# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * golem_resource_account # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-04-16 16:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-16 16:11+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: golem_resource_account #: model:ir.model.fields,help:golem_resource_account.field_golem_resource_reservation_invoice_state msgid " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed Invoice.\n" " * The 'Pro-forma' status is used when the invoice does not have an invoice number.\n" " * The 'Open' status is used when user creates invoice, an invoice number is generated. It stays in the open status till the user pays the invoice.\n" " * The 'Paid' status is set automatically when the invoice is paid. Its related journal entries may or may not be reconciled.\n" " * The 'Cancelled' status is used when user cancel invoice." msgstr "* L'état \"Brouillon\" est utilisé lorsqu'un utilisateur est en train de saisir ou de modifier une nouvelle facture non confirmée.\n" "* L'état \"Pro-forma\" est utilisé lorsque la facture n'a pas de numéro de facture.\n" "* L'état 'Ouvert' est utilisé lorsque l'utilisateur crée une facture, celle-ci a alors un numéro de facture. La facture reste dans l'état \"Ouvert\" tant qu'elle n'est pas payée.\n" "* L'état 'Payé' est affecté automatiquement lorsque la facture est payée. Les écritures correspondantes dans les journaux peuvent ou non être lettrées.\n" "* L'état \"Annulé\" est utilisé lorsque l'utilisateur annule la facture." #. module: golem_resource_account #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_resource_account.golem_reservation_invoice_wizard_form msgid "\n" " Only one invoice will be created in draft with corresponding reservations.\n" " Then, you will be redirected to the new invoice and can review it before validation.\n" " " msgstr "\n" " Seule unef acture sera créée en brouillon avec les réservations sélectionnées.\n" " Ensuite, vous serez redirigé vers cette facture et pourrez la visionner avant de la valider.\n" " " #. module: golem_resource_account #: model:ir.model.fields,help:golem_resource_account.field_golem_resource_reservation_resource_product_id msgid "A generic product can be linked, in order to sell reservations (work in progress)" msgstr "Un article générique peut être lié, dans l'objectif de monétiser des réservations (à venir)" #. module: golem_resource_account #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_resource_account.golem_resource_reservation_form_inherit_golem_resource_account msgid "Add To Invoice" msgstr "Ajouter à une facture" #. module: golem_resource_account #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource_account.field_golem_resource_reservation_invoice_line_price_subtotal msgid "Amount" msgstr "Montant" #. module: golem_resource_account #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_resource_account.golem_reservation_invoice_wizard_form msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. module: golem_resource_account #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_resource_account.golem_reservation_add_to_invoice_form msgid "Close" msgstr "Fermer" #. module: golem_resource_account #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_resource_account.golem_resource_reservation_form_inherit_golem_resource_account msgid "Create Invoice" msgstr "Créer une facture" #. module: golem_resource_account #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_resource_account.golem_reservation_invoice_wizard_form msgid "Create and view invoice" msgstr "Créer et afficher la facture" #. module: golem_resource_account #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_resource_account.golem_reservation_invoice_wizard_form msgid "Create invoice and Close" msgstr "Créer la facture et fermer" #. module: golem_resource_account #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource_account.field_golem_reservation_add_to_invoice_wizard_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource_account.field_golem_reservation_invoice_wizard_create_uid msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: golem_resource_account #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource_account.field_golem_reservation_add_to_invoice_wizard_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource_account.field_golem_reservation_invoice_wizard_create_date msgid "Created on" msgstr "Créé le" #. module: golem_resource_account #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource_account.field_golem_resource_reservation_currency_id msgid "Currency" msgstr "Devise" #. module: golem_resource_account #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource_account.field_golem_reservation_add_to_invoice_wizard_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource_account.field_golem_reservation_invoice_wizard_display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom affiché" #. module: golem_resource_account #: model:ir.model,name:golem_resource_account.model_golem_resource_reservation msgid "GOLEM Reservation Model" msgstr "GOLEM Reservation Model" #. module: golem_resource_account #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource_account.field_golem_reservation_add_to_invoice_wizard_id #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource_account.field_golem_reservation_invoice_wizard_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: golem_resource_account #: model:ir.model,name:golem_resource_account.model_account_invoice #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource_account.field_golem_resource_reservation_invoice_id #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_resource_account.golem_resource_reservation_search_inherit_golem_resource_account msgid "Invoice" msgstr "Facture" #. module: golem_resource_account #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource_account.field_golem_resource_reservation_invoice_line_id msgid "Invoice line id" msgstr "Ligne de facturation" #. module: golem_resource_account #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_resource_account.golem_resource_reservation_search_inherit_golem_resource_account msgid "Invoice state" msgstr "État de la facture" #. module: golem_resource_account #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_resource_account.golem_resource_reservation_tree_inherit_golem_resource_account msgid "Invoice status" msgstr "État de facturation" #. module: golem_resource_account #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_resource_account.golem_resource_reservation_search_inherit_golem_resource_account msgid "Invoiced" msgstr "Facturé" #. module: golem_resource_account #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_resource_account.golem_resource_reservation_form_inherit_golem_resource_account msgid "Invoicing" msgstr "Facturation" #. module: golem_resource_account #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource_account.field_golem_reservation_add_to_invoice_wizard___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource_account.field_golem_reservation_invoice_wizard___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière Modification le" #. module: golem_resource_account #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource_account.field_golem_reservation_add_to_invoice_wizard_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource_account.field_golem_reservation_invoice_wizard_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Dernière mise à jour par" #. module: golem_resource_account #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource_account.field_golem_reservation_add_to_invoice_wizard_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource_account.field_golem_reservation_invoice_wizard_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Dernière mise à jour le" #. module: golem_resource_account #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource_account.field_golem_resource_reservation_resource_product_id msgid "Linked product" msgstr "Article lié" #. module: golem_resource_account #: code:addons/golem_resource_account/models/account_invoice.py:41 #, python-format msgid "No reservation has been found with {} reservation ID. Please contact your administrator." msgstr "No reservation has been found with {} reservation ID. Please contact your administrator." #. module: golem_resource_account #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_resource_account.golem_resource_reservation_search_inherit_golem_resource_account msgid "Not invoiced" msgstr "Non facturé" #. module: golem_resource_account #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource_account.field_golem_reservation_add_to_invoice_wizard_invoice_ids msgid "Partner invoice list" msgstr "Liste des factures du contact" #. module: golem_resource_account #: code:addons/golem_resource_account/models/golem_resource_reservation.py:130 #, python-format msgid "Partner's invoice list" msgstr "Partner's invoice list" #. module: golem_resource_account #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource_account.field_golem_reservation_add_to_invoice_wizard_reservation_id msgid "Reservation id" msgstr "Reservation id" #. module: golem_resource_account #: model:ir.actions.act_window,name:golem_resource_account.action_golem_reservation_invoice_wizard #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource_account.field_golem_reservation_invoice_wizard_reservation_ids #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_resource_account.golem_reservation_invoice_wizard_form msgid "Reservations to invoice" msgstr "Facturer les réservations" #. module: golem_resource_account #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_resource_account.golem_resource_reservation_form_inherit_golem_resource_account msgid "Show invoice" msgstr "Voir la facture" #. module: golem_resource_account #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource_account.field_golem_resource_reservation_invoice_state msgid "Status" msgstr "État" #. module: golem_resource_account #: code:addons/golem_resource_account/models/golem_resource_reservation.py:50 #, python-format msgid "The reservation \"{}\" is not validated, please validate it before creating invoice" msgstr "La réservation \"{}\" n'est pas validée, merci de la valider avant de créer une facture" #. module: golem_resource_account #: code:addons/golem_resource_account/models/golem_resource_reservation.py:139 #, python-format msgid "There is no existing invoice for the current client, please create new one to invoice this reservation" msgstr "Il n'y a pas de facture existante pour le contact actuel. Merci de créer une nouvelle facture pour cette réservation" #. module: golem_resource_account #: code:addons/golem_resource_account/models/golem_resource_reservation.py:66 #, python-format msgid "There is no income account defined for this product: \"{}\". You have to configure it on the product form." msgstr "Il n'y a pas de compte de revenus défini pour cet article: \"{}\". Vous devez en configurer un sur la fiche article." #. module: golem_resource_account #: code:addons/golem_resource_account/models/account_invoice.py:35 #, python-format msgid "There is no reservation passed through context. Please contact your administrator." msgstr "Il n'y a pas de réservation qui ait été passée par le contexte. Merci de contacter votre administrateur." #. module: golem_resource_account #: model:ir.model.fields,field_description:golem_resource_account.field_golem_resource_reservation_invoice_amount_total msgid "Total" msgstr "Total" #. module: golem_resource_account #: code:addons/golem_resource_account/models/golem_resource_reservation.py:52 #, python-format msgid "You can not create an invoice as there is already one." msgstr "Vous ne pouvez pa créer une facture s'il y en a déjà une existante." #. module: golem_resource_account #: code:addons/golem_resource_account/models/golem_resource_reservation.py:57 #, python-format msgid "You can not create an invoice without linked product on the resource reserved." msgstr "Vous ne pouvez pas créer de facture sans article liée à la ressource réservée." #. module: golem_resource_account #: code:addons/golem_resource_account/models/golem_resource_reservation.py:43 #, python-format msgid "You can't group reservations of multiple clients in the same invoice, please remove inadequate reservations" msgstr "Vous ne pouvez pas regrouper des réservations pour plusieurs partenaires. Merci de sélectionner seulement des réservations ayant trait à un même partenaire." #. module: golem_resource_account #: model:ir.model,name:golem_resource_account.model_golem_reservation_add_to_invoice_wizard msgid "golem.reservation.add.to.invoice.wizard" msgstr "golem.reservation.add.to.invoice.wizard" #. module: golem_resource_account #: model:ir.model,name:golem_resource_account.model_golem_reservation_invoice_wizard msgid "golem.reservation.invoice.wizard" msgstr "golem.reservation.invoice.wizard"