11-18 00:37:27 +01:00
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard____last_update
|
2016-08-08 13:14:37 +02:00
|
|
|
msgid "Last Modified on"
|
2018-02-02 10:29:11 +01:00
|
|
|
msgstr "Última modificación el"
|
2016-08-08 13:14:37 +02:00
|
|
|
|
2015-08-28 11:15:50 +02:00
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
2018-11-18 00:37:27 +01:00
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard__write_uid
|
2015-08-28 11:15:50 +02:00
|
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
|
|
msgstr "Última actualización por"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
2018-11-18 00:37:27 +01:00
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard__write_date
|
2015-08-28 11:15:50 +02:00
|
|
|
msgid "Last Updated on"
|
2018-02-02 10:29:11 +01:00
|
|
|
msgstr "Última actualización el"
|
2015-08-28 11:15:50 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
2020-03-16 17:52:50 +01:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_mailing_contact
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Mailing Contact"
|
|
|
|
msgstr "Contacto de envío masivo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_mailing_list
|
2018-11-18 00:37:27 +01:00
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard__mail_list_id
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.view_res_partner_filter
|
2015-08-28 11:15:50 +02:00
|
|
|
msgid "Mailing List"
|
|
|
|
msgstr "Lista de correo"
|
|
|
|
|
2020-03-16 17:52:50 +01:00
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_mailing_trace
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Email Statistics"
|
|
|
|
msgid "Mailing Statistics"
|
|
|
|
msgstr "Estadísticas de email"
|
|
|
|
|
2015-08-28 11:15:50 +02:00
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
2018-11-18 00:37:27 +01:00
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_partner__mass_mailing_contact_ids
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_users__mass_mailing_contact_ids
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.view_partner_form
|
2018-05-17 22:00:43 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Mailing contacts"
|
|
|
|
msgstr "Contacto de envío masivo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
2018-11-18 00:37:27 +01:00
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_partner__mass_mailing_contacts_count
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_users__mass_mailing_contacts_count
|
2018-05-17 22:00:43 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Mailing contacts number"
|
|
|
|
msgstr "Número de estadísticas de envío masivo"
|
2015-08-28 11:15:50 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
2020-03-16 17:52:50 +01:00
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_mailing_list__partner_mandatory
|
2015-08-28 11:15:50 +02:00
|
|
|
msgid "Mandatory Partner"
|
2018-02-02 10:29:11 +01:00
|
|
|
msgstr "Asociado obligatorio"
|
2015-08-28 11:15:50 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
2020-03-16 17:52:50 +01:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_mailing_contact_subscription
|
2018-11-18 00:37:27 +01:00
|
|
|
msgid "Mass Mailing Subscription Information"
|
2020-02-10 11:40:11 +01:00
|
|
|
msgstr "Información de suscripción de correo masivo"
|
2018-11-18 00:37:27 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_partner__mass_mailing_stats_ids
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_users__mass_mailing_stats_ids
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.view_partner_form
|
2016-08-08 13:14:37 +02:00
|
|
|
msgid "Mass mailing stats"
|
2018-02-02 10:29:11 +01:00
|
|
|
msgstr "Estadísticas de envío masivo"
|
2016-08-08 13:14:37 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
2018-11-18 00:37:27 +01:00
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_partner__mass_mailing_stats_count
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_users__mass_mailing_stats_count
|
2016-08-08 13:14:37 +02:00
|
|
|
msgid "Mass mailing stats number"
|
2018-02-02 10:29:11 +01:00
|
|
|
msgstr "Número de estadísticas de envío masivo"
|
2015-08-28 11:15:50 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
2020-03-16 17:52:50 +01:00
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_mailing_contact__partner_id
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_mailing_trace__partner_id
|
2018-11-18 00:37:27 +01:00
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard__partner_ids
|
2020-03-16 17:52:50 +01:00
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.mailing_trace_view_search
|
2018-11-18 00:37:27 +01:00
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.view_mail_mass_mailing_contact_search
|
2015-08-28 11:15:50 +02:00
|
|
|
msgid "Partner"
|
2018-02-02 10:29:11 +01:00
|
|
|
msgstr "Asociado"
|
2015-08-28 11:15:50 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
2020-03-16 17:52:50 +01:00
|
|
|
#: code:addons/mass_mailing_partner/wizard/partner_mail_list_wizard.py:0
|
2015-08-28 11:15:50 +02:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Partner '%s' has no email."
|
2018-02-02 10:29:11 +01:00
|
|
|
msgstr "El asociado '%s' no tiene email."
|
2015-08-28 11:15:50 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
2020-03-16 17:52:50 +01:00
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_mailing_list__partner_category
|
2015-08-28 11:15:50 +02:00
|
|
|
msgid "Partner Tag"
|
2018-02-02 10:29:11 +01:00
|
|
|
msgstr "Etiqueta del asociado"
|
2015-08-28 11:15:50 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
2020-03-16 17:52:50 +01:00
|
|
|
#: code:addons/mass_mailing_partner/models/mailing_contact.py:0
|
2018-05-17 22:00:43 +02:00
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
|
msgid "Partner already exists in one of these mailing lists"
|
2018-02-02 10:29:11 +01:00
|
|
|
msgstr "El asociado ya existe en esta lista de correo."
|
2015-08-28 11:15:50 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
2020-03-16 17:52:50 +01:00
|
|
|
#: code:addons/mass_mailing_partner/models/res_partner.py:0
|
2018-05-17 22:00:43 +02:00
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
2016-03-12 10:04:15 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
2018-05-17 22:00:43 +02:00
|
|
|
"This partner '%s' is linked to one or more mass mailing contact. Email must "
|
|
|
|
"be assigned."
|
2017-06-14 20:47:41 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
2018-02-02 10:29:11 +01:00
|
|
|
"El asociado '%s' está suscrito a una o más listas de correo. Se le debe "
|
|
|
|
"asignar un email."
|
2018-05-17 22:00:43 +02:00
|
|
|
|
2020-03-16 17:52:50 +01:00
|
|
|
#~ msgid "Mass Mailing Contact"
|
|
|
|
#~ msgstr "Contacto de envío masivo"
|
|
|
|
|
2018-05-17 22:00:43 +02:00
|
|
|
#~ msgid "Mailing list number"
|
|
|
|
#~ msgstr "Número de lista de correo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mailing lists"
|
|
|
|
#~ msgstr "Listas de correo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Partner ids"
|
|
|
|
#~ msgstr "IDs de asociados"
|