# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * golem_season # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-08-27 09:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-27 11:49+0200\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: golem_season #: code:addons/golem_season/models/golem_season.py:93 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (copie)" #. module: golem_season #: model:ir.model.fields,field_description:golem_season.field_golem_season_member_counter msgid "Counter for member number generation" msgstr "Compteur pour la génération des numéros d'adhérents" #. module: golem_season #: model:ir.model.fields,field_description:golem_season.field_golem_season_create_uid msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: golem_season #: model:ir.model.fields,field_description:golem_season.field_golem_season_create_date msgid "Created on" msgstr "Créé le" #. module: golem_season #: code:addons/golem_season/models/golem_season.py:76 #, python-format msgid "Current period cannot be included into another existing period." msgstr "La période actuelle est en conflit avec une période existante." #. module: golem_season #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_season.golem_season_search msgid "Default season" msgstr "Saison par défaut" #. module: golem_season #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_season.golem_season_view_form msgid "Default season for views ?" msgstr "Saison affichée par défaut dans toutes les listes ?" #. module: golem_season #: model:ir.model.fields,field_description:golem_season.field_golem_season_is_default msgid "Default season for views?" msgstr "Saison affichée par défaut partout?" #. module: golem_season #: model:ir.model.fields,field_description:golem_season.field_golem_season_display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom affiché" #. module: golem_season #: code:addons/golem_season/models/golem_season.py:72 #, python-format msgid "End of the period is in range of an existing period." msgstr "La fin de la période est en conflit avec une période existante." #. module: golem_season #: model:ir.model,name:golem_season.model_golem_season msgid "GOLEM Season" msgstr "Saison" #. module: golem_season #: model:ir.actions.act_window,name:golem_season.golem_season_action #: model:ir.ui.menu,name:golem_season.golem_season_menu msgid "GOLEM Seasons" msgstr "Saisons" #. module: golem_season #: model:ir.model.fields,field_description:golem_season.field_golem_season_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: golem_season #: model:ir.model.fields,field_description:golem_season.field_golem_season___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière Modification le" #. module: golem_season #: model:ir.model.fields,field_description:golem_season.field_golem_season_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Dernière mise à jour par" #. module: golem_season #: model:ir.model.fields,field_description:golem_season.field_golem_season_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Dernière mise à jour le" #. module: golem_season #: model:ir.model.fields,field_description:golem_season.field_product_product_membership_season_id #: model:ir.model.fields,field_description:golem_season.field_product_template_membership_season_id msgid "Linked season" msgstr "Saison liée" #. module: golem_season #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_season.golem_season_view_form msgid "Make this season as default" msgstr "Activer cette saison par défaut" #. module: golem_season #: model:ir.model.fields,field_description:golem_season.field_golem_season_membership_ids msgid "Membership types" msgstr "Adhésions liées" #. module: golem_season #: model:ir.model.fields,field_description:golem_season.field_golem_season_date_end msgid "Period end" msgstr "Fin de la période" #. module: golem_season #: model:ir.model.fields,field_description:golem_season.field_golem_season_date_start msgid "Period start" msgstr "Début de la période" #. module: golem_season #: model:ir.model,name:golem_season.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "Modèle d'article" #. module: golem_season #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_season.golem_season_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_season.membership_product_search_form_view_inherit_golem_season msgid "Season" msgstr "Saison" #. module: golem_season #: model:ir.model.fields,field_description:golem_season.field_golem_season_name msgid "Season name" msgstr "Nom de la saison" #. module: golem_season #: model:ir.ui.menu,name:golem_season.golem_season_menu_list msgid "Seasons" msgstr "Saisons" #. module: golem_season #: code:addons/golem_season/models/golem_season.py:63 #, python-format msgid "Start of the period cannot be after end of the period." msgstr "Le début de la période ne peut être postérieur à sa fin." #. module: golem_season #: code:addons/golem_season/models/golem_season.py:68 #, python-format msgid "Start of the period is in range of an existing period." msgstr "Le début de la période est en conflit avec une période existante." #. module: golem_season #: code:addons/golem_season/models/golem_season.py:59 #, python-format msgid "The date end is required" msgstr "La date de fin est nécessaire" #. module: golem_season #: code:addons/golem_season/models/golem_season.py:61 #, python-format msgid "The date start is required" msgstr "La date de début est nécessaire" #. module: golem_season #: code:addons/golem_season/models/golem_season.py:29 #: sql_constraint:golem.season:0 #, python-format msgid "This season name has already been used." msgstr "Ce nom pour la saison a déjà été utilisé. Merci d'en choisir un autre." #. module: golem_season #: code:addons/golem_season/models/golem_season.py:108 #, python-format msgid "You can't delete the default season" msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer la saison par défaut"