152 lines
4.8 KiB
Plaintext
152 lines
4.8 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * golem_season
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 15:26+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-06-05 15:26+0000\n"
|
|
"Last-Translator: <>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#. module: golem_season
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_season.field_golem_season_member_counter
|
|
msgid "Counter for member number generation"
|
|
msgstr "Compteur pour la génération des numéros d'adhérents"
|
|
|
|
#. module: golem_season
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_season.field_golem_season_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Créé par"
|
|
|
|
#. module: golem_season
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_season.field_golem_season_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Créé le"
|
|
|
|
#. module: golem_season
|
|
#: code:addons/golem_season/models/golem_season.py:56
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Current period cannot be included into another existing period."
|
|
msgstr "La période actuelle est en conflit avec une période existante."
|
|
|
|
#. module: golem_season
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_season.golem_season_search
|
|
msgid "Default season"
|
|
msgstr "Saison par défaut"
|
|
|
|
#. module: golem_season
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_season.golem_season_view_form
|
|
msgid "Default season for views ?"
|
|
msgstr "Saison affichée par défaut dans toutes les listes ?"
|
|
|
|
#. module: golem_season
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_season.field_golem_season_is_default
|
|
msgid "Default season for views?"
|
|
msgstr "Saison affichée par défaut partout?"
|
|
|
|
#. module: golem_season
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_season.field_golem_season_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nom affiché"
|
|
|
|
#. module: golem_season
|
|
#: code:addons/golem_season/models/golem_season.py:52
|
|
#, python-format
|
|
msgid "End of the period is in range of an existing period."
|
|
msgstr "La fin de la période est en conflit avec une période existante."
|
|
|
|
#. module: golem_season
|
|
#: model:ir.model,name:golem_season.model_golem_season
|
|
msgid "GOLEM Season"
|
|
msgstr "Saison"
|
|
|
|
#. module: golem_season
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:golem_season.golem_season_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:golem_season.golem_season_menu
|
|
msgid "GOLEM Seasons"
|
|
msgstr "Saisons"
|
|
|
|
#. module: golem_season
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_season.field_golem_season_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: golem_season
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_season.field_golem_season___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Dernière Modification le"
|
|
|
|
#. module: golem_season
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_season.field_golem_season_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Dernière mise à jour par"
|
|
|
|
#. module: golem_season
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_season.field_golem_season_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Dernière mise à jour le"
|
|
|
|
#. module: golem_season
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_season.golem_season_view_form
|
|
msgid "Make this season as default"
|
|
msgstr "Activer cette saison par défaut"
|
|
|
|
#. module: golem_season
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_season.field_golem_season_date_end
|
|
msgid "Period end"
|
|
msgstr "Fin de la période"
|
|
|
|
#. module: golem_season
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_season.field_golem_season_date_start
|
|
msgid "Period start"
|
|
msgstr "Début de la période"
|
|
|
|
#. module: golem_season
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_season.golem_season_view_form
|
|
msgid "Season"
|
|
msgstr "Saison"
|
|
|
|
#. module: golem_season
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_season.field_golem_season_name
|
|
msgid "Season name"
|
|
msgstr "Nom de la saison"
|
|
|
|
#. module: golem_season
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:golem_season.golem_season_menu_list
|
|
msgid "Seasons"
|
|
msgstr "Saisons"
|
|
|
|
#. module: golem_season
|
|
#: code:addons/golem_season/models/golem_season.py:42
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Start of the period cannot be after end of the period."
|
|
msgstr "Le début de la période ne peut être postérieur à sa fin."
|
|
|
|
#. module: golem_season
|
|
#: code:addons/golem_season/models/golem_season.py:48
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Start of the period is in range of an existing period."
|
|
msgstr "Le début de la période est en conflit avec une période existante."
|
|
|
|
#. module: golem_season
|
|
#: code:addons/golem_season/models/golem_season.py:28
|
|
#: sql_constraint:golem.season:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This season name has already been used."
|
|
msgstr "Ce nom pour la saison a déjà été utilisé. Merci d'en choisir un autre."
|
|
|
|
#. module: golem_season
|
|
#: code:addons/golem_season/models/golem_season.py:92
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can't delete the default season"
|
|
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer la saison par défaut"
|
|
|