# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * golem_activity_session_registration # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-10-10 09:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-10 09:08+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: golem_activity_session_registration #: view:golem.member:golem_activity_session_registration.sessions_registration #: field:golem.member,activity_session_registration_ids:0 msgid "Activities" msgstr "Activités" #. module: golem_activity_session_registration #: field:golem.activity.session.registration,session_id:0 msgid "Activity session" msgstr "Séance" #. module: golem_activity_session_registration #: field:golem.activity.session.registration,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Creé par" #. module: golem_activity_session_registration #: field:golem.activity.session.registration,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Créé le" #. module: golem_activity_session_registration #: field:golem.activity.session.registration,is_current:0 msgid "Current season?" msgstr "Saison par défaut?" #. module: golem_activity_session_registration #: view:golem.activity.session.registration:golem_activity_session_registration.searches msgid "Default season" msgstr "Saison par défaut" #. module: golem_activity_session_registration #: view:golem.member:golem_activity_session_registration.sessions_registration msgid "Default season activities" msgstr "Activités de la saison affichée par défaut" #. module: golem_activity_session_registration #: field:golem.activity.session.registration,display_name:0 msgid "Display Name" msgstr "Nom affiché" #. module: golem_activity_session_registration #: view:golem.activity.session:golem_activity_session_registration.activity_search msgid "Full" msgstr "Plein" #. module: golem_activity_session_registration #: model:ir.model,name:golem_activity_session_registration.model_golem_activity_session msgid "GOLEM Activities Sessions" msgstr "Séances des activités" #. module: golem_activity_session_registration #: model:ir.model,name:golem_activity_session_registration.model_golem_activity_session_registration msgid "GOLEM Activity Session Registration" msgstr "Inscription à la séance" #. module: golem_activity_session_registration #: model:ir.actions.act_window,name:golem_activity_session_registration.registration_action_list msgid "GOLEM Activity Session Registration List" msgstr "Liste des inscriptions aux séances" #. module: golem_activity_session_registration #: model:ir.model,name:golem_activity_session_registration.model_golem_member msgid "GOLEM Member" msgstr "Adhérent" #. module: golem_activity_session_registration #: field:golem.activity.session.registration,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: golem_activity_session_registration #: field:golem.activity.session.registration,invoice_id:0 msgid "Invoice" msgstr "Facture" #. module: golem_activity_session_registration #: field:golem.activity.session.registration,invoice_line_id:0 msgid "Invoice line" msgstr "Ligne de facture" #. module: golem_activity_session_registration #: field:golem.activity.session.registration,__last_update:0 msgid "Last Modified on" msgstr "Modifié pour la dernière fois le" #. module: golem_activity_session_registration #: field:golem.activity.session.registration,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Dernière mise à jour par" #. module: golem_activity_session_registration #: field:golem.activity.session.registration,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Mis à jour pour la dernière fois le" #. module: golem_activity_session_registration #: sql_constraint:golem.activity.session.registration:0 msgid "Le membre a déjà été inscrit à cette séance." msgstr "Le membre a déjà été inscrit à cette séance." #. module: golem_activity_session_registration #: sql_constraint:golem.activity.session:0 msgid "Le nombre de places ne peut pas être négatif" msgstr "Le nombre de places ne peut pas être négatif" #. module: golem_activity_session_registration #: field:golem.activity.session.registration,member_id:0 msgid "Member" msgstr "Adhérent" #. module: golem_activity_session_registration #: view:golem.activity.session:golem_activity_session_registration.activity_form #: field:golem.activity.session,activity_session_registration_ids:0 msgid "Members" msgstr "Adhérents" #. module: golem_activity_session_registration #: code:addons/golem_activity_session_registration/models/golem_activity_session_registration.py:32 #, python-format msgid "Number of places cannot be negative." msgstr "Le nombre de places ne peut pas être négatif" #. module: golem_activity_session_registration #: field:golem.activity.session,places:0 msgid "Places" msgstr "Places" #. module: golem_activity_session_registration #: field:golem.activity.session,places_used:0 msgid "Places used" msgstr "Places prises" #. module: golem_activity_session_registration #: view:golem.activity.session:golem_activity_session_registration.activity_tree msgid "Remain" msgstr "Reste" #. module: golem_activity_session_registration #: field:golem.activity.session,places_remain:0 msgid "Remaining places" msgstr "Places restantes" #. module: golem_activity_session_registration #: field:golem.activity.session.registration,season_id:0 msgid "Season" msgstr "Saison" #. module: golem_activity_session_registration #: view:golem.activity.session:golem_activity_session_registration.activity_form msgid "Service" msgstr "Service" #. module: golem_activity_session_registration #: model:ir.ui.menu,name:golem_activity_session_registration.registration_menu_list msgid "Session registrations" msgstr "Inscriptions aux séances" #. module: golem_activity_session_registration #: code:addons/golem_activity_session_registration/models/golem_activity_session_registration.py:58 #, python-format msgid "Sorry, there is no more place !" msgstr "Désolé, il n'y a plus de place disponible !" #. module: golem_activity_session_registration #: view:golem.activity.session.registration:golem_activity_session_registration.registration_form msgid "Subscription" msgstr "Inscription" #. module: golem_activity_session_registration #: code:addons/golem_activity_session_registration/models/golem_activity_session_registration.py:90 #, python-format msgid "Subscription can not be executed : the targeted member is not on the same season as the session." msgstr "L'inscription n'a pas pu être enregistrée : le membre visé n'est pas ahdérant pour la même saison que celle pendant laquelle se déroule la séance." #. module: golem_activity_session_registration #: code:addons/golem_activity_session_registration/models/golem_activity_session_registration.py:82 #, python-format msgid "This member has already been registered for this session." msgstr "Le membre a déjà été inscrit à cette séance." #. module: golem_activity_session_registration #: view:golem.activity.session:golem_activity_session_registration.activity_tree msgid "red: places_remain == 0;orange: places_remain <= 4;" msgstr "red: places_remain == 0;orange: places_remain <= 4;"