, 2016\n"
+"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ca\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.name} date updated \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Acceptar\n"
+" Rebutjar\n"
+" Veure\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.name} data actualitzada \n"
+" \n"
+" Estimat ${object.common_name}, \n"
+" La data de la reunió s'ha actualitzat. La reunió ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} esta programada per ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Detalls de l'event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Localització: ${object.event_id.location}\n"
+" (Veure mapa)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Descripció: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duració: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Asistents\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" Voste\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Invitation to ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}. \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Aceptar\n"
+" Rechazar\n"
+" Ver\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Invitació per a ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Estimat ${object.common_name}, \n"
+" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} l'hem invitat ${object.event_id.name} reunió de ${object.event_id.user_id.company_id.name}. \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Detalls del event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Localització: ${object.event_id.location}\n"
+" (Ver Mapa)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Descripció: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duració: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Assistents\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" Voste\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Reminder for ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" This is a reminder for the below event :\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Acceptar\n"
+" Rebutjar\n"
+" Veure\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Recordatori per ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Estimat ${object.common_name}, \n"
+" Es un recordatori del event de sota :\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Detalls del event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Localització: ${object.event_id.location}\n"
+" (Ver mapa)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Descripció: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duració: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Asistents\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" Voste\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95
+#, python-format
+msgid " [Me]"
+msgstr " [Jo]"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid "${object.event_id.name} - Reminder"
+msgstr "${object.event_id.name} - Recordatori"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid "${object.event_id.name} invitation"
+msgstr "${object.event_id.name} invitació"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid "${object.event_id.name}: Date updated"
+msgstr "${object.event_id.name}: Data actualitzada"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639
+#, python-format
+msgid ""
+"%s at %s To\n"
+" %s at %s (%s)"
+msgstr ""
+"%s a %s Per a\n"
+" %s a %s (%s)"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637
+#, python-format
+msgid "%s at (%s To %s) (%s)"
+msgstr "%s a (%s Per a %s) (%s)"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191
+#, python-format
+msgid "%s has accepted invitation"
+msgstr "%s ha acceptat la invitació"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199
+#, python-format
+msgid "%s has declined invitation"
+msgstr "%s ha rebutjat la invitació "
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid " hours"
+msgstr " hores"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepta"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Accepted"
+msgstr "Acceptada"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active
+msgid "Active"
+msgstr "Actiu"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75
+#, python-format
+msgid "Add Favorite Calendar"
+msgstr "Afegir Favorit al Calendari "
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday
+msgid "All Day"
+msgstr "Tot el dia"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634
+#, python-format
+msgid "AllDay , %s"
+msgstr "CadaDia , %s"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration
+msgid "Amount"
+msgstr "Import"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee
+msgid "Attendee"
+msgstr "Assistent"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status
+msgid "Attendee Status"
+msgstr "Estat dels Assistents"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
+msgid "Attendee information"
+msgstr "Informació assistència"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Attendees"
+msgstr "Assistents"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Availability"
+msgstr "Disponibilitat"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#, python-format
+msgid "Busy"
+msgstr "Ocupat"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday
+msgid "By day"
+msgstr "Per dia"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendari"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree
+msgid "Calendar Alarm"
+msgstr "Alarma del Calendari"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Calendar Invitation"
+msgstr "Invitació al calendari"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences."
+msgstr ""
+"Feu clic aquí per actualitzar només aquesta instància i no pas totes les "
+"recurrències."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid "Click to schedule a new meeting."
+msgstr "Cliqueu per a programar una nova reunió."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id
+msgid "Color index of creator"
+msgstr "Índex de color del creador"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name
+msgid "Common name"
+msgstr "Nom de pila"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Confirmada"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacte"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creat per"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creat el"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day
+msgid "Date of month"
+msgstr "Dia del mes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Day of Month"
+msgstr "Dia del mes"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+msgid "Day of month"
+msgstr "Dia del mes"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Day(s)"
+msgstr "Dia/es"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Decline"
+msgstr "Rebutja"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Declined"
+msgstr "Rebutjat"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18
+#, python-format
+msgid "Details"
+msgstr "Detalls"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Mostrar Nom"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?"
+msgstr "Esteu segurs d'esborrar aquest filtre dels favorit?"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Duration"
+msgstr "Durada"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+msgid "Duration in minutes"
+msgstr "Duració en minuts"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email"
+msgstr "Correu electrònic"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard"
+msgstr "Assistent de composició de correu electrònic"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard for Survey"
+msgstr "Assistent de composició de correu electrònic per Enquesta"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email of Invited Person"
+msgstr "Email del convidat"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id
+msgid "Employee"
+msgstr "Empleat"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "End Date"
+msgstr "Data final"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime
+msgid "End Datetime"
+msgstr "Data i hora de fi"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr "Data de finalització"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Ending at"
+msgstr "Es finalitza a"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821
+#, python-format
+msgid "Ending date cannot be set before starting date."
+msgstr "La data de fi no pot ser anterior a la data d'inici."
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819
+#, python-format
+msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime."
+msgstr "La data de fi no pot ser anterior a la data d'inici."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
+msgid "Event"
+msgstr "Esdeveniment"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time
+msgid "Event Time"
+msgstr "Hora del esdeveniment"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
+msgid "Event alarm"
+msgstr "Alarma d'esdeveniment"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059
+#, python-format
+msgid "Event recurrence interval cannot be negative."
+msgstr "L'interval de recurrència d'esdeveniments no pot ser negatiu."
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96
+#, python-format
+msgid "Everybody's calendars"
+msgstr "Calendaris de tothom"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Everyone"
+msgstr "Tothom"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fifth"
+msgstr "Cinquè"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "First"
+msgstr "Primer"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861
+#, python-format
+msgid "First you have to specify the date of the invitation."
+msgstr "Primer heu d'especificar la data d'invitació. "
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fourth"
+msgstr "Quart"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+msgid "Free"
+msgstr "Lliure"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Lliure/Ocupat"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr
+msgid "Fri"
+msgstr "Dv"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Friday"
+msgstr "Divendres"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar per"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424
+#, python-format
+msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
+msgstr ""
+"L'agrupació per data no està suportada, utilitzeu la vista de calendari al "
+"seu lloc."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
+msgid "HTTP routing"
+msgstr "Enrutament HTTP "
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Hour(s)"
+msgstr "Hora/es"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
+"alarm information without removing it."
+msgstr ""
+"Si el camp actiu és fals, li permetrà ocultar la notificació d'avís de "
+"l'esdeveniment sense esborrar-lo."
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
+msgid "Invitation"
+msgstr "Invitació"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token
+msgid "Invitation Token"
+msgstr "Invitació d'emergència"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitation details"
+msgstr "Detalls de la invitació"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Invitation for"
+msgstr "Invitació per"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitations"
+msgstr "Invitacions "
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite
+msgid "Invite wizard"
+msgstr "Convida assistent "
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Last"
+msgstr "Darrer"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Última modificació el "
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última actualització per"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Última actualització el"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack
+msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
+msgstr "Última notificació marcada com a llegida del calendari base"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
+msgstr ""
+"Permet que l'esdeveniment es repeteixi automàticament en aquest interval"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Location"
+msgstr "Ubicació"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location
+msgid "Location of Event"
+msgstr "Localització de l'esdeveniment"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id
+msgid "Me"
+msgstr "Jo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Meeting"
+msgstr "Reunió"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Meeting Details"
+msgstr "Detalls de la reunió"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name
+msgid "Meeting Subject"
+msgstr "Tema de la reunió "
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
+msgid "Meeting Type"
+msgstr "Tipus de reunió"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree
+msgid "Meeting Types"
+msgstr "Tipus de reunions "
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id
+msgid "Meeting linked"
+msgstr "Reunió vinculada "
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Meetings"
+msgstr "Reunions"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message
+msgid "Message"
+msgstr "Missatge"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Minute(s)"
+msgstr "Minut(s)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Misc"
+msgstr "Varis"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo
+msgid "Mon"
+msgstr "Dl"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Monday"
+msgstr "Dilluns"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Month(s)"
+msgstr "Mes/os"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Events"
+msgstr "Els meus esdeveniments"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Meetings"
+msgstr "Les meves reunions "
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Es necessita una acció"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "No I'm not going."
+msgstr "No, no hi estic anant."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+msgid "Notification"
+msgstr "Notificació "
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "Number of repetitions"
+msgstr "Nombre de repeticions "
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17
+#, python-format
+msgid "OK"
+msgstr "D'acord"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only internal users"
+msgstr "Només usuaris interns "
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only me"
+msgstr "Només jo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by
+msgid "Option"
+msgstr "Opció"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Owner"
+msgstr "Propietari"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids
+msgid "Participant"
+msgstr "Participant"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "Empresa"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072
+#, python-format
+msgid "Please select a proper day of the month."
+msgstr "Si us plau seleccioneu un dia adient del mes. "
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacitat"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type
+msgid "Recurrence Termination"
+msgstr "Finalització de recurrència"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Recurrency"
+msgstr "Recurrència"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent"
+msgstr "Recurrent"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id
+msgid "Recurrent ID"
+msgstr "ID recurrent"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date
+msgid "Recurrent ID date"
+msgstr "ID data recurrent"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent Meeting"
+msgstr "Reunió periòdica"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule
+msgid "Recurrent Rule"
+msgstr "Regla recurrent"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids
+msgid "Reminders"
+msgstr "Recordatoris "
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26
+#, python-format
+msgid "Remove this favorite from the list"
+msgstr "Esborra aquest favorit de la llista "
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat"
+msgstr "Repeteix"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat Every"
+msgstr "Repetir cada "
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date
+msgid "Repeat Until"
+msgstr "Repeteix fins"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
+msgstr "Repeteix cada (dies/setmana/mes/any)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat x times"
+msgstr "Repeteix x vegades"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Responsible"
+msgstr "Responsable"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa
+msgid "Sat"
+msgstr "Ds"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Saturday"
+msgstr "Dissabte"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Search Meetings"
+msgstr "Cercar reunions "
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Second"
+msgstr "Segon"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Select attendees..."
+msgstr "Seleccioneu assistents..."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Send mail"
+msgstr "Enviar correu"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as
+msgid "Show Time as"
+msgstr "Mostra temps com"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19
+#, python-format
+msgid "Snooze"
+msgstr "Migdiada "
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start"
+msgstr "Inicia"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Start Date"
+msgstr "Data inicial"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime
+msgid "Start DateTime"
+msgstr "Data i Hora inicial"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+"Data inicial d'un esdeveniment, sense temps per a esdeveniments de dies "
+"sencers"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Starting at"
+msgstr "Comença a"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state
+msgid "Status"
+msgstr "Estat"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state
+msgid "Status of the attendee's participation"
+msgstr "Estat de la participació dels assistents"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop"
+msgstr "Atura"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+"Data final d'un esdeveniment, sense temps per a esdeveniments de dies "
+"sencers"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Subject"
+msgstr "Assumpte"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su
+msgid "Sun"
+msgstr "Dg"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Sunday"
+msgstr "Diumenge"
+
+#. module: calendar
+#: sql_constraint:calendar.event.type:0
+msgid "Tag name already exists !"
+msgstr "Nom d'etiqueta ja existeix!"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiquetes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "The"
+msgstr "El/La"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid ""
+"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n"
+" other applications such as the employee holidays or the business\n"
+" opportunities."
+msgstr ""
+"El calendari es comparteix entre els empleats i totalment integrat amb\n"
+"altres aplicacions com les vacances dels empleats o les oportunitats\n"
+"de negoci."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Third"
+msgstr "Tercer"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "This event is linked to a recurrence...
"
+msgstr "Aquest esdeveniment està enllaçat amb recurrència...
"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th
+msgid "Thu"
+msgstr "Dj"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Thursday"
+msgstr "Dijous"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu
+msgid "Tue"
+msgstr "Dt"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Dimarts"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type
+msgid "Type"
+msgstr "Tipus"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Uncertain"
+msgstr "Incert"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr "No confirmat"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval
+msgid "Unit"
+msgstr "Unitat de venda"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Missatges pendents de llegir"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Until"
+msgstr "Fins"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Update only this instance"
+msgstr "Actualitzeu només aquesta instància "
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we
+msgid "Wed"
+msgstr "Dc"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Dimecres"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Week(s)"
+msgstr "Setmana(es)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list
+msgid "Weekday"
+msgstr "Dia de la setmana"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Year(s)"
+msgstr "Any/s"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Yes I'm going."
+msgstr "Sí, estic anant."
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124
+#, python-format
+msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
+msgstr "No podeu duplicar un calendari d'assistents."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager
+msgid "calendar.alarm_manager"
+msgstr "calendar.alarm_manager"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts
+msgid "calendar.contacts"
+msgstr "calendar.contacts"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "e.g. Business Lunch"
+msgstr "ex. Dinar de negocis"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057
+#, python-format
+msgid "interval cannot be negative."
+msgstr "l'interval no pot ser negatiu."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr "ir.attachment"
diff --git a/calendar/i18n/calendar.pot b/calendar/i18n/calendar.pot
new file mode 100644
index 0000000..2c2ec04
--- /dev/null
+++ b/calendar/i18n/calendar.pot
@@ -0,0 +1,1311 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * calendar
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"Last-Translator: <>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid "\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.name} date updated \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid "\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Invitation to ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}. \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid "\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Reminder for ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" This is a reminder for the below event :\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95
+#, python-format
+msgid " [Me]"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid "${object.event_id.name} - Reminder"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid "${object.event_id.name} invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid "${object.event_id.name}: Date updated"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639
+#, python-format
+msgid "%s at %s To\n"
+" %s at %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637
+#, python-format
+msgid "%s at (%s To %s) (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191
+#, python-format
+msgid "%s has accepted invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199
+#, python-format
+msgid "%s has declined invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid " hours"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75
+#, python-format
+msgid "Add Favorite Calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday
+msgid "All Day"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634
+#, python-format
+msgid "AllDay , %s"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee
+msgid "Attendee"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status
+msgid "Attendee Status"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
+msgid "Attendee information"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Attendees"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Availability"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#, python-format
+msgid "Busy"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday
+msgid "By day"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree
+msgid "Calendar Alarm"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Calendar Invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid "Click to schedule a new meeting."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id
+msgid "Color index of creator"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name
+msgid "Common name"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day
+msgid "Date of month"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Day of Month"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+msgid "Day of month"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Day(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Declined"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18
+#, python-format
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+msgid "Duration in minutes"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard for Survey"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email of Invited Person"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "End Date"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime
+msgid "End Datetime"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Ending at"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821
+#, python-format
+msgid "Ending date cannot be set before starting date."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819
+#, python-format
+msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
+msgid "Event"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time
+msgid "Event Time"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
+msgid "Event alarm"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059
+#, python-format
+msgid "Event recurrence interval cannot be negative."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96
+#, python-format
+msgid "Everybody's calendars"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Everyone"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fifth"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "First"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861
+#, python-format
+msgid "First you have to specify the date of the invitation."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fourth"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+msgid "Free"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability
+msgid "Free/Busy"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Group By"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424
+#, python-format
+msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
+msgid "HTTP routing"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Hour(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active
+msgid "If the active field is set to false, it will allow you to hide the event alarm information without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
+msgid "Invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token
+msgid "Invitation Token"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitation details"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Invitation for"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitations"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite
+msgid "Invite wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Last"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack
+msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location
+msgid "Location of Event"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id
+msgid "Me"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Meeting Details"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name
+msgid "Meeting Subject"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
+msgid "Meeting Type"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree
+msgid "Meeting Types"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id
+msgid "Meeting linked"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Meetings"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Minute(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Month(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Events"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Meetings"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Needs Action"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "No I'm not going."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "Number of repetitions"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17
+#, python-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only internal users"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only me"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by
+msgid "Option"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids
+msgid "Participant"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072
+#, python-format
+msgid "Please select a proper day of the month."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Privacy"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type
+msgid "Recurrence Termination"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Recurrency"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id
+msgid "Recurrent ID"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date
+msgid "Recurrent ID date"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent Meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule
+msgid "Recurrent Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids
+msgid "Reminders"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26
+#, python-format
+msgid "Remove this favorite from the list"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat Every"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date
+msgid "Repeat Until"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat x times"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Search Meetings"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Second"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Select attendees..."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Send mail"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as
+msgid "Show Time as"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19
+#, python-format
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime
+msgid "Start DateTime"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Starting at"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state
+msgid "Status of the attendee's participation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: sql_constraint:calendar.event.type:0
+msgid "Tag name already exists !"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "The"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid "The calendar is shared between employees and fully integrated with\n"
+" other applications such as the employee holidays or the business\n"
+" opportunities."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Third"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "This event is linked to a recurrence...
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Uncertain"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Unread Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Until"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Update only this instance"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Week(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list
+msgid "Weekday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Year(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Yes I'm going."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124
+#, python-format
+msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager
+msgid "calendar.alarm_manager"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts
+msgid "calendar.contacts"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "e.g. Business Lunch"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057
+#, python-format
+msgid "interval cannot be negative."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr ""
+
diff --git a/calendar/i18n/cs.po b/calendar/i18n/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..2fbc3ab
--- /dev/null
+++ b/calendar/i18n/cs.po
@@ -0,0 +1,1323 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * calendar
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2016
+# Chris , 2016
+# Jaroslav Helemik Nemec , 2016
+# Ladislav Tomm , 2016
+# xlu , 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"Last-Translator: xlu , 2016\n"
+"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: cs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.name} date updated \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Invitation to ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}. \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Reminder for ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" This is a reminder for the below event :\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95
+#, python-format
+msgid " [Me]"
+msgstr "[Já]"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid "${object.event_id.name} - Reminder"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid "${object.event_id.name} invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid "${object.event_id.name}: Date updated"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639
+#, python-format
+msgid ""
+"%s at %s To\n"
+" %s at %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637
+#, python-format
+msgid "%s at (%s To %s) (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191
+#, python-format
+msgid "%s has accepted invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199
+#, python-format
+msgid "%s has declined invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid " hours"
+msgstr " hod."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Accept"
+msgstr "Přijmout"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Accepted"
+msgstr "Přijato"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivní"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75
+#, python-format
+msgid "Add Favorite Calendar"
+msgstr "Přidat oblíbený kalendář"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday
+msgid "All Day"
+msgstr "Celý den"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634
+#, python-format
+msgid "AllDay , %s"
+msgstr "Celý den , %s"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration
+msgid "Amount"
+msgstr "Částka"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee
+msgid "Attendee"
+msgstr "Účastník"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status
+msgid "Attendee Status"
+msgstr "Status účastníka"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
+msgid "Attendee information"
+msgstr "Informace účastníka"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Attendees"
+msgstr "Účastníci"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Availability"
+msgstr "Dostupnost"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#, python-format
+msgid "Busy"
+msgstr "Zaneprázdněn"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday
+msgid "By day"
+msgstr "Podle dne"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendář"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree
+msgid "Calendar Alarm"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Calendar Invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid "Click to schedule a new meeting."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id
+msgid "Color index of creator"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name
+msgid "Common name"
+msgstr "Běžné jméno"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Potvrzeno"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontaktní"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Vytvořil(a)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Vytvořeno"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day
+msgid "Date of month"
+msgstr "Datum v měsíci"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Day of Month"
+msgstr "Den v měsíci"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+msgid "Day of month"
+msgstr "Den v měsíci"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Day(s)"
+msgstr "Dnů"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Decline"
+msgstr "Odmítnout"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Declined"
+msgstr "Odmítnuto"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18
+#, python-format
+msgid "Details"
+msgstr "Podrobnosti"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Zobrazovaný název"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Duration"
+msgstr "Trvání"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+msgid "Duration in minutes"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard"
+msgstr "Průvodce sestavením emailu"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard for Survey"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email of Invited Person"
+msgstr "E-mail pozvané osoby"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id
+msgid "Employee"
+msgstr "Zaměstnanec"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "End Date"
+msgstr "Datum ukončení"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime
+msgid "End Datetime"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr "Konečné datum"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Ending at"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821
+#, python-format
+msgid "Ending date cannot be set before starting date."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819
+#, python-format
+msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
+msgid "Event"
+msgstr "Událost"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time
+msgid "Event Time"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
+msgid "Event alarm"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059
+#, python-format
+msgid "Event recurrence interval cannot be negative."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96
+#, python-format
+msgid "Everybody's calendars"
+msgstr "Všechny sdílené kalendáře"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Everyone"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fifth"
+msgstr "Pátý"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "First"
+msgstr "První"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861
+#, python-format
+msgid "First you have to specify the date of the invitation."
+msgstr "Nejprve musíte určit datum pozvání."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fourth"
+msgstr "Čtvrtý"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+msgid "Free"
+msgstr "Volno"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Volný/Zaneprázdněný"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr
+msgid "Fri"
+msgstr "Pá"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Friday"
+msgstr "Pátek"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Seskupit podle"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424
+#, python-format
+msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
+msgstr "Seskupení podle data není podporováno, použijte zobrazení kalendáře."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
+msgid "HTTP routing"
+msgstr "HTTP routing"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Hour(s)"
+msgstr "Hodin"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
+"alarm information without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
+msgid "Invitation"
+msgstr "Pozvánka"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token
+msgid "Invitation Token"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitation details"
+msgstr "Podrobnosti pozvání"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Invitation for"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitations"
+msgstr "Pozvánky"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite
+msgid "Invite wizard"
+msgstr "Průvodce pozváním"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Last"
+msgstr "Minulý"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Naposled upraveno"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Naposled upraveno"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Naposled upraveno"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack
+msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
+msgstr "Nechat automaticky opakovat událost v intervalu"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Location"
+msgstr "Umístění"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location
+msgid "Location of Event"
+msgstr "Místo události"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id
+msgid "Me"
+msgstr "Já"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Meeting"
+msgstr "Setkání"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Meeting Details"
+msgstr "Podrobnosti"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name
+msgid "Meeting Subject"
+msgstr "Název"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
+msgid "Meeting Type"
+msgstr "Druh schůzky"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree
+msgid "Meeting Types"
+msgstr "Druhy událostí"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id
+msgid "Meeting linked"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Meetings"
+msgstr "Události"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message
+msgid "Message"
+msgstr "Zpráva"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Minute(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Misc"
+msgstr "Různé"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo
+msgid "Mon"
+msgstr "Po"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Monday"
+msgstr "Pondělí"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Month(s)"
+msgstr "Měsíce"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Events"
+msgstr "Moje události"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Meetings"
+msgstr "Moje schůzky"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Vyžaduje akci"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "No I'm not going."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+msgid "Notification"
+msgstr "Upozornění"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "Number of repetitions"
+msgstr "Počet opakování"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17
+#, python-format
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only internal users"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only me"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by
+msgid "Option"
+msgstr "Volba"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlastník"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids
+msgid "Participant"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072
+#, python-format
+msgid "Please select a proper day of the month."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Privacy"
+msgstr "Podmínky"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type
+msgid "Recurrence Termination"
+msgstr "Ukončení opakování"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Recurrency"
+msgstr "Opakování"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent"
+msgstr "Opakování"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id
+msgid "Recurrent ID"
+msgstr "ID opakování"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date
+msgid "Recurrent ID date"
+msgstr "ID data opakování"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent Meeting"
+msgstr "Opakovaná schůzka"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule
+msgid "Recurrent Rule"
+msgstr "Pravidlo opakování"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids
+msgid "Reminders"
+msgstr "Upozornění"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26
+#, python-format
+msgid "Remove this favorite from the list"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat"
+msgstr "Opakovaný"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat Every"
+msgstr "Opakovat každý"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date
+msgid "Repeat Until"
+msgstr "Konec opakování"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
+msgstr "Opakovat každý (den/týden/měsíc/rok)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat x times"
+msgstr "Opakovat x-krát"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Responsible"
+msgstr "Odpovědný"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa
+msgid "Sat"
+msgstr "So"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sobota"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Search Meetings"
+msgstr "Hledat schůzky"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Second"
+msgstr "Vteřina"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Select attendees..."
+msgstr "Vybrat účastníky..."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Send mail"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as
+msgid "Show Time as"
+msgstr "Ukázat čas jako"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19
+#, python-format
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start"
+msgstr "Počáteční bod"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Start Date"
+msgstr "Počáteční datum"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime
+msgid "Start DateTime"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Starting at"
+msgstr "Začátek"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state
+msgid "Status of the attendee's participation"
+msgstr "Stav podílení účastníka"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop"
+msgstr "Zastavit"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Subject"
+msgstr "Předmět"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su
+msgid "Sun"
+msgstr "Ne"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Sunday"
+msgstr "Neděle"
+
+#. module: calendar
+#: sql_constraint:calendar.event.type:0
+msgid "Tag name already exists !"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "Značky"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "The"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid ""
+"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n"
+" other applications such as the employee holidays or the business\n"
+" opportunities."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Third"
+msgstr "Třetí"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "This event is linked to a recurrence...
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th
+msgid "Thu"
+msgstr "Čt"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Thursday"
+msgstr "Čtvrtek"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu
+msgid "Tue"
+msgstr "Út"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Úterý"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type
+msgid "Type"
+msgstr "Druh"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Uncertain"
+msgstr "Nejistý"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr "Nepotvrzené"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval
+msgid "Unit"
+msgstr "Jednotka"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Nepřečtené zprávy"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Until"
+msgstr "Konec"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Update only this instance"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we
+msgid "Wed"
+msgstr "St"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Středa"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Week(s)"
+msgstr "týden"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list
+msgid "Weekday"
+msgstr "Den v týdnu"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Year(s)"
+msgstr "Roky"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Yes I'm going."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124
+#, python-format
+msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
+msgstr "Nemůžete duplikovat účastníka."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager
+msgid "calendar.alarm_manager"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts
+msgid "calendar.contacts"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "e.g. Business Lunch"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057
+#, python-format
+msgid "interval cannot be negative."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr "ir.attachment"
diff --git a/calendar/i18n/da.po b/calendar/i18n/da.po
new file mode 100644
index 0000000..4a87bf1
--- /dev/null
+++ b/calendar/i18n/da.po
@@ -0,0 +1,1584 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * calendar
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2016
+# Sanne Kristensen , 2016
+# Morten Schou , 2016
+# peso , 2016
+# Hans Henrik Gabelgaard , 2016
+# Jesper Carstensen , 2016
+# Pernille Kristensen , 2017
+# Ejner Sønniksen , 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"Last-Translator: Ejner Sønniksen , 2017\n"
+"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: da\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.name} date updated \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accepter\n"
+" Afvis\n"
+" Vis\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.name} date updated \n"
+" \n"
+" Kære ${object.common_name}, \n"
+" Datoen for mødet er blevet opdateret. Mødet ${object.event_id.name} oprettet af ${object.event_id.user_id.partner_id.name} er nu planlagt til ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Detaljer for begivenheden \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (Se på kort)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Varighed: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Deltagere\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" Dig\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Invitation to ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}. \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accepter\n"
+" Afvis\n"
+" Vis\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Invitation til ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Kære ${object.common_name}, \n"
+" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} inviterede dig til ${object.event_id.name} møde for ${object.event_id.user_id.company_id.name}. \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Detaljer for begivenheden \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Sted: ${object.event_id.location}\n"
+" (Se på kort)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Beskrivelse: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Varighed: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Deltagere\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" Dig\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Reminder for ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" This is a reminder for the below event :\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accepter\n"
+" Afvis\n"
+" Vis\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Påmindelse for ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Kære ${object.common_name}, \n"
+" Dette er en påmindelse til følgende begivenhed :\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Detaljer for begivenheden \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Sted: ${object.event_id.location}\n"
+" (Se på kort)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Beskrivelse: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Varighed: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Deltagere\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" Dig\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95
+#, python-format
+msgid " [Me]"
+msgstr " Mig"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid "${object.event_id.name} - Reminder"
+msgstr "${object.event_id.name} - Påmindelse"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid "${object.event_id.name} invitation"
+msgstr "${object.event_id.name} invitation"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid "${object.event_id.name}: Date updated"
+msgstr "${object.event_id.name}: Dato opdateret"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639
+#, python-format
+msgid ""
+"%s at %s To\n"
+" %s at %s (%s)"
+msgstr ""
+"%s hos %s Til\n"
+" %s hos %s (%s)"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637
+#, python-format
+msgid "%s at (%s To %s) (%s)"
+msgstr "%s hos (%s Til %s) (%s)"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191
+#, python-format
+msgid "%s has accepted invitation"
+msgstr "%s har accepteret invitationen"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199
+#, python-format
+msgid "%s has declined invitation"
+msgstr "%s har afvist invitationen"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid " hours"
+msgstr " timer"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Accept"
+msgstr "Godkend"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Accepted"
+msgstr "Godkendt"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75
+#, python-format
+msgid "Add Favorite Calendar"
+msgstr "Tilføj favorit kalender"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday
+msgid "All Day"
+msgstr "Hele dagen"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634
+#, python-format
+msgid "AllDay , %s"
+msgstr "Hele dagen, %s"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration
+msgid "Amount"
+msgstr "Beløb"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee
+msgid "Attendee"
+msgstr "Deltager"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status
+msgid "Attendee Status"
+msgstr "Deltager status"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
+msgid "Attendee information"
+msgstr "Deltager information"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Attendees"
+msgstr "Deltagere"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Availability"
+msgstr "Til rådighed"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#, python-format
+msgid "Busy"
+msgstr "Optaget"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday
+msgid "By day"
+msgstr "Hele dagen"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree
+msgid "Calendar Alarm"
+msgstr "Kalender alarm"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Calendar Invitation"
+msgstr "Kalender Invitation"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences."
+msgstr "Klik her for at opdatere kun denne instans og ikke alle gentagelser."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid "Click to schedule a new meeting."
+msgstr "Klik for at oprette nyt møde."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id
+msgid "Color index of creator"
+msgstr "Farvekode på ejer"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name
+msgid "Common name"
+msgstr "Almindeligt navn:"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Bekræftet"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Oprettet af"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Oprettet den"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day
+msgid "Date of month"
+msgstr "Dato for måned"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Day of Month"
+msgstr "Dag"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+msgid "Day of month"
+msgstr "Dag på måneden"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Day(s)"
+msgstr "Dag(e)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Decline"
+msgstr "Afvis"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Declined"
+msgstr "Afslået"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18
+#, python-format
+msgid "Details"
+msgstr "Detaljer:"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Vis navn"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?"
+msgstr "Er du sikker på du vil slette dette filter fra favoritter?"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Duration"
+msgstr "Varighed"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+msgid "Duration in minutes"
+msgstr "Varighed i minutter"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard"
+msgstr "Wizard til at skrive Email"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard for Survey"
+msgstr "Guide til email oprettelse ved undersøgelser"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email of Invited Person"
+msgstr "Email af indbudte"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id
+msgid "Employee"
+msgstr "Ansat"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "End Date"
+msgstr "Slut dato"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime
+msgid "End Datetime"
+msgstr "Slut dato/tidspunkt"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr "Slut dato"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Ending at"
+msgstr "Slutter den"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821
+#, python-format
+msgid "Ending date cannot be set before starting date."
+msgstr "Slutdato kan ikke blive sat før startdato."
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819
+#, python-format
+msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime."
+msgstr "Sluttid for dato kan ikke blive sat før starttid for dato."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
+msgid "Event"
+msgstr "Begivenhed"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time
+msgid "Event Time"
+msgstr "Tid for begivenhed"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
+msgid "Event alarm"
+msgstr "Begivenhed alarm"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059
+#, python-format
+msgid "Event recurrence interval cannot be negative."
+msgstr "Opgaves gentagelse interval kan ikke være negativ."
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96
+#, python-format
+msgid "Everybody's calendars"
+msgstr "Alle kalendere"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Everyone"
+msgstr "Alle"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fifth"
+msgstr "Femte"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "First"
+msgstr "Første"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861
+#, python-format
+msgid "First you have to specify the date of the invitation."
+msgstr "Først skal du angive datoen for opfordringen."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fourth"
+msgstr "Fjerde"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+msgid "Free"
+msgstr "Ledig"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Ledig/optaget"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr
+msgid "Fri"
+msgstr "Fre."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Friday"
+msgstr "Fredag"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Gruppér efter"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424
+#, python-format
+msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
+msgstr ""
+"Gruppe efter dato ikke understøttes, skal du bruge kalendervisning i stedet."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
+msgid "HTTP routing"
+msgstr "HTTP routing"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Hour(s)"
+msgstr "Time(r)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
+"alarm information without removing it."
+msgstr ""
+"Hvis det aktive felt er sat til sand, vil det give dig mulighed for at "
+"skjule begivenheds alarmen uden at fjerne den."
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
+msgid "Invitation"
+msgstr "Invitation"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token
+msgid "Invitation Token"
+msgstr "Invitation signal"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitation details"
+msgstr "Invitation detaljer"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Invitation for"
+msgstr "Invitation til"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitations"
+msgstr "Invitationer"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite
+msgid "Invite wizard"
+msgstr "Inviter wizard"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Last"
+msgstr "Sidste"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Sidst ændret den"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Sidst opdateret af"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Sidst opdateret den"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack
+msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
+msgstr "Sidste meddelelse markeret som læst fra basen Kalender"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
+msgstr "Lad begivenheden automatisk at gentage sig på dette interval"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Location"
+msgstr "Lokation"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location
+msgid "Location of Event"
+msgstr "Lokation på begivenheden"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id
+msgid "Me"
+msgstr "Mig"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Meeting"
+msgstr "Møde"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Meeting Details"
+msgstr "Mødedetaljer"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name
+msgid "Meeting Subject"
+msgstr "Møde emne"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
+msgid "Meeting Type"
+msgstr "Møde type"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree
+msgid "Meeting Types"
+msgstr "Møde typer"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id
+msgid "Meeting linked"
+msgstr "Møde delt"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Meetings"
+msgstr "Møder"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message
+msgid "Message"
+msgstr "Besked"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Minute(s)"
+msgstr "Minut(ter)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo
+msgid "Mon"
+msgstr "Man."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Monday"
+msgstr "Mandag"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Month(s)"
+msgstr "Måned(er)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Events"
+msgstr "Mine arrangementer"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Meetings"
+msgstr "Mine møder"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Behøver handling"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "No I'm not going."
+msgstr "Deltager ikke"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+msgid "Notification"
+msgstr "Påmindelse"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "Number of repetitions"
+msgstr "Numre af gentagelser"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17
+#, python-format
+msgid "OK"
+msgstr "Ok"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only internal users"
+msgstr "Kun interne brugere"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only me"
+msgstr "Kun mig"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by
+msgid "Option"
+msgstr "Valgmulighed"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Options"
+msgstr "Muligheder"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Owner"
+msgstr "Ejer"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids
+msgid "Participant"
+msgstr "Deltager"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072
+#, python-format
+msgid "Please select a proper day of the month."
+msgstr "Vælg venligst en gyldig dag i måneden"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privatliv"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type
+msgid "Recurrence Termination"
+msgstr "Gentagelse Opsigelse"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Recurrency"
+msgstr "Gentagelse"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent"
+msgstr "Gentagelse"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id
+msgid "Recurrent ID"
+msgstr "Gentagelses id"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date
+msgid "Recurrent ID date"
+msgstr "Gentagelses id dato"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent Meeting"
+msgstr "Møde Gentagelse"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule
+msgid "Recurrent Rule"
+msgstr "Gentagelses regel"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids
+msgid "Reminders"
+msgstr "Påmindelser"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26
+#, python-format
+msgid "Remove this favorite from the list"
+msgstr "Fjern denne favorit fra listen"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat"
+msgstr "Gentag"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat Every"
+msgstr "Gentag hver"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date
+msgid "Repeat Until"
+msgstr "Gentag indtil"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
+msgstr "Gentag hver (dage / uge / måned / år)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat x times"
+msgstr "Gental antal gange"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Responsible"
+msgstr "Ansvarlig"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa
+msgid "Sat"
+msgstr "Lør"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Saturday"
+msgstr "Lørdag"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Search Meetings"
+msgstr "Søg i møder"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Second"
+msgstr "Sekund"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Select attendees..."
+msgstr "Vælg deltagere..."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Send mail"
+msgstr "Send mail"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as
+msgid "Show Time as"
+msgstr "Vis tid som"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19
+#, python-format
+msgid "Snooze"
+msgstr "Udsæt"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Start Date"
+msgstr "Start dato"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime
+msgid "Start DateTime"
+msgstr "Start dato/tidspunkt"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+"Start dato på et arrangement, uden at sætte tid, hvis det er et "
+"heldagsarrangement"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Starting at"
+msgstr "Starter ved"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state
+msgid "Status of the attendee's participation"
+msgstr "Status på deltagerens deltagelse"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+"Slutdato på et arrangement, uden at sætte tid, hvis det er et "
+"heldagsarrangement"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Subject"
+msgstr "Emne"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su
+msgid "Sun"
+msgstr "Søn."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Sunday"
+msgstr "Søndag"
+
+#. module: calendar
+#: sql_constraint:calendar.event.type:0
+msgid "Tag name already exists !"
+msgstr "Tag navn eksisterer allerede !"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "Tags"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "The"
+msgstr "Den"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid ""
+"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n"
+" other applications such as the employee holidays or the business\n"
+" opportunities."
+msgstr ""
+"Kalenderen er delt mellem medarbejderne og fuldt integreret med\n"
+"andre applikationer såsom medarbejderens ferie eller møder med\n"
+"kvalificerede emner.\n"
+" "
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Third"
+msgstr "Tredje"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "This event is linked to a recurrence...
"
+msgstr "Denne begivenhed er knyttet til en gentagelse ...
"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th
+msgid "Thu"
+msgstr "Tor."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Thursday"
+msgstr "Torsdag"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu
+msgid "Tue"
+msgstr "Tir."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Tirsdag"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Uncertain"
+msgstr "Usikkert"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr "Ikke bekræftet"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval
+msgid "Unit"
+msgstr "Enhed"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Ulæste beskeder"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Until"
+msgstr "Indtil"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Update only this instance"
+msgstr "Opdater kun denne instans"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we
+msgid "Wed"
+msgstr "Ons."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Onsdag"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Week(s)"
+msgstr "Uge(r)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list
+msgid "Weekday"
+msgstr "Ugedag"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Year(s)"
+msgstr "År"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Yes I'm going."
+msgstr "Ja, er på vej."
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124
+#, python-format
+msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
+msgstr "Du kan ikke kopirere mødedeltagere."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager
+msgid "calendar.alarm_manager"
+msgstr "calendar.alarm_manager"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts
+msgid "calendar.contacts"
+msgstr "calendar.contacts"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "e.g. Business Lunch"
+msgstr "f.eks. forretnings middag"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057
+#, python-format
+msgid "interval cannot be negative."
+msgstr "Intervallet kan ikke være negativ."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr "ir.attachment"
diff --git a/calendar/i18n/de.po b/calendar/i18n/de.po
new file mode 100644
index 0000000..9ae2540
--- /dev/null
+++ b/calendar/i18n/de.po
@@ -0,0 +1,1349 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * calendar
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2016
+# JackTheHunter , 2016
+# Tina Rittmüller , 2016
+# darenkster , 2016
+# Martin K , 2016
+# Renzo Meister , 2016
+# aNj , 2016
+# Wolfgang Taferner , 2016
+# Ralf Hilgenstock , 2016
+# Anja Funk , 2016
+# Fabian Liesch , 2016
+# Markus Menner , 2016
+# Stefan Dyck , 2016
+# Ermin Trevisan , 2016
+# Mathias Neef , 2016
+# Henry Mineehen , 2016
+# Niki Waibel , 2016
+# Thomas Neu , 2016
+# Andi , 2017
+# AppleMentalist , 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"Last-Translator: AppleMentalist , 2017\n"
+"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.name} date updated \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Invitation to ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}. \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Reminder for ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" This is a reminder for the below event :\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95
+#, python-format
+msgid " [Me]"
+msgstr " [Ich]"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid "${object.event_id.name} - Reminder"
+msgstr "${object.event_id.name} - Erinnerung"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid "${object.event_id.name} invitation"
+msgstr "${object.event_id.name} Einladung"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid "${object.event_id.name}: Date updated"
+msgstr "${object.event_id.name}: Aktualisiert am"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639
+#, python-format
+msgid ""
+"%s at %s To\n"
+" %s at %s (%s)"
+msgstr ""
+"%s um %s bis zum\n"
+" %s um %s (%s)"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637
+#, python-format
+msgid "%s at (%s To %s) (%s)"
+msgstr "%s um (%s bis %s) (%s)"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191
+#, python-format
+msgid "%s has accepted invitation"
+msgstr "%s hat die Einladung angenommen."
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199
+#, python-format
+msgid "%s has declined invitation"
+msgstr "%s hat die Einladung nicht angenommen."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid " hours"
+msgstr " Stunden"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Accept"
+msgstr "Akzeptiert"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Accepted"
+msgstr "Akzeptiert"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75
+#, python-format
+msgid "Add Favorite Calendar"
+msgstr "Weiteren Kalender hinzufügen"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday
+msgid "All Day"
+msgstr "Ganzer Tag"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634
+#, python-format
+msgid "AllDay , %s"
+msgstr "Ganztägig, %s"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration
+msgid "Amount"
+msgstr "Betrag"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee
+msgid "Attendee"
+msgstr "Teilnehmer"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status
+msgid "Attendee Status"
+msgstr "Teilnehmerstatus"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
+msgid "Attendee information"
+msgstr "Information zu Teilnehmern"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Attendees"
+msgstr "Teilnehmer"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Availability"
+msgstr "Frühester Beginn"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#, python-format
+msgid "Busy"
+msgstr "Beschäftigt"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday
+msgid "By day"
+msgstr "Nach Tag"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree
+msgid "Calendar Alarm"
+msgstr "Kalender Alarm"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Calendar Invitation"
+msgstr "Termineinladung"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences."
+msgstr ""
+"Hier klicken, um nur diesen Eintrag zu aktualisieren und nicht alle "
+"wiederkehrenden Termine."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid "Click to schedule a new meeting."
+msgstr "Klicken Sie, um ein neues Meeting zu terminieren"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id
+msgid "Color index of creator"
+msgstr "Farbindex des Erstellers"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name
+msgid "Common name"
+msgstr "Gew. Name"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Bestätigt"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Erstellt von"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Angelegt am"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day
+msgid "Date of month"
+msgstr "Datum im Monat"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Day of Month"
+msgstr "Tag des Monats"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+msgid "Day of month"
+msgstr "Tag im Monat"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Day(s)"
+msgstr "Tag(e)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Decline"
+msgstr "Absagen"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Declined"
+msgstr "Abgesagt"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18
+#, python-format
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Anzeigename"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?"
+msgstr "Wollen Sie diesen Filter wirklich aus den Favoriten löschen ?"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Duration"
+msgstr "Dauer"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+msgid "Duration in minutes"
+msgstr "Dauer in Minuten"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email"
+msgstr "E-Mail"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard"
+msgstr "E-Mail Assistent"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard for Survey"
+msgstr "E-Mail-Assistent für die Umfrage"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email of Invited Person"
+msgstr "E-Mail Adresse der eingel. Person"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id
+msgid "Employee"
+msgstr "Mitarbeiter"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "End Date"
+msgstr "Enddatum"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime
+msgid "End Datetime"
+msgstr "Ende am"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr "Enddatum"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Ending at"
+msgstr "Ende am"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821
+#, python-format
+msgid "Ending date cannot be set before starting date."
+msgstr "Enddatum kann nicht vor Startdatum gesetzt werden."
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819
+#, python-format
+msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime."
+msgstr ""
+"Die Ende-Datumzeit kann nicht vor Beginn der Datumzeit eingestellt werden."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
+msgid "Event"
+msgstr "Event"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time
+msgid "Event Time"
+msgstr "Veranstaltungstermin"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
+msgid "Event alarm"
+msgstr "Veranstaltungserinnerung"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059
+#, python-format
+msgid "Event recurrence interval cannot be negative."
+msgstr "Das Interval der Ereigniswiederholung darf nicht negativ sein."
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96
+#, python-format
+msgid "Everybody's calendars"
+msgstr "Alle Kalender"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Everyone"
+msgstr "Alle Benutzer"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fifth"
+msgstr "Fünfter"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "First"
+msgstr "Erster"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861
+#, python-format
+msgid "First you have to specify the date of the invitation."
+msgstr "Zunächst müssen Sie das Datum der Einladung akzeptieren."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fourth"
+msgstr "Vierter"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+msgid "Free"
+msgstr "Verfügbar"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Verfügb./ Beschäft."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr
+msgid "Fri"
+msgstr "Fr"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Friday"
+msgstr "Freitag"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Gruppiert nach..."
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424
+#, python-format
+msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
+msgstr "Gruppieren nach Datum fehlt, es wird der Kalender-View verwendet."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
+msgid "HTTP routing"
+msgstr "HTTP-Routing"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Hour(s)"
+msgstr "Stunde(n)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
+"alarm information without removing it."
+msgstr ""
+"Wenn das Aktiv-Feld deaktiviert wird, wird die Erinnerung ausgeblendet ohne "
+"sie zu entfernen"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
+msgid "Invitation"
+msgstr "Einladung"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token
+msgid "Invitation Token"
+msgstr "Zugang Token"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitation details"
+msgstr "Einladungsdetails"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Invitation for"
+msgstr "Einladung für"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitations"
+msgstr "Einladungen"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite
+msgid "Invite wizard"
+msgstr "Einladungsassistent"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Last"
+msgstr "Letzter"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Zuletzt geändert am"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack
+msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
+msgstr "Zuletzt gelesene Mitteilung aus dem Kalender"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
+msgstr "Termin wird automatisch in diesem Abstand wiederholt"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Location"
+msgstr "Veranstaltungsort"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location
+msgid "Location of Event"
+msgstr "Veranstaltungsort"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id
+msgid "Me"
+msgstr "Ich"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Meeting"
+msgstr "Meeting"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Meeting Details"
+msgstr "Meeting-Details"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name
+msgid "Meeting Subject"
+msgstr "Meeting Betreff"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
+msgid "Meeting Type"
+msgstr "Terminart"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree
+msgid "Meeting Types"
+msgstr "Meetingtypen"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id
+msgid "Meeting linked"
+msgstr "Termin verlinkt"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Meetings"
+msgstr "Meetings"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message
+msgid "Message"
+msgstr "Nachricht"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Minute(s)"
+msgstr "Minute(n)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo
+msgid "Mon"
+msgstr "Mo"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Monday"
+msgstr "Montag"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Month(s)"
+msgstr "Monat(e)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Events"
+msgstr "Meine Veranstaltungen"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Meetings"
+msgstr "Meine Meetings"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Erfordert Aktion"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "No I'm not going."
+msgstr "Nein, ich werde nicht teilnehmen."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+msgid "Notification"
+msgstr "Benachrichtigung"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "Number of repetitions"
+msgstr "Anzahl der Wiederholungen"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17
+#, python-format
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only internal users"
+msgstr "Nur interne Benutzer"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only me"
+msgstr "Nur ich"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by
+msgid "Option"
+msgstr "Option"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Owner"
+msgstr "Besitzer"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids
+msgid "Participant"
+msgstr "Teilnehmer"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072
+#, python-format
+msgid "Please select a proper day of the month."
+msgstr "Bitte wählen Sie einen passenden Tag für dieses Monat aus."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privatsphäre"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type
+msgid "Recurrence Termination"
+msgstr "Erneute Absage"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Recurrency"
+msgstr "Häufigkeit"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent"
+msgstr "Terminwiederholung"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id
+msgid "Recurrent ID"
+msgstr "Kurzbez."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date
+msgid "Recurrent ID date"
+msgstr "Wiederk. Vorgang"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent Meeting"
+msgstr "Wiederkehrender Termin"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule
+msgid "Recurrent Rule"
+msgstr "Regel wiederk. Ereignis"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids
+msgid "Reminders"
+msgstr "Erinnerungen"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26
+#, python-format
+msgid "Remove this favorite from the list"
+msgstr "Diesen Favoriten aus der Liste entfernen."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat"
+msgstr "Wiederholen"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat Every"
+msgstr "Wiederhole alle"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date
+msgid "Repeat Until"
+msgstr "Wiederholen bis"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
+msgstr "Wiederhole alle (Tag/Woche/Monat/Jahr)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat x times"
+msgstr "Anzahl Wiederholungen"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Responsible"
+msgstr "Verantwortlich"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa
+msgid "Sat"
+msgstr "Sa"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Saturday"
+msgstr "Samstag"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Search Meetings"
+msgstr "Meetings suchen"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Second"
+msgstr "Sekunde"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Select attendees..."
+msgstr "Wähle Teilnehmer..."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Send mail"
+msgstr "E-Mail senden"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as
+msgid "Show Time as"
+msgstr "Verfügbarkeit"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19
+#, python-format
+msgid "Snooze"
+msgstr "Schlummern"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Start Date"
+msgstr "Startdatum"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime
+msgid "Start DateTime"
+msgstr "Anfangszeit"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+"Start Datum eines Ereignisses, Ohne die Zeit für ganztägige Ereignisse"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Starting at"
+msgstr "Beginnend mit"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state
+msgid "Status of the attendee's participation"
+msgstr "Status Teilnahme"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop date of an event, without time for full days events"
+msgstr "End Datum eines Ereignisses, Ohne die Zeit für ganztägige Ereignisse"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Subject"
+msgstr "Betreff"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su
+msgid "Sun"
+msgstr "So"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Sunday"
+msgstr "Sonntag"
+
+#. module: calendar
+#: sql_constraint:calendar.event.type:0
+msgid "Tag name already exists !"
+msgstr "Schlagwort existiert bereits!"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "Stichwörter"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "The"
+msgstr "Der"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid ""
+"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n"
+" other applications such as the employee holidays or the business\n"
+" opportunities."
+msgstr ""
+"Der Kalender wird geteilt zwischen Angestellten und ist voll integriert in "
+"andere Anwendungen so wie Urlaub oder Chancen."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Third"
+msgstr "Dritter"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "This event is linked to a recurrence...
"
+msgstr ""
+"Dieses Ereignis ist mit einem wiederkehrenden Ereignis verbunden...
"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th
+msgid "Thu"
+msgstr "Do"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Thursday"
+msgstr "Donnerstag"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu
+msgid "Tue"
+msgstr "Di"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Dienstag"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Uncertain"
+msgstr "Unklar"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr "Nicht bestätigte Anmeldungen"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval
+msgid "Unit"
+msgstr "Einheit"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Ungelesene Nachrichten"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Until"
+msgstr "Bis"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Update only this instance"
+msgstr "Nur diesen Eintrag aktualisieren"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we
+msgid "Wed"
+msgstr "Mi"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mittwoch"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Week(s)"
+msgstr "Woche(n)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list
+msgid "Weekday"
+msgstr "Wochentag"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Year(s)"
+msgstr "Jahr(e)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Yes I'm going."
+msgstr "Ich werde teilnehmen."
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124
+#, python-format
+msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
+msgstr "Sie können einen Teilnehmer nicht duplizieren"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager
+msgid "calendar.alarm_manager"
+msgstr "calendar.alarm_manager"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts
+msgid "calendar.contacts"
+msgstr "Kalender Kontakte"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "e.g. Business Lunch"
+msgstr "evtl. Geschäftsessen"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057
+#, python-format
+msgid "interval cannot be negative."
+msgstr "Das Intervall darf nicht negativ sein."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr "ir.attachment"
diff --git a/calendar/i18n/el.po b/calendar/i18n/el.po
new file mode 100644
index 0000000..cd5168a
--- /dev/null
+++ b/calendar/i18n/el.po
@@ -0,0 +1,1343 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * calendar
+#
+# Translators:
+# Kostas Goutoudis , 2016
+# Timos Zacharatos , 2016
+# Martin Trigaux , 2016
+# Giota Dandidou , 2017
+# George Tarasidis , 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"Last-Translator: George Tarasidis , 2017\n"
+"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: el\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.name} date updated \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Invitation to ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}. \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Reminder for ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" This is a reminder for the below event :\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95
+#, python-format
+msgid " [Me]"
+msgstr "[Εγώ]"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid "${object.event_id.name} - Reminder"
+msgstr "${object.event_id.name} - Υπενθύμιση"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid "${object.event_id.name} invitation"
+msgstr "${object.event_id.name} invitation"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid "${object.event_id.name}: Date updated"
+msgstr "${object.event_id.name}: Η ημερομηνία ενημερώθηκε"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639
+#, python-format
+msgid ""
+"%s at %s To\n"
+" %s at %s (%s)"
+msgstr ""
+"%s στο %s Προς\n"
+" %s στο %s (%s)"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637
+#, python-format
+msgid "%s at (%s To %s) (%s)"
+msgstr "%s στο (%s Προς %s) (%s)"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191
+#, python-format
+msgid "%s has accepted invitation"
+msgstr "%s έχει δεχθεί την πρόσκληση"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199
+#, python-format
+msgid "%s has declined invitation"
+msgstr "%s έχει απορρίψει την πρόσκληση"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid " hours"
+msgstr " ώρες"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Accept"
+msgstr "Αποδοχή"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Accepted"
+msgstr "Αποδεκτή"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active
+msgid "Active"
+msgstr "Ενεργή"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75
+#, python-format
+msgid "Add Favorite Calendar"
+msgstr "Προσθήκη αγαπημένου ημερολογίου"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday
+msgid "All Day"
+msgstr "Ολοήμερο"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634
+#, python-format
+msgid "AllDay , %s"
+msgstr "Ολοήμερο, %s"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration
+msgid "Amount"
+msgstr "Ποσό"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee
+msgid "Attendee"
+msgstr "Συμμετέχων"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status
+msgid "Attendee Status"
+msgstr "Κατάσταση συμμετέχων"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
+msgid "Attendee information"
+msgstr "Πληροφορίες Συμμετέχοντα"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Attendees"
+msgstr "Παρεβρισκόμενοι"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Availability"
+msgstr "Διαθεσιμότητα"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#, python-format
+msgid "Busy"
+msgstr "Απασχολημένος/η"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday
+msgid "By day"
+msgstr "Κατά ημέρα"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
+msgid "Calendar"
+msgstr "Ημερολόγιο"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree
+msgid "Calendar Alarm"
+msgstr "Υπενθύμιση Ημερολογίου"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Calendar Invitation"
+msgstr "Πρόσκληση Ημερολογίου"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences."
+msgstr ""
+"Κάντε κλικ εδώ για να ενημερώσετε μόνο αυτήν την εγγραφή και όχι όλες τις "
+"εμφανίσεις."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid "Click to schedule a new meeting."
+msgstr "Κάντε κλικ για να προγραμματίσετε μία νέα συνάντηση."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id
+msgid "Color index of creator"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name
+msgid "Common name"
+msgstr "Κοινό όνομα"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Επιβεβαιωμένο"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id
+msgid "Contact"
+msgstr "Επαφή"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Δημιουργήθηκε από"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Date"
+msgstr "Ημερομηνία"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day
+msgid "Date of month"
+msgstr "Ημερομηνία μήνα"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Day of Month"
+msgstr "Ημέρα του Μήνα"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+msgid "Day of month"
+msgstr "Μέρα του μήνα"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Day(s)"
+msgstr "Ημέρα(ες)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Decline"
+msgstr "Απόρριψη"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Declined"
+msgstr "Απορρίφθηκε"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18
+#, python-format
+msgid "Details"
+msgstr "Λεπτομέρειες"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Εμφάνιση Ονόματος"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?"
+msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε αυτό το φίλτρο από τα αγαπημένα;"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Duration"
+msgstr "Διάρκεια"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+msgid "Duration in minutes"
+msgstr "Διάρκεια σε λεπτά"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard"
+msgstr "Οδηγός Σύνταξης Email"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard for Survey"
+msgstr "Οδηγός σύνθεσης email για Έρευνα"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email of Invited Person"
+msgstr "Email του Προσκεκλημένου"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id
+msgid "Employee"
+msgstr "Υπάλληλος"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "End Date"
+msgstr "Ημερομηνία Λήξης"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime
+msgid "End Datetime"
+msgstr "Ημερομηνία και ώρα Λήξης"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr "Ημερομηνία λήξης"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Ending at"
+msgstr "Τελειώνει στις"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821
+#, python-format
+msgid "Ending date cannot be set before starting date."
+msgstr ""
+"Η ημερομηνία λήξης δεν μπορεί να είναι μικρότερη από την ημερομηνία έναρξης."
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819
+#, python-format
+msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime."
+msgstr ""
+"Η ημερομηνία-ώρα λήξης δεν μπορεί να είναι μικρότερη από την ημερομηνία-ώρα "
+"έναρξης."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
+msgid "Event"
+msgstr "Συμβάν"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time
+msgid "Event Time"
+msgstr "Ώρα Συμβάντος"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
+msgid "Event alarm"
+msgstr "Υπενθύμιση συμβάντος"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059
+#, python-format
+msgid "Event recurrence interval cannot be negative."
+msgstr "Το διάστημα επανάληψης συμβάντος δεν μπορεί να είναι αρνητικό."
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96
+#, python-format
+msgid "Everybody's calendars"
+msgstr "Το ημερολόγιο όλων"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Everyone"
+msgstr "Όλοι"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fifth"
+msgstr "Πέμπτος"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "First"
+msgstr "Πρώτο"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861
+#, python-format
+msgid "First you have to specify the date of the invitation."
+msgstr "Πρώτα θα πρέπει να καθορίσετε την ημέρα της πρόσκλησης"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fourth"
+msgstr "Τέταρτο"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+msgid "Free"
+msgstr "Ελεύθερος/η"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Ελεύθερος/Απασχολημένος"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr
+msgid "Fri"
+msgstr "Παρ"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Friday"
+msgstr "Παρασκευή"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Ομαδοποίηση Κατά"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424
+#, python-format
+msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
+msgstr ""
+"Η ομαδοποίηση ανά ημερομηνία δεν υποστηρίζεται, χρησιμοποιείστε την οθόνη "
+"ημερολογίου εναλλακτικά"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
+msgid "HTTP routing"
+msgstr "Δρομολόγηση HTTP"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Hour(s)"
+msgstr "Ώρα"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id
+msgid "ID"
+msgstr "Κωδικός"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
+"alarm information without removing it."
+msgstr ""
+"Εάν το ενεργό πεδίο έχει οριστεί ως ψευδές, θα σας επιτρέψει να αποκρύψετε "
+"τις πληροφορίες ειδοποίησης συμβάντος χωρίς να την καταργήσετε."
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
+msgid "Invitation"
+msgstr "Πρόσκληση"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token
+msgid "Invitation Token"
+msgstr "Διακριτικό Πρόσκλησης"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitation details"
+msgstr "Λεπτομέρειες πρόσκλησης"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Invitation for"
+msgstr "Πρόσκληση για"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitations"
+msgstr "Προσκλήσεις"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite
+msgid "Invite wizard"
+msgstr "Οδηγός Προσκλήσεων"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Last"
+msgstr "Τελευταία"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack
+msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
+msgstr ""
+"Η τελευταία ειδοποίηση επισημάνθηκε ως αναγνωσμένη από το βασικό Ημερολόγιο"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
+msgstr ""
+"Επιτρέπει στο συμβάν να επαναληφθεί αυτόματα σε αυτό το χρονικό διάστημα"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Location"
+msgstr "Τοποθεσία"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location
+msgid "Location of Event"
+msgstr "Τοποθεσία Συμβάντος"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id
+msgid "Me"
+msgstr "Εγώ"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Meeting"
+msgstr "Συνάντηση"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Meeting Details"
+msgstr "Λεπτομέρειες Συνάντησης"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name
+msgid "Meeting Subject"
+msgstr "Θέμα Συνάντησης"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
+msgid "Meeting Type"
+msgstr "Τύπος Συνάντησης"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree
+msgid "Meeting Types"
+msgstr "Τύποι Συναντήσεων"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id
+msgid "Meeting linked"
+msgstr "Σύνδεση συνάντησης"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Meetings"
+msgstr "Συναντήσεις"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message
+msgid "Message"
+msgstr "Μήνυμα"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Minute(s)"
+msgstr "Λεπτό(ά)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Misc"
+msgstr "Διάφορα"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo
+msgid "Mon"
+msgstr "Δευ"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Monday"
+msgstr "Δευτέρα"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Month(s)"
+msgstr "Μήνας(ες)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Events"
+msgstr "Οι Εκδηλώσεις Μου"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Meetings"
+msgstr "Οι συναντήσεις μου"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name
+msgid "Name"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Απαιτεί Ενέργεια"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "No I'm not going."
+msgstr "Όχι, δεν θα παρευρεθώ."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+msgid "Notification"
+msgstr "Ειδοποίηση"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "Number of repetitions"
+msgstr "Αριθμός των επαναλήψεων"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17
+#, python-format
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only internal users"
+msgstr "Μόνο εσωτερικοί χρήστες"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only me"
+msgstr "Μόνο εγώ"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by
+msgid "Option"
+msgstr "Επιλογή"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Options"
+msgstr "Επιλογές"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Owner"
+msgstr "Ιδιοκτήτης"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids
+msgid "Participant"
+msgstr "Συμμετέχων"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "Συναλλασόμενος"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072
+#, python-format
+msgid "Please select a proper day of the month."
+msgstr "Παρακαλώ διαλέξτε μία κατάλληλη μέρα του μήνα."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Privacy"
+msgstr "Μυστικότητα"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type
+msgid "Recurrence Termination"
+msgstr "Τερματισμός Επανάληψης"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Recurrency"
+msgstr "Επανάληψη"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent"
+msgstr "Επαναλαμβανόμενη"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id
+msgid "Recurrent ID"
+msgstr "Επαναλαμβανόμενος Κωδικός"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date
+msgid "Recurrent ID date"
+msgstr "Επανάληψη του κωδικού της ημερομηνίας"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent Meeting"
+msgstr "Επαναλαμβανόμενη Συνάντηση"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule
+msgid "Recurrent Rule"
+msgstr "Επαναλαμβανόμενος Κανόνας"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids
+msgid "Reminders"
+msgstr "Υπενθυμίσεις"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26
+#, python-format
+msgid "Remove this favorite from the list"
+msgstr "Απομάκρυνση του αγαπημένου από τη λίστα"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat"
+msgstr "Επαναλαμβανόμενη"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat Every"
+msgstr "Επανάληψη Κάθε"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date
+msgid "Repeat Until"
+msgstr "Επανάληψη μέχρι"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
+msgstr "Επανάληψη κάθε (Ημέρα/Εβδομάδα/Μήνα/Έτος)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat x times"
+msgstr "Επανέλαβε Χ φορές"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Responsible"
+msgstr "Υπεύθυνοι"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa
+msgid "Sat"
+msgstr "Σάβ"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Saturday"
+msgstr "Σάββατο"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Search Meetings"
+msgstr "Αναζήτηση Συναντήσεων"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Second"
+msgstr "Δευτερόλεπτο"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Select attendees..."
+msgstr "Επιλέξτε συμμετέχοντες..."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Send mail"
+msgstr "Αποστολή mail"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as
+msgid "Show Time as"
+msgstr "Εμφάνιση χρόνου ως"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19
+#, python-format
+msgid "Snooze"
+msgstr "Αναβολή"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start"
+msgstr "Έναρξη"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Start Date"
+msgstr "Ημερομηνία Έναρξης"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime
+msgid "Start DateTime"
+msgstr "Ημερομηνία και ώρα Έναρξης"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+"Ημερομηνία έναρξης ενός συμβάντος. Εάν δεν ορισθεί η ώρα το συμβάν θα είναι "
+"για ολόκληρη την ημέρα"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Starting at"
+msgstr "Αρχίζει στις"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state
+msgid "Status"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state
+msgid "Status of the attendee's participation"
+msgstr "Η κατάσταση της συμμετοχής του συμμετέχοντα "
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop"
+msgstr "Διακοπή"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+"Ημερομηνία λήξης ενός συμβάντος. Εάν δεν ορισθεί η ώρα το συμβάν θα είναι "
+"για ολόκληρη την ημέρα"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Subject"
+msgstr "Θέμα"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su
+msgid "Sun"
+msgstr "Κυρ"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Sunday"
+msgstr "Κυριακή"
+
+#. module: calendar
+#: sql_constraint:calendar.event.type:0
+msgid "Tag name already exists !"
+msgstr "Το όνομα ετικέτας υπάρχει ήδη !"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "Ετικέτες"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "The"
+msgstr "Το"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid ""
+"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n"
+" other applications such as the employee holidays or the business\n"
+" opportunities."
+msgstr ""
+"Το ημερολόγιο είναι κοινό για όλους τους εργαζόμενους και πλήρως ενσωματωμένο με\n"
+"άλλες εφαρμογές όπως οι διακοπές των εργαζομένων ή οι επιχειρηματικές\n"
+"ευκαιρίες."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Third"
+msgstr "Τρίτο"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "This event is linked to a recurrence...
"
+msgstr "Αυτό το συμβάν συνδέεται με μια επανάληψη ...
"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th
+msgid "Thu"
+msgstr "Πεμπ"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Thursday"
+msgstr "Πέμπτη"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu
+msgid "Tue"
+msgstr "Τρι"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Τρίτη"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type
+msgid "Type"
+msgstr "Τύπος"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Uncertain"
+msgstr "Αβέβαιο"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr "Μη Επιβεβαιωμένο"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval
+msgid "Unit"
+msgstr "Μονάδα"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Μη αναγνωσμένα μηνύματα"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Until"
+msgstr "Μέχρι"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Update only this instance"
+msgstr "Ενημέρωσε μόνο αυτό το περιστατικό"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we
+msgid "Wed"
+msgstr "Τετ"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Τετάρτη"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Week(s)"
+msgstr "Εβδομάδες"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list
+msgid "Weekday"
+msgstr "Καθημερινή"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Year(s)"
+msgstr "Έτος(η)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Yes I'm going."
+msgstr "Ναι, θα παρευρεθώ."
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124
+#, python-format
+msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
+msgstr "Δεν μπορείτε να αντίγράψετε ένα συμμετέχοντα του ημερολογίου"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager
+msgid "calendar.alarm_manager"
+msgstr "calendar.alarm_manager"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts
+msgid "calendar.contacts"
+msgstr "calendar.contacts"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "e.g. Business Lunch"
+msgstr "π.χ. Επαγγελματικό Γεύμα"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057
+#, python-format
+msgid "interval cannot be negative."
+msgstr "Το διάστημα δεν μπορεί να είναι αρνητικό."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr "ir.attachment"
diff --git a/calendar/i18n/en_GB.po b/calendar/i18n/en_GB.po
new file mode 100644
index 0000000..6d55471
--- /dev/null
+++ b/calendar/i18n/en_GB.po
@@ -0,0 +1,333 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * calendar
+#
+# Translators:
+# James Dove , 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-21 10:31+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/odoo/"
+"odoo-9/language/en_GB/)\n"
+"Language: en_GB\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Accept"
+msgstr "Accept"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Accepted"
+msgstr "Accepted"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active
+msgid "Active"
+msgstr "Active"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration
+msgid "Amount"
+msgstr "Amount"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendar"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id
+msgid "Color index of creator"
+msgstr "Colour index of creator"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Confirmed"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Created by"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Created on"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18
+#, python-format
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Display Name"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Duration"
+msgstr "Duration"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id
+msgid "Employee"
+msgstr "Employee"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "End Date"
+msgstr "End Date"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr "End date"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+msgid "Free"
+msgstr "Free"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr
+msgid "Fri"
+msgstr "Fri"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Group By"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Last Modified on"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Last Updated by"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Last Updated on"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Location"
+msgstr "Location"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message
+msgid "Message"
+msgstr "Message"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Misc"
+msgstr "Misc"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo
+msgid "Mon"
+msgstr "Mon"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17
+#, python-format
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Owner"
+msgstr "Owner"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Recurrency"
+msgstr "Reccurence"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Responsible"
+msgstr "Responsible"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa
+msgid "Sat"
+msgstr "Sat"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Second"
+msgstr "Second"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Start Date"
+msgstr "Start Date"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Subject"
+msgstr "Subject"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su
+msgid "Sun"
+msgstr "Sun"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "Labels"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "The"
+msgstr "The"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th
+msgid "Thu"
+msgstr "Thu"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu
+msgid "Tue"
+msgstr "Tue"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Unread Messages"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we
+msgid "Wed"
+msgstr "Wed"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr "ir.attachment"
diff --git a/calendar/i18n/es.po b/calendar/i18n/es.po
new file mode 100644
index 0000000..6c9b740
--- /dev/null
+++ b/calendar/i18n/es.po
@@ -0,0 +1,1591 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * calendar
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2016
+# Pedro M. Baeza , 2016
+# José Vicente , 2016
+# Alejandro Santana , 2016
+# Inigo Zuluaga , 2016
+# oihane , 2016
+# Antonio Trueba , 2016
+# Sergio Flores , 2016
+# Ivan Nieto , 2016
+# Mateo Tibaquirá Palacios , 2016
+# Ana Juaristi , 2016
+# Andres Ruiz , 2016
+# Alejandro Die Sanchis , 2016
+# Leonardo Chianea , 2016
+# Angel Catanzariti , 2016
+# Carles Antoli , 2016
+# Kiko , 2016
+# Gelo Joga Landoo , 2017
+# RGB Consulting , 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"Last-Translator: RGB Consulting , 2017\n"
+"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.name} date updated \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Aceptar\n"
+" Rechazar\n"
+" Ver\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.name} fecha actualitzada \n"
+" \n"
+" Estimado/a ${object.common_name}, \n"
+" La fecha de la reunión se ha actualizado. La reunión ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} esta programada para ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Detalles del evento \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Localización: ${object.event_id.location}\n"
+" (Ver mapa)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Descripción: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duración: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Asistentes\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" Usted\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Invitation to ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}. \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Aceptar\n"
+" Rechazar\n"
+" Ver\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Invitación para ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Estimado/a ${object.common_name}, \n"
+" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} le hemos invitado ${object.event_id.name} reunión de ${object.event_id.user_id.company_id.name}. \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Detalles del evento \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Localización: ${object.event_id.location}\n"
+" (Ver Mapa)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Descripción: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duración: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Asistentes\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" Usted\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Reminder for ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" This is a reminder for the below event :\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Aceptar\n"
+" Rechazar\n"
+" Ver\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Recordatorio para ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Estimado/a ${object.common_name}, \n"
+" Es un recordatorio del evento de abajo :\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Detalles del evento \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Localización: ${object.event_id.location}\n"
+" (Ver mapa)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Descripción: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duración: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Asistentes\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" Usted\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95
+#, python-format
+msgid " [Me]"
+msgstr " [Yo]"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid "${object.event_id.name} - Reminder"
+msgstr "${object.event_id.name} - Recordatorio"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid "${object.event_id.name} invitation"
+msgstr "${object.event_id.name} invitación"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid "${object.event_id.name}: Date updated"
+msgstr "${object.event_id.name}: Fecha actualizada"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639
+#, python-format
+msgid ""
+"%s at %s To\n"
+" %s at %s (%s)"
+msgstr ""
+"%s a las %s hasta\n"
+"%s a las %s (%s)"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637
+#, python-format
+msgid "%s at (%s To %s) (%s)"
+msgstr "%s a las (%s hasta %s) (%s)"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191
+#, python-format
+msgid "%s has accepted invitation"
+msgstr "%s ha aceptado la invitación"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199
+#, python-format
+msgid "%s has declined invitation"
+msgstr "%s ha rechazado la invitación"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid " hours"
+msgstr " horas"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceptar"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Accepted"
+msgstr "Aceptada"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75
+#, python-format
+msgid "Add Favorite Calendar"
+msgstr "Añadir calendario favorito"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday
+msgid "All Day"
+msgstr "Todo el día"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634
+#, python-format
+msgid "AllDay , %s"
+msgstr "Todo el día , %s"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration
+msgid "Amount"
+msgstr "Importe"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee
+msgid "Attendee"
+msgstr "Asistente"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status
+msgid "Attendee Status"
+msgstr "Estado de asistencia"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
+msgid "Attendee information"
+msgstr "Información asistencia"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Attendees"
+msgstr "Asistentes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Availability"
+msgstr "Disponibilidad"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#, python-format
+msgid "Busy"
+msgstr "Ocupado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday
+msgid "By day"
+msgstr "Por día"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendario"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree
+msgid "Calendar Alarm"
+msgstr "Alarma de calendario"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Calendar Invitation"
+msgstr "Invitación de calendario"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences."
+msgstr ""
+"Pulse para actualizar sólo esta instancia y no todas las repeticiones."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid "Click to schedule a new meeting."
+msgstr "Pulse para planificar una nueva reunión."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id
+msgid "Color index of creator"
+msgstr "Índice de color del creador"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name
+msgid "Common name"
+msgstr "Nombre común"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Confirmado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacto"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creado por"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado el"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day
+msgid "Date of month"
+msgstr "Día del mes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Day of Month"
+msgstr "Día del mes"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+msgid "Day of month"
+msgstr "Día del mes"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Day(s)"
+msgstr "Día(s)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Decline"
+msgstr "Rechazar"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Declined"
+msgstr "Rechazada"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18
+#, python-format
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nombre a mostrar"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?"
+msgstr "¿Desea borrar realmente este filtro de los favoritos?"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Duration"
+msgstr "Duración"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+msgid "Duration in minutes"
+msgstr "Duración en minutos"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email"
+msgstr "Correo electrónico"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard"
+msgstr "Asistente de redacción de correo electrónico."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard for Survey"
+msgstr "Asistente de redacción de correo electrónico para la encuesta"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email of Invited Person"
+msgstr "Email del invitado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id
+msgid "Employee"
+msgstr "Empleado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "End Date"
+msgstr "Fecha finalización"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime
+msgid "End Datetime"
+msgstr "Fecha y hora de finalización"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr "Fecha de fin"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Ending at"
+msgstr "Terminando a las"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821
+#, python-format
+msgid "Ending date cannot be set before starting date."
+msgstr "La fecha de fin no puede ser anterior a la fecha de inicio."
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819
+#, python-format
+msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime."
+msgstr "La fecha de fin no puede ser anterior a la fecha de inicio."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time
+msgid "Event Time"
+msgstr "Hora del evento"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
+msgid "Event alarm"
+msgstr "Alarma del evento"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059
+#, python-format
+msgid "Event recurrence interval cannot be negative."
+msgstr "El intervalo de recurrencia del evento no puede ser negativo."
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96
+#, python-format
+msgid "Everybody's calendars"
+msgstr "Calendarios de todos"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Everyone"
+msgstr "Todos"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fifth"
+msgstr "Quinto"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "First"
+msgstr "Primera"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861
+#, python-format
+msgid "First you have to specify the date of the invitation."
+msgstr "Primero debe especificar la fecha de la invitación."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fourth"
+msgstr "Cuarto"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+msgid "Free"
+msgstr "Libre"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Libre/Ocupado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr
+msgid "Fri"
+msgstr "Vie"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Friday"
+msgstr "Viernes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar por"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424
+#, python-format
+msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
+msgstr ""
+"Agrupar por fecha no está soportado. Use la vista calendario en su lugar."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
+msgid "HTTP routing"
+msgstr "Enrutado HTTP"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Hour(s)"
+msgstr "Hora(s)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
+"alarm information without removing it."
+msgstr ""
+"Si el campo activo es falso, le permitirá ocultar la notificación de aviso "
+"del evento sin eliminarlo."
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
+msgid "Invitation"
+msgstr "Invitación"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token
+msgid "Invitation Token"
+msgstr "Token de invitación"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitation details"
+msgstr "Detalles de la invitación"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Invitation for"
+msgstr "Invitación para"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitations"
+msgstr "Invitaciones"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite
+msgid "Invite wizard"
+msgstr "Asistente de invitación"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Last"
+msgstr "Última"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Última modificación en"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última actualización por"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Última actualización el"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack
+msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
+msgstr "Última notificación marcada como leída desde el calendario base"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
+msgstr "Permite que el evento se repita automáticamente en ese intervalo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Location"
+msgstr "Ubicación"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location
+msgid "Location of Event"
+msgstr "Ubicación del evento"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id
+msgid "Me"
+msgstr "Yo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Meeting"
+msgstr "Reunión"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Meeting Details"
+msgstr "Detalles de la reunión"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name
+msgid "Meeting Subject"
+msgstr "Asunto de la reunión"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
+msgid "Meeting Type"
+msgstr "Tipo de reunión"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree
+msgid "Meeting Types"
+msgstr "Tipos de reunión"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id
+msgid "Meeting linked"
+msgstr "Reunión enlazada"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Meetings"
+msgstr "Reuniones"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message
+msgid "Message"
+msgstr "Mensaje"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Minute(s)"
+msgstr "Minuto(s)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Misc"
+msgstr "Misc."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo
+msgid "Mon"
+msgstr "Lun"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Monday"
+msgstr "Lunes"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Month(s)"
+msgstr "Mes(es)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Events"
+msgstr "Mis eventos"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Meetings"
+msgstr "Mis reuniones"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Necesita acción"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "No I'm not going."
+msgstr "No, no asistiré."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+msgid "Notification"
+msgstr "Notificación"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "Number of repetitions"
+msgstr "Número de repeticiones"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17
+#, python-format
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only internal users"
+msgstr "Solo usuarios internos"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only me"
+msgstr "Solo yo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by
+msgid "Option"
+msgstr "Opción"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Owner"
+msgstr "Propietario"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids
+msgid "Participant"
+msgstr "Participante"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "Empresa"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072
+#, python-format
+msgid "Please select a proper day of the month."
+msgstr "Seleccione un día del mes correcto."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacidad"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type
+msgid "Recurrence Termination"
+msgstr "Finalizar recurrencia"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Recurrency"
+msgstr "Recurrencia"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent"
+msgstr "Recurrente"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id
+msgid "Recurrent ID"
+msgstr "ID recurrente"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date
+msgid "Recurrent ID date"
+msgstr "ID fecha recurrente"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent Meeting"
+msgstr "Reunión periódica"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule
+msgid "Recurrent Rule"
+msgstr "Regla recurrente"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids
+msgid "Reminders"
+msgstr "Recordatorios"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26
+#, python-format
+msgid "Remove this favorite from the list"
+msgstr "Eliminar este favorito de la lista"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat"
+msgstr "Repetir"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat Every"
+msgstr "Repetir cada"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date
+msgid "Repeat Until"
+msgstr "Repetir hasta"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
+msgstr "Repetir cada (días/semana/mes/año)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat x times"
+msgstr "Repetir x veces"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Responsible"
+msgstr "Responsable"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa
+msgid "Sat"
+msgstr "Sáb"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sábado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Search Meetings"
+msgstr "Buscar reuniones"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Second"
+msgstr "Segundo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Select attendees..."
+msgstr "Seleccione asistentes..."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Send mail"
+msgstr "Enviar correo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as
+msgid "Show Time as"
+msgstr "Mostrar hora como"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19
+#, python-format
+msgid "Snooze"
+msgstr "Posponer"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Start Date"
+msgstr "Fecha de inicio"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime
+msgid "Start DateTime"
+msgstr "Fecha y hora de inicio"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start date of an event, without time for full days events"
+msgstr "Fecha de inicio del evento, sin horas para eventos de día completo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Starting at"
+msgstr "Comenzando en"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state
+msgid "Status of the attendee's participation"
+msgstr "Estado de la participación de los asistentes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop date of an event, without time for full days events"
+msgstr "Fecha fin del evento, sin horas para eventos de día completo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Subject"
+msgstr "Asunto"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su
+msgid "Sun"
+msgstr "Dom"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domingo"
+
+#. module: calendar
+#: sql_constraint:calendar.event.type:0
+msgid "Tag name already exists !"
+msgstr "¡El nombre de etiqueta ya existe!"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "The"
+msgstr "El"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid ""
+"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n"
+" other applications such as the employee holidays or the business\n"
+" opportunities."
+msgstr ""
+"El calendario se comparte entre los empleados y está completamente integrado"
+" con otras aplicaciones como las vacaciones de los empleados o las "
+"oportunidades de negocio."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Third"
+msgstr "Tercero"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "This event is linked to a recurrence...
"
+msgstr "Este evento esta enlazado a una recurrencia...
"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th
+msgid "Thu"
+msgstr "Jue"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Thursday"
+msgstr "Jueves"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu
+msgid "Tue"
+msgstr "Mar"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Martes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Uncertain"
+msgstr "Incierto"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr "No confirmado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval
+msgid "Unit"
+msgstr "Unidad"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Mensajes por leer"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Until"
+msgstr "Hasta"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Update only this instance"
+msgstr "Actualizar sólo esta instancia"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we
+msgid "Wed"
+msgstr "Mié"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Miércoles"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Week(s)"
+msgstr "Semana(s)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list
+msgid "Weekday"
+msgstr "Día de la semana"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Year(s)"
+msgstr "Año(s)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Yes I'm going."
+msgstr "Sí, asistiré"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124
+#, python-format
+msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
+msgstr "No puede duplicar un asistente calendario"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager
+msgid "calendar.alarm_manager"
+msgstr "calendar.alarm_manager"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts
+msgid "calendar.contacts"
+msgstr "calendar.contacts"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "e.g. Business Lunch"
+msgstr "por ejemplo, Comida de trabajo"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057
+#, python-format
+msgid "interval cannot be negative."
+msgstr "El intervalo no puede ser negativo."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr "ir.attachment"
diff --git a/calendar/i18n/es_AR.po b/calendar/i18n/es_AR.po
new file mode 100644
index 0000000..8d65034
--- /dev/null
+++ b/calendar/i18n/es_AR.po
@@ -0,0 +1,893 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * calendar
+#
+# Translators:
+# Leonardo Germán Chianea , 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-21 10:31+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
+"language/es_AR/)\n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95
+#, python-format
+msgid " [Me]"
+msgstr "[Yo]"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid "${object.event_id.name} - Reminder"
+msgstr "${object.event_id.name} - Recordatorio"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639
+#, python-format
+msgid ""
+"%s at %s To\n"
+" %s at %s (%s)"
+msgstr ""
+"%s a las %s hasta\n"
+"%s a las %s (%s)"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637
+#, python-format
+msgid "%s at (%s To %s) (%s)"
+msgstr "%s a las (%s hasta %s) (%s)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceptar"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Accepted"
+msgstr "Aceptado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75
+#, python-format
+msgid "Add Favorite Calendar"
+msgstr "Añadir calendario Favorito"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday
+msgid "All Day"
+msgstr "Todo el Día"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration
+msgid "Amount"
+msgstr "Importe"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee
+msgid "Attendee"
+msgstr "Asistente"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
+msgid "Attendee information"
+msgstr "Información de asistentes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Attendees"
+msgstr "Asistentes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Availability"
+msgstr "Disponibilidad"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#, python-format
+msgid "Busy"
+msgstr "Ocupado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday
+msgid "By day"
+msgstr "Por día"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendario"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree
+msgid "Calendar Alarm"
+msgstr "Alarma de calendario"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences."
+msgstr "Pulse para actualizar sólo esta instancia y no todas las repeticiones."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name
+msgid "Common name"
+msgstr "Nombre común"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Confirmada"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacto"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creado por"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado en"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day
+msgid "Date of month"
+msgstr "Día del mes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Day of Month"
+msgstr "Día del mes"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+msgid "Day of month"
+msgstr "Día del mes"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Day(s)"
+msgstr "Día(s)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Decline"
+msgstr "Rechazar"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Declined"
+msgstr "Rechazada"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18
+#, python-format
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Mostrar Nombre"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Duration"
+msgstr "Duración"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+msgid "Duration in minutes"
+msgstr "Duración en minutos"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email of Invited Person"
+msgstr "Correo electrónico de la persona invitada"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id
+msgid "Employee"
+msgstr "Empleado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "End Date"
+msgstr "Fecha Final"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime
+msgid "End Datetime"
+msgstr "Fecha y hora de finalización"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr "Fecha de finalización"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Ending at"
+msgstr "Terminando a las"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time
+msgid "Event Time"
+msgstr "Hora del evento"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
+msgid "Event alarm"
+msgstr "Alarma del evento"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96
+#, python-format
+msgid "Everybody's calendars"
+msgstr "Calendarios de todos"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Everyone"
+msgstr "Todos"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fifth"
+msgstr "Quinto"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "First"
+msgstr "Primero"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861
+#, python-format
+msgid "First you have to specify the date of the invitation."
+msgstr "Primero debe especificar la fecha de la invitación."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fourth"
+msgstr "Cuarto"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+msgid "Free"
+msgstr "Libre"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Libre/Ocupado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr
+msgid "Fri"
+msgstr "Viernes"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Friday"
+msgstr "Viernes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar por"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424
+#, python-format
+msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
+msgstr ""
+"Agrupar por fecha no esta soportado, utilice la vista de calendario en su "
+"lugar."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
+msgid "HTTP routing"
+msgstr "Enrutado HTTP"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Hour(s)"
+msgstr "Hora(s)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
+"alarm information without removing it."
+msgstr ""
+"Si el campo activo es falso, le permitirá ocultar la notificación de aviso "
+"del evento sin eliminarlo."
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
+msgid "Invitation"
+msgstr "Invitación"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token
+msgid "Invitation Token"
+msgstr "Token de invitación"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitation details"
+msgstr "Detalles de la Invitación"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitations"
+msgstr "Invitaciones"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite
+msgid "Invite wizard"
+msgstr "Asistente de invitación"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Last"
+msgstr "Última"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Última modificación en"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última actualización realizada por"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Última actualización el"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack
+msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
+msgstr "Última notificación marcada como leída desde el calendario base"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
+msgstr "Permite que el evento se repita automáticamente en ese intervalo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Location"
+msgstr "Ubicación"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location
+msgid "Location of Event"
+msgstr "Ubicación del Evento"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id
+msgid "Me"
+msgstr "Yo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Meeting"
+msgstr "Reunión"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Meeting Details"
+msgstr "Detalles de la reunión"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name
+msgid "Meeting Subject"
+msgstr "Asunto de la reunión"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
+msgid "Meeting Type"
+msgstr "Tipo de reunión"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree
+msgid "Meeting Types"
+msgstr "Tipos de reunión"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id
+msgid "Meeting linked"
+msgstr "Reunión enlazada"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Meetings"
+msgstr "Reuniones"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message
+msgid "Message"
+msgstr "Mensaje"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Misc"
+msgstr "Varios"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo
+msgid "Mon"
+msgstr "Lun"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Monday"
+msgstr "Lunes"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Month(s)"
+msgstr "Mes(es)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Events"
+msgstr "Mis Eventos"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Meetings"
+msgstr "Mis Reuniones"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Necesita acción"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+msgid "Notification"
+msgstr "Notificación"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "Number of repetitions"
+msgstr "Número de repeticiones"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17
+#, python-format
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by
+msgid "Option"
+msgstr "Opción"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Owner"
+msgstr "Propietario"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacidad"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type
+msgid "Recurrence Termination"
+msgstr "Finalizar recurrencia"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Recurrency"
+msgstr "Recurrencia"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent"
+msgstr "Recurrente"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id
+msgid "Recurrent ID"
+msgstr "ID recurrente"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date
+msgid "Recurrent ID date"
+msgstr "ID fecha recurrente"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent Meeting"
+msgstr "Reunión Recurrente"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule
+msgid "Recurrent Rule"
+msgstr "Regla recurrente"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids
+msgid "Reminders"
+msgstr "Recordatorios"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26
+#, python-format
+msgid "Remove this favorite from the list"
+msgstr "Eliminar este favorito de la lista"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat"
+msgstr "Repetición"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat Every"
+msgstr "Repetir cada"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date
+msgid "Repeat Until"
+msgstr "Repetir hasta"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
+msgstr "Repetir cada (días / semana / mes / año)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat x times"
+msgstr "Repetir x veces"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Responsible"
+msgstr "Responsable"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa
+msgid "Sat"
+msgstr "Sáb"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sábado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Search Meetings"
+msgstr "Buscar reuniones"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Second"
+msgstr "Segundo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Send mail"
+msgstr "Enviar correo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as
+msgid "Show Time as"
+msgstr "Mostrar hora como"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19
+#, python-format
+msgid "Snooze"
+msgstr "Posponer"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start"
+msgstr "Comenzar"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Start Date"
+msgstr "Fecha de inicio"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime
+msgid "Start DateTime"
+msgstr "Fecha y hora de inicio"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Starting at"
+msgstr "Comenzando en"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state
+msgid "Status of the attendee's participation"
+msgstr "Estado de la participación de los asistentes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop"
+msgstr "Detener"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Subject"
+msgstr "Asunto"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su
+msgid "Sun"
+msgstr "Dom"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domingo"
+
+#. module: calendar
+#: sql_constraint:calendar.event.type:0
+msgid "Tag name already exists !"
+msgstr "¡El nombre del TAG ya existe!"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "The"
+msgstr "El"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Third"
+msgstr "Tercero"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th
+msgid "Thu"
+msgstr "Jueves"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Thursday"
+msgstr "Jueves"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu
+msgid "Tue"
+msgstr "Martes"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Martes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Uncertain"
+msgstr "Incierto"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr "Sin confirmar"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval
+msgid "Unit"
+msgstr "Unidad"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Mensajes No Leídos"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Until"
+msgstr "Hasta"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Update only this instance"
+msgstr "Actualizar sólo esta instancia"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we
+msgid "Wed"
+msgstr "Mié"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Miércoles"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Week(s)"
+msgstr "Semana(s)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list
+msgid "Weekday"
+msgstr "Día laborable"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Year(s)"
+msgstr "Año(s)"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124
+#, python-format
+msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
+msgstr "No puede duplicar un asistente al calendario"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057
+#, python-format
+msgid "interval cannot be negative."
+msgstr "El intervalo no puede ser negativo."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr "ir.attachment"
diff --git a/calendar/i18n/es_BO.po b/calendar/i18n/es_BO.po
new file mode 100644
index 0000000..715d57d
--- /dev/null
+++ b/calendar/i18n/es_BO.po
@@ -0,0 +1,191 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * calendar
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-21 10:31+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Spanish (Bolivia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
+"language/es_BO/)\n"
+"Language: es_BO\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration
+msgid "Amount"
+msgstr "Importe"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Availability"
+msgstr "Disponibilidad"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Confirmado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacto"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creado por"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado en"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Duration"
+msgstr "Duración"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "End Date"
+msgstr "Fecha final"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr "Fecha final"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar por"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última actualización de"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Última actualización en"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Location"
+msgstr "Ubicación"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Misc"
+msgstr "Misc."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17
+#, python-format
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Owner"
+msgstr "Propietario"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "Empresa"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Responsible"
+msgstr "Responsable"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Start Date"
+msgstr "Fecha inicial"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Mensajes sin leer"
diff --git a/calendar/i18n/es_CL.po b/calendar/i18n/es_CL.po
new file mode 100644
index 0000000..73caca4
--- /dev/null
+++ b/calendar/i18n/es_CL.po
@@ -0,0 +1,225 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * calendar
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 03:09+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
+"language/es_CL/)\n"
+"Language: es_CL\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration
+msgid "Amount"
+msgstr "Importe"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendario"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Confirmado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacto"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creado por"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado en"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nombre mostrado"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id
+msgid "Employee"
+msgstr "Empleado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "End Date"
+msgstr "Fecha final"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar por"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID (identificación)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Última modificación en"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última actualización de"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Última actualización en"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Location"
+msgstr "Ubicación"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message
+msgid "Message"
+msgstr "Mensaje"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+msgid "Notification"
+msgstr "Notificación"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Owner"
+msgstr "Propietario"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "Empresa"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Responsible"
+msgstr "Responsable"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Start Date"
+msgstr "Fecha inicial"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Subject"
+msgstr "Asunto"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th
+msgid "Thu"
+msgstr "Hasta"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval
+msgid "Unit"
+msgstr "Unidad"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr "ir.attachment"
diff --git a/calendar/i18n/es_CR.po b/calendar/i18n/es_CR.po
new file mode 100644
index 0000000..a96e5df
--- /dev/null
+++ b/calendar/i18n/es_CR.po
@@ -0,0 +1,568 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * calendar
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-21 10:31+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
+"language/es_CR/)\n"
+"Language: es_CR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceptar"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Accepted"
+msgstr "Aceptada"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday
+msgid "All Day"
+msgstr "Todo el día"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration
+msgid "Amount"
+msgstr "Importe"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
+msgid "Attendee information"
+msgstr "Información asistencia"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Attendees"
+msgstr "Asistentes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Availability"
+msgstr "Disponibilidad"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#, python-format
+msgid "Busy"
+msgstr "Ocupado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday
+msgid "By day"
+msgstr "Por día"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendario"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name
+msgid "Common name"
+msgstr "Nombre común"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Confirmada"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacto"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado en"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day
+msgid "Date of month"
+msgstr "Día del mes"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+msgid "Day of month"
+msgstr "Día del mes"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Day(s)"
+msgstr "Día(s)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Decline"
+msgstr "Rechazar"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Declined"
+msgstr "Rechazada"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18
+#, python-format
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Duration"
+msgstr "Duración"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email of Invited Person"
+msgstr "Email del invitado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id
+msgid "Employee"
+msgstr "Empleado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "End Date"
+msgstr "Fecha final"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr "Fecha de fin"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fifth"
+msgstr "Quinto"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "First"
+msgstr "Primera"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fourth"
+msgstr "Cuarto"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+msgid "Free"
+msgstr "Libre"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Libre/Ocupado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr
+msgid "Fri"
+msgstr "Vie"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Friday"
+msgstr "Viernes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar por"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Hour(s)"
+msgstr "Hora(s)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitation details"
+msgstr "Detalles de la invitación"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Last"
+msgstr "Última"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
+msgstr "Permite que el evento se repita automáticamente en ese intervalo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Location"
+msgstr "Lugar"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location
+msgid "Location of Event"
+msgstr "Ubicación del evento"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Meeting"
+msgstr "Reunión"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Meetings"
+msgstr "Reuniones"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message
+msgid "Message"
+msgstr "Mensaje"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Misc"
+msgstr "Varios"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo
+msgid "Mon"
+msgstr "Lun"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Monday"
+msgstr "Lunes"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Month(s)"
+msgstr "Mes(es)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Events"
+msgstr "Mis eventos"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Necesita acción"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "Number of repetitions"
+msgstr "Número de repeticiones"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17
+#, python-format
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by
+msgid "Option"
+msgstr "Opción"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Owner"
+msgstr "Propietario"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "Empresa"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacidad"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Recurrency"
+msgstr "Recurrencia"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent"
+msgstr "Recurrente"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id
+msgid "Recurrent ID"
+msgstr "ID recurrente"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date
+msgid "Recurrent ID date"
+msgstr "ID fecha recurrente"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent Meeting"
+msgstr "Reunión periódica"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule
+msgid "Recurrent Rule"
+msgstr "Regla recurrente"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat"
+msgstr "Repetir"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date
+msgid "Repeat Until"
+msgstr "Repetir hasta"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
+msgstr "Repetir cada (días/semana/mes/año)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat x times"
+msgstr "Repetir x veces"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Responsible"
+msgstr "Responsable"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa
+msgid "Sat"
+msgstr "Sáb"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sábado"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Second"
+msgstr "Segundo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start"
+msgstr "Inicio"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Start Date"
+msgstr "Fecha inicial"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state
+msgid "Status of the attendee's participation"
+msgstr "Estado de la participación de los asistentes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Subject"
+msgstr "Asunto"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su
+msgid "Sun"
+msgstr "Dom"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domingo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "The"
+msgstr "El"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Third"
+msgstr "Tercero"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th
+msgid "Thu"
+msgstr "Jue"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Thursday"
+msgstr "Jueves"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu
+msgid "Tue"
+msgstr "Mar"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Martes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Uncertain"
+msgstr "Incierto"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr "No confirmado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval
+msgid "Unit"
+msgstr "Unidad"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we
+msgid "Wed"
+msgstr "Mier"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Miércoles"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list
+msgid "Weekday"
+msgstr "Día de la semana"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Year(s)"
+msgstr "Año(s)"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124
+#, python-format
+msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
+msgstr "No puede duplicar un asistente calendario"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr "ir.attachment"
diff --git a/calendar/i18n/es_EC.po b/calendar/i18n/es_EC.po
new file mode 100644
index 0000000..01f2d6d
--- /dev/null
+++ b/calendar/i18n/es_EC.po
@@ -0,0 +1,1024 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * calendar
+#
+# Translators:
+# Andres Ruiz , 2015
+# José Vicente , 2015
+# Oihane Crucelaegui , 2015
+# Pedro M. Baeza , 2015
+# Rick Hunter , 2015-2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-23 05:08+0000\n"
+"Last-Translator: Rick Hunter \n"
+"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
+"language/es_EC/)\n"
+"Language: es_EC\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95
+#, python-format
+msgid " [Me]"
+msgstr " [Yo]"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid "${object.event_id.name} - Reminder"
+msgstr "${object.event_id.name} - Recordatorio"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639
+#, python-format
+msgid ""
+"%s at %s To\n"
+" %s at %s (%s)"
+msgstr ""
+"%s de %s Hasta\n"
+" %s de %s (%s)"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637
+#, python-format
+msgid "%s at (%s To %s) (%s)"
+msgstr "%s de (%s Hasta %s) (%s)"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191
+#, python-format
+msgid "%s has accepted invitation"
+msgstr "%s ha aceptado la invitiación"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199
+#, python-format
+msgid "%s has declined invitation"
+msgstr "%s ha rechazado la invitación"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid " hours"
+msgstr " horas"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceptar"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Accepted"
+msgstr "Aceptada"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75
+#, python-format
+msgid "Add Favorite Calendar"
+msgstr "Añadir calendario favorito"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday
+msgid "All Day"
+msgstr "Todo el día"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634
+#, python-format
+msgid "AllDay , %s"
+msgstr "Todo el día , %s"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration
+msgid "Amount"
+msgstr "Importe"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee
+msgid "Attendee"
+msgstr "Asistente"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status
+msgid "Attendee Status"
+msgstr "Estado de asistencia"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
+msgid "Attendee information"
+msgstr "Información asistencia"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Attendees"
+msgstr "Asistentes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Availability"
+msgstr "Disponibilidad"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#, python-format
+msgid "Busy"
+msgstr "Ocupado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday
+msgid "By day"
+msgstr "Por día"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendario"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree
+msgid "Calendar Alarm"
+msgstr "Alarma de calendario"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Calendar Invitation"
+msgstr "Calendario de las Invitaciones"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences."
+msgstr "Pulse para actualizar sólo esta instancia y no todas las repeticiones."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid "Click to schedule a new meeting."
+msgstr "Pulse para planificar una nueva reunión."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id
+msgid "Color index of creator"
+msgstr "Índice de color del creador"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name
+msgid "Common name"
+msgstr "Nombre común"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Confirmado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacto"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creado por"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado en"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day
+msgid "Date of month"
+msgstr "Día del mes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Day of Month"
+msgstr "Día del mes"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+msgid "Day of month"
+msgstr "Día del mes"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Day(s)"
+msgstr "Día(s)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Decline"
+msgstr "Rechazar"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Declined"
+msgstr "Rechazada"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18
+#, python-format
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nombre mostrado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Duration"
+msgstr "Duración"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+msgid "Duration in minutes"
+msgstr "Duración en minutos"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email of Invited Person"
+msgstr "Email del invitado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id
+msgid "Employee"
+msgstr "Empleado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "End Date"
+msgstr "Fecha final"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime
+msgid "End Datetime"
+msgstr "Fecha y hora de finalización"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr "Fecha de fin"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Ending at"
+msgstr "Terminando a las"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time
+msgid "Event Time"
+msgstr "Hora del evento"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
+msgid "Event alarm"
+msgstr "Alarma del evento"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059
+#, python-format
+msgid "Event recurrence interval cannot be negative."
+msgstr "El intervalo de recurrencia del evento no puede ser negativo."
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96
+#, python-format
+msgid "Everybody's calendars"
+msgstr "Calendarios de todos"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Everyone"
+msgstr "Todos"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fifth"
+msgstr "Quinto"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "First"
+msgstr "Primera"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861
+#, python-format
+msgid "First you have to specify the date of the invitation."
+msgstr "Primero debe especificar la fecha de la invitación."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fourth"
+msgstr "Cuarto"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+msgid "Free"
+msgstr "Libre"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Libre/Ocupado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr
+msgid "Fri"
+msgstr "Vie"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Friday"
+msgstr "Viernes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar por"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424
+#, python-format
+msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
+msgstr ""
+"Agrupar por fecha no está soportado. Use la vista calendario en su lugar."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
+msgid "HTTP routing"
+msgstr "Enrutado HTTP"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Hour(s)"
+msgstr "Hora(s)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID (identificación)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
+"alarm information without removing it."
+msgstr ""
+"Si el campo activo es falso, le permitirá ocultar la notificación de aviso "
+"del evento sin eliminarlo."
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
+msgid "Invitation"
+msgstr "Invitación"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token
+msgid "Invitation Token"
+msgstr "Token de invitación"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitation details"
+msgstr "Detalles de la invitación"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitations"
+msgstr "Invitaciones"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite
+msgid "Invite wizard"
+msgstr "Asistente de invitación"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Last"
+msgstr "Última"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Última modificación en"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última actualización de"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Última actualización en"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack
+msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
+msgstr "Última notificación marcada como leída desde el calendario base"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
+msgstr "Permite que el evento se repita automáticamente en ese intervalo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Location"
+msgstr "Ubicación"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location
+msgid "Location of Event"
+msgstr "Ubicación del evento"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id
+msgid "Me"
+msgstr "Yo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Meeting"
+msgstr "Reunión"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Meeting Details"
+msgstr "Detalles de la reunión"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name
+msgid "Meeting Subject"
+msgstr "Asunto de la reunión"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
+msgid "Meeting Type"
+msgstr "Tipo de reunión"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree
+msgid "Meeting Types"
+msgstr "Tipos de reunión"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id
+msgid "Meeting linked"
+msgstr "Reunión enlazada"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Meetings"
+msgstr "Reuniones"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message
+msgid "Message"
+msgstr "Mensaje"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Minute(s)"
+msgstr "Minuto(s)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Misc"
+msgstr "Varios"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo
+msgid "Mon"
+msgstr "Lun"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Monday"
+msgstr "Lunes"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Month(s)"
+msgstr "Mes(es)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Events"
+msgstr "Mis eventos"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Meetings"
+msgstr "Mis reuniones"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Necesita acción"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "No I'm not going."
+msgstr "No, no asistiré."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+msgid "Notification"
+msgstr "Notificación"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "Number of repetitions"
+msgstr "Número de repeticiones"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17
+#, python-format
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only internal users"
+msgstr "Solo usuarios internos"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only me"
+msgstr "Solo yo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by
+msgid "Option"
+msgstr "Opción"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Owner"
+msgstr "Propietario"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "Empresa"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072
+#, python-format
+msgid "Please select a proper day of the month."
+msgstr "Seleccione un día del mes correcto."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacidad"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type
+msgid "Recurrence Termination"
+msgstr "Finalizar recurrencia"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Recurrency"
+msgstr "Recurrencia"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent"
+msgstr "Recurrente"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id
+msgid "Recurrent ID"
+msgstr "ID recurrente"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date
+msgid "Recurrent ID date"
+msgstr "ID fecha recurrente"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent Meeting"
+msgstr "Reunión periódica"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule
+msgid "Recurrent Rule"
+msgstr "Regla recurrente"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids
+msgid "Reminders"
+msgstr "Recordatorios"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26
+#, python-format
+msgid "Remove this favorite from the list"
+msgstr "Eliminar este favorito de la lista"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat"
+msgstr "Repetir"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat Every"
+msgstr "Repetir cada"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date
+msgid "Repeat Until"
+msgstr "Repetir hasta"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
+msgstr "Repetir cada (días/semana/mes/año)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat x times"
+msgstr "Repetir x veces"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Responsible"
+msgstr "Responsable"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa
+msgid "Sat"
+msgstr "Sáb"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sábado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Search Meetings"
+msgstr "Buscar reuniones"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Second"
+msgstr "Segundo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Select attendees..."
+msgstr "Seleccione asistentes..."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Send mail"
+msgstr "Enviar correo electrónico"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as
+msgid "Show Time as"
+msgstr "Mostrar hora como"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19
+#, python-format
+msgid "Snooze"
+msgstr "Posponer"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Start Date"
+msgstr "Fecha inicial"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime
+msgid "Start DateTime"
+msgstr "Fecha y hora de inicio"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start date of an event, without time for full days events"
+msgstr "Fecha de inicio del evento, sin horas para eventos de día completo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Starting at"
+msgstr "Comenzando en"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state
+msgid "Status of the attendee's participation"
+msgstr "Estado de la participación de los asistentes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop date of an event, without time for full days events"
+msgstr "Fecha fin del evento, sin horas para eventos de día completo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Subject"
+msgstr "Asunto"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su
+msgid "Sun"
+msgstr "Dom"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domingo"
+
+#. module: calendar
+#: sql_constraint:calendar.event.type:0
+msgid "Tag name already exists !"
+msgstr "¡El nombre de etiqueta ya existe!"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "The"
+msgstr "El"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid ""
+"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n"
+" other applications such as the employee holidays or the "
+"business\n"
+" opportunities."
+msgstr ""
+"El calendario se comparte entre los empleados y está completamente integrado "
+"con otras aplicaciones como las vacaciones de los empleados o las "
+"oportunidades de negocio."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Third"
+msgstr "Tercero"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "This event is linked to a recurrence...
"
+msgstr "Este evento esta enlazado a una recurrencia...
"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th
+msgid "Thu"
+msgstr "Jue"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Thursday"
+msgstr "Jueves"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu
+msgid "Tue"
+msgstr "Mar"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Martes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Uncertain"
+msgstr "Incierto"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr "No confirmado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval
+msgid "Unit"
+msgstr "Unidad"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Mensajes sin leer"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Until"
+msgstr "Hasta"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Update only this instance"
+msgstr "Actualizar sólo esta instancia"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we
+msgid "Wed"
+msgstr "Mié"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Miércoles"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Week(s)"
+msgstr "Semana(s)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list
+msgid "Weekday"
+msgstr "Día de la semana"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Year(s)"
+msgstr "Año(s)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Yes I'm going."
+msgstr "Si, asistiré"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124
+#, python-format
+msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
+msgstr "No puede duplicar un asistente calendario"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager
+msgid "calendar.alarm_manager"
+msgstr "calendar.alarm_manager"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts
+msgid "calendar.contacts"
+msgstr "calendar.contacts"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "e.g. Business Lunch"
+msgstr "por ejemplo, Comida de trabajo"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057
+#, python-format
+msgid "interval cannot be negative."
+msgstr "El intervalo no puede ser negativo."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr "ir.attachment"
diff --git a/calendar/i18n/es_PE.po b/calendar/i18n/es_PE.po
new file mode 100644
index 0000000..6dde9c0
--- /dev/null
+++ b/calendar/i18n/es_PE.po
@@ -0,0 +1,727 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * calendar
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"Language-Team: Spanish (Peru) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/"
+"es_PE/)\n"
+"Language: es_PE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95
+#, python-format
+msgid " [Me]"
+msgstr " [Me]"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid "${object.event_id.name} - Reminder"
+msgstr "${object.event_id.name} - Recordatorio"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid " hours"
+msgstr " horas"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceptar"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Accepted"
+msgstr "Aceptado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75
+#, python-format
+msgid "Add Favorite Calendar"
+msgstr "Agregar Calendario Favorito"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday
+msgid "All Day"
+msgstr "Todo el Día"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634
+#, python-format
+msgid "AllDay , %s"
+msgstr "Todo el Día , %s"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration
+msgid "Amount"
+msgstr "Cantidad"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee
+msgid "Attendee"
+msgstr "Participante"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status
+msgid "Attendee Status"
+msgstr "Estado de Participación"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
+msgid "Attendee information"
+msgstr "Información del Participante"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Attendees"
+msgstr "Participantes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Availability"
+msgstr "Disponibilidad"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#, python-format
+msgid "Busy"
+msgstr "Ocupado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday
+msgid "By day"
+msgstr "Por día"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendario"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree
+msgid "Calendar Alarm"
+msgstr "Alarma de Calendario"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences."
+msgstr "Hacer click aquí para actualizar esta instancia y no las series"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name
+msgid "Common name"
+msgstr "Nombre común"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Confirmado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacto"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creado por"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado en"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day
+msgid "Date of month"
+msgstr "Fecha del Mes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Day of Month"
+msgstr "Día del Mes"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+msgid "Day of month"
+msgstr "Día del mes"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Day(s)"
+msgstr "Día(s)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Decline"
+msgstr "Rechazar"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Declined"
+msgstr "Rechazado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18
+#, python-format
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nombre a Mostrar"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Duration"
+msgstr "Duración"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email of Invited Person"
+msgstr "Email del invitado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id
+msgid "Employee"
+msgstr "Empleado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "End Date"
+msgstr "Fecha Final"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime
+msgid "End Datetime"
+msgstr "Fecha y Hora Final"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr "Fecha final"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time
+msgid "Event Time"
+msgstr "Tiempo del Evento"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
+msgid "Event alarm"
+msgstr "Alarma de evento"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Everyone"
+msgstr "Todos"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fifth"
+msgstr "Quinto"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "First"
+msgstr "Primero"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fourth"
+msgstr "Cuarto"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+msgid "Free"
+msgstr "Libre"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Libre/Ocupado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr
+msgid "Fri"
+msgstr "Vie"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Friday"
+msgstr "Viernes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupado por"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Hour(s)"
+msgstr "Hora(s)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
+msgid "Invitation"
+msgstr "Invitación"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitations"
+msgstr "Invitaciones"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite
+msgid "Invite wizard"
+msgstr "Asistente de Invitación"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Last"
+msgstr "Último"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Ultima Modificación en"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última Actualización por"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Ultima Actualización"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Location"
+msgstr "Lugar"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location
+msgid "Location of Event"
+msgstr "Lugar del Evento"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id
+msgid "Me"
+msgstr "Yo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Meeting"
+msgstr "Reunión"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Meeting Details"
+msgstr "Detalle de la Reunión"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name
+msgid "Meeting Subject"
+msgstr "Asunto de la Reunión"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
+msgid "Meeting Type"
+msgstr "Tipo de Reunión"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree
+msgid "Meeting Types"
+msgstr "Tipos de Reunión"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Meetings"
+msgstr "Reuniones"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message
+msgid "Message"
+msgstr "Mensaje"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Minute(s)"
+msgstr "Minuto(s)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo
+msgid "Mon"
+msgstr "Lun"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Monday"
+msgstr "Lunes"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Month(s)"
+msgstr "Mes(es)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Events"
+msgstr "Mis Eventos"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Meetings"
+msgstr "Mis Reuniones"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17
+#, python-format
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by
+msgid "Option"
+msgstr "Opción"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Owner"
+msgstr "Propietario"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacidad"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Recurrency"
+msgstr "Recurrencia"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent"
+msgstr "Recurrente"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule
+msgid "Recurrent Rule"
+msgstr "Regla Recurrente"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids
+msgid "Reminders"
+msgstr "Recordatorios"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat"
+msgstr "Repetir"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat Every"
+msgstr "Repetir Cada"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date
+msgid "Repeat Until"
+msgstr "Repetir Hasta"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat x times"
+msgstr "Repetir x veces"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Responsible"
+msgstr "Responsable"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa
+msgid "Sat"
+msgstr "Sab"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sábado"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Second"
+msgstr "Segundo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Send mail"
+msgstr "Enviar correo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Start Date"
+msgstr "Fecha de Inicio"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Subject"
+msgstr "Asunto"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su
+msgid "Sun"
+msgstr "Dom"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domingo"
+
+#. module: calendar
+#: sql_constraint:calendar.event.type:0
+msgid "Tag name already exists !"
+msgstr "¡El nombre etiqueta ya existe!"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "The"
+msgstr "El"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Third"
+msgstr "Tercero"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th
+msgid "Thu"
+msgstr "Jue"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Thursday"
+msgstr "Jueves"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu
+msgid "Tue"
+msgstr "Mar"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Martes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Uncertain"
+msgstr "Incierto"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr "Sin Confirmar"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval
+msgid "Unit"
+msgstr "Unidad"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Mensajes no leidos"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Until"
+msgstr "Hasta"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we
+msgid "Wed"
+msgstr "Mié"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Miércoles"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Week(s)"
+msgstr "Semana(s)"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Year(s)"
+msgstr "Año(s)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Yes I'm going."
+msgstr "Si voy a asistir."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager
+msgid "calendar.alarm_manager"
+msgstr "calendar.alarm_manager"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts
+msgid "calendar.contacts"
+msgstr "calendar.contacts"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "e.g. Business Lunch"
+msgstr "p.e. Almuerzo de Negocios"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr "ir.attachment"
diff --git a/calendar/i18n/es_PY.po b/calendar/i18n/es_PY.po
new file mode 100644
index 0000000..0d6ddfa
--- /dev/null
+++ b/calendar/i18n/es_PY.po
@@ -0,0 +1,526 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * calendar
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-21 10:31+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Spanish (Paraguay) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
+"language/es_PY/)\n"
+"Language: es_PY\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceptar"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Accepted"
+msgstr "Aceptada"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday
+msgid "All Day"
+msgstr "Todo el día"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration
+msgid "Amount"
+msgstr "Importe"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
+msgid "Attendee information"
+msgstr "Información asistentes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Attendees"
+msgstr "Asistentes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Availability"
+msgstr "Disponibilidad"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#, python-format
+msgid "Busy"
+msgstr "Ocupado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday
+msgid "By day"
+msgstr "Por día"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name
+msgid "Common name"
+msgstr "Nombre común"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Confirmado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacto"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creado por"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado en"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day
+msgid "Date of month"
+msgstr "Día del mes"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+msgid "Day of month"
+msgstr "Día del mes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Decline"
+msgstr "Rechazar"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Declined"
+msgstr "Rechazada"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18
+#, python-format
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Duration"
+msgstr "Duración"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email"
+msgstr "Correo electrónico"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email of Invited Person"
+msgstr "Email del invitado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id
+msgid "Employee"
+msgstr "Empleado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "End Date"
+msgstr "Fecha final"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr "Fecha de fin"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fifth"
+msgstr "Quinto"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "First"
+msgstr "Primera"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+msgid "Free"
+msgstr "Libre"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Libre/Ocupado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr
+msgid "Fri"
+msgstr "Vie"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Friday"
+msgstr "Viernes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupado por"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitation details"
+msgstr "Detalles de la invitación"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Last"
+msgstr "Última"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Ultima actualización por"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Ultima actualización en"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
+msgstr "Permite que el evento se repita automáticamente en ese intervalo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Location"
+msgstr "Lugar"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location
+msgid "Location of Event"
+msgstr "Ubicación del evento"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Meeting"
+msgstr "Reunión"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Meetings"
+msgstr "Reuniones"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message
+msgid "Message"
+msgstr "Mensaje"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Misc"
+msgstr "Varios"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo
+msgid "Mon"
+msgstr "Lun"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Monday"
+msgstr "Lunes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Events"
+msgstr "Mis eventos"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Necesita acción"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by
+msgid "Option"
+msgstr "Opción"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Owner"
+msgstr "Dueño"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "Empresa"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacidad"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Recurrency"
+msgstr "Recurrencia"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent"
+msgstr "Recurrente"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id
+msgid "Recurrent ID"
+msgstr "ID recurrente"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date
+msgid "Recurrent ID date"
+msgstr "ID fecha recurrente"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent Meeting"
+msgstr "Reunión periódica"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule
+msgid "Recurrent Rule"
+msgstr "Regla recurrente"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat"
+msgstr "Repetir"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date
+msgid "Repeat Until"
+msgstr "Repetir hasta"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
+msgstr "Repetir cada (días/semana/mes/año)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat x times"
+msgstr "Repetir x veces"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Responsible"
+msgstr "Responsable"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa
+msgid "Sat"
+msgstr "Sáb"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sábado"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Second"
+msgstr "Segundo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Start Date"
+msgstr "Fecha inicial"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state
+msgid "Status of the attendee's participation"
+msgstr "Estado de la participación de los asistentes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Subject"
+msgstr "Asunto"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su
+msgid "Sun"
+msgstr "Dom"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domingo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "The"
+msgstr "El"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Third"
+msgstr "Tercero"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th
+msgid "Thu"
+msgstr "Jue"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Thursday"
+msgstr "Jueves"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu
+msgid "Tue"
+msgstr "Mar"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Martes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Uncertain"
+msgstr "Incierto"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval
+msgid "Unit"
+msgstr "Unidad"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Mensajes sin leer"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we
+msgid "Wed"
+msgstr "Mié"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Miércoles"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list
+msgid "Weekday"
+msgstr "Día de la semana"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr "ir.adjunto"
diff --git a/calendar/i18n/es_VE.po b/calendar/i18n/es_VE.po
new file mode 100644
index 0000000..f2a1d0e
--- /dev/null
+++ b/calendar/i18n/es_VE.po
@@ -0,0 +1,596 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * calendar
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
+"language/es_VE/)\n"
+"Language: es_VE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceptar"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Accepted"
+msgstr "Aceptada"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday
+msgid "All Day"
+msgstr "Todo el día"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration
+msgid "Amount"
+msgstr "Importe"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
+msgid "Attendee information"
+msgstr "Información asistencia"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Attendees"
+msgstr "Asistentes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Availability"
+msgstr "Disponibilidad"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#, python-format
+msgid "Busy"
+msgstr "Ocupado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday
+msgid "By day"
+msgstr "Por día"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name
+msgid "Common name"
+msgstr "Nombre común"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Confirmada"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacto"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creado por"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado en"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day
+msgid "Date of month"
+msgstr "Día del mes"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+msgid "Day of month"
+msgstr "Día del mes"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Day(s)"
+msgstr "Día(s)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Decline"
+msgstr "Rechazar"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Declined"
+msgstr "Rechazada"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18
+#, python-format
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Mostrar nombre"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Duration"
+msgstr "Duración"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email of Invited Person"
+msgstr "Email del invitado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id
+msgid "Employee"
+msgstr "Empleado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "End Date"
+msgstr "Fecha final"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr "Fecha de fin"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fifth"
+msgstr "Quinto"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "First"
+msgstr "Primera"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fourth"
+msgstr "Cuarto"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+msgid "Free"
+msgstr "Libre"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Libre/Ocupado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr
+msgid "Fri"
+msgstr "Vie"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Friday"
+msgstr "Viernes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar por"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Hour(s)"
+msgstr "Hora(s)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
+msgid "Invitation"
+msgstr "Invitación"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitation details"
+msgstr "Detalles de la invitación"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Last"
+msgstr "Última"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Modificada por última vez"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última actualización realizada por"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Ultima actualizacion en"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
+msgstr "Permite que el evento se repita automáticamente en ese intervalo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Location"
+msgstr "Lugar"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location
+msgid "Location of Event"
+msgstr "Ubicación del evento"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Meeting"
+msgstr "Reunión"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Meetings"
+msgstr "Reuniones"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message
+msgid "Message"
+msgstr "Mensaje"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Misc"
+msgstr "Varios"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo
+msgid "Mon"
+msgstr "Lun"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Monday"
+msgstr "Lunes"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Month(s)"
+msgstr "Mes(es)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Events"
+msgstr "Mis eventos"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Necesita acción"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by
+msgid "Option"
+msgstr "Opción"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Owner"
+msgstr "Propietario"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "Empresa"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacidad"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Recurrency"
+msgstr "Recurrencia"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent"
+msgstr "Recurrente"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id
+msgid "Recurrent ID"
+msgstr "ID recurrente"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date
+msgid "Recurrent ID date"
+msgstr "ID fecha recurrente"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent Meeting"
+msgstr "Reunión periódica"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule
+msgid "Recurrent Rule"
+msgstr "Regla recurrente"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat"
+msgstr "Repetir"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date
+msgid "Repeat Until"
+msgstr "Repetir hasta"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
+msgstr "Repetir cada (días/semana/mes/año)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat x times"
+msgstr "Repetir x veces"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Responsible"
+msgstr "Responsable"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa
+msgid "Sat"
+msgstr "Sáb"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sábado"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Second"
+msgstr "Segundo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as
+msgid "Show Time as"
+msgstr "Mostrar hora como"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start"
+msgstr "Inicio"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Start Date"
+msgstr "Fecha inicial"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state
+msgid "Status of the attendee's participation"
+msgstr "Estado de la participación de los asistentes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Subject"
+msgstr "Asunto"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su
+msgid "Sun"
+msgstr "Dom"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domingo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "The"
+msgstr "El"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Third"
+msgstr "Tercero"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th
+msgid "Thu"
+msgstr "Jue"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Thursday"
+msgstr "Jueves"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu
+msgid "Tue"
+msgstr "Mar"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Martes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Uncertain"
+msgstr "Incierto"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr "No confirmado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval
+msgid "Unit"
+msgstr "Unidad"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we
+msgid "Wed"
+msgstr "Mié"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Miércoles"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list
+msgid "Weekday"
+msgstr "Día de la semana"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Year(s)"
+msgstr "Año(s)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr "ir.adjunto"
diff --git a/calendar/i18n/et.po b/calendar/i18n/et.po
new file mode 100644
index 0000000..09558bb
--- /dev/null
+++ b/calendar/i18n/et.po
@@ -0,0 +1,1324 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * calendar
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2017
+# Wanradt Koell , 2017
+# Arma Gedonsky , 2017
+# Rivo Zängov , 2017
+# Gert Valdek , 2017
+# Eneli Õigus , 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"Last-Translator: Eneli Õigus , 2017\n"
+"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: et\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.name} date updated \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Invitation to ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}. \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Reminder for ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" This is a reminder for the below event :\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95
+#, python-format
+msgid " [Me]"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid "${object.event_id.name} - Reminder"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid "${object.event_id.name} invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid "${object.event_id.name}: Date updated"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639
+#, python-format
+msgid ""
+"%s at %s To\n"
+" %s at %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637
+#, python-format
+msgid "%s at (%s To %s) (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191
+#, python-format
+msgid "%s has accepted invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199
+#, python-format
+msgid "%s has declined invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid " hours"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Accept"
+msgstr "Nõustu"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Accepted"
+msgstr "Nõustutud"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiivne"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75
+#, python-format
+msgid "Add Favorite Calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday
+msgid "All Day"
+msgstr "Kogu päev"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634
+#, python-format
+msgid "AllDay , %s"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration
+msgid "Amount"
+msgstr "Summa"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee
+msgid "Attendee"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status
+msgid "Attendee Status"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
+msgid "Attendee information"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Attendees"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Availability"
+msgstr "Saadavus"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#, python-format
+msgid "Busy"
+msgstr "Hõivatud"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday
+msgid "By day"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree
+msgid "Calendar Alarm"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Calendar Invitation"
+msgstr "Kalendrikutse"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid "Click to schedule a new meeting."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id
+msgid "Color index of creator"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name
+msgid "Common name"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Kinnitatud"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Loonud"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Loodud"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Date"
+msgstr "Kuupäev"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day
+msgid "Date of month"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Day of Month"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+msgid "Day of month"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Day(s)"
+msgstr "Päev(i)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Decline"
+msgstr "Äraütlemine"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Declined"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description
+msgid "Description"
+msgstr "Kirjeldus"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18
+#, python-format
+msgid "Details"
+msgstr "Üksikasjad"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Näidatav nimi"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Duration"
+msgstr "Kestvus"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+msgid "Duration in minutes"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email"
+msgstr "E-post"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard for Survey"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email of Invited Person"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id
+msgid "Employee"
+msgstr "Tootaja"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "End Date"
+msgstr "Lõppkuupäev"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime
+msgid "End Datetime"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr "Lõppkuupäev"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Ending at"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821
+#, python-format
+msgid "Ending date cannot be set before starting date."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819
+#, python-format
+msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
+msgid "Event"
+msgstr "Sündmus"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time
+msgid "Event Time"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
+msgid "Event alarm"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059
+#, python-format
+msgid "Event recurrence interval cannot be negative."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96
+#, python-format
+msgid "Everybody's calendars"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Everyone"
+msgstr "Igaüks"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fifth"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "First"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861
+#, python-format
+msgid "First you have to specify the date of the invitation."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fourth"
+msgstr "Neljas"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+msgid "Free"
+msgstr "Vaba"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Vaba/hõivatud"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Friday"
+msgstr "Reede"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Rühmitamine"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424
+#, python-format
+msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
+msgid "HTTP routing"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Hour(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
+"alarm information without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
+msgid "Invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token
+msgid "Invitation Token"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitation details"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Invitation for"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitations"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite
+msgid "Invite wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Last"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Viimati muudetud"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Viimati uuendatud"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Viimati uuendatud"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack
+msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Location"
+msgstr "Asukoht"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location
+msgid "Location of Event"
+msgstr "Sündmuse asukoht"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id
+msgid "Me"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Meeting"
+msgstr "Kohtumine"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Meeting Details"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name
+msgid "Meeting Subject"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
+msgid "Meeting Type"
+msgstr "Koosoleku tüüp"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree
+msgid "Meeting Types"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id
+msgid "Meeting linked"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Meetings"
+msgstr "Koosolekud"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message
+msgid "Message"
+msgstr "Sõnum"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Minute(s)"
+msgstr "Minut(id)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Monday"
+msgstr "Esmaspäev"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Month(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Events"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Meetings"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Needs Action"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "No I'm not going."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+msgid "Notification"
+msgstr "Märge"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "Number of repetitions"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17
+#, python-format
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only internal users"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only me"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by
+msgid "Option"
+msgstr "Valik"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Options"
+msgstr "Seaded"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Owner"
+msgstr "Omanik"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids
+msgid "Participant"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072
+#, python-format
+msgid "Please select a proper day of the month."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privaatsus"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type
+msgid "Recurrence Termination"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Recurrency"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id
+msgid "Recurrent ID"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date
+msgid "Recurrent ID date"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent Meeting"
+msgstr "Korduv kohtumine"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule
+msgid "Recurrent Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids
+msgid "Reminders"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26
+#, python-format
+msgid "Remove this favorite from the list"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat Every"
+msgstr "Korda iga"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date
+msgid "Repeat Until"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat x times"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Responsible"
+msgstr "Vastutav"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Saturday"
+msgstr "Laupäev"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Search Meetings"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Second"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Select attendees..."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Send mail"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as
+msgid "Show Time as"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19
+#, python-format
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start"
+msgstr "Alusta"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Start Date"
+msgstr "Alguskuupäev"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime
+msgid "Start DateTime"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Starting at"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state
+msgid "Status"
+msgstr "Olek"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state
+msgid "Status of the attendee's participation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop"
+msgstr "Peata"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Subject"
+msgstr "Teema"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su
+msgid "Sun"
+msgstr "Püh"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Sunday"
+msgstr "Pühapäev"
+
+#. module: calendar
+#: sql_constraint:calendar.event.type:0
+msgid "Tag name already exists !"
+msgstr "Sildi nimi on juba olemas!"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "Sildid"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "The"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid ""
+"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n"
+" other applications such as the employee holidays or the business\n"
+" opportunities."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Third"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "This event is linked to a recurrence...
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th
+msgid "Thu"
+msgstr "Saaja"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Thursday"
+msgstr "Neljapäev"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Teisipäev"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type
+msgid "Type"
+msgstr "Tüüp"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Uncertain"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval
+msgid "Unit"
+msgstr "Ühik"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Lugemata sõnumid"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Until"
+msgstr "Kuni"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Update only this instance"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Kolmapäev"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Week(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list
+msgid "Weekday"
+msgstr "Nädalapäev"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Year(s)"
+msgstr "Aasta(d)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Yes I'm going."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124
+#, python-format
+msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager
+msgid "calendar.alarm_manager"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts
+msgid "calendar.contacts"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "e.g. Business Lunch"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057
+#, python-format
+msgid "interval cannot be negative."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr "ir.attachment"
diff --git a/calendar/i18n/eu.po b/calendar/i18n/eu.po
new file mode 100644
index 0000000..cd78a2c
--- /dev/null
+++ b/calendar/i18n/eu.po
@@ -0,0 +1,1580 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * calendar
+#
+# Translators:
+# oihane , 2017
+# Martin Trigaux , 2017
+# Gorka Toledo , 2017
+# Esther Martín Menéndez , 2017
+# Mikel Lizarralde , 2017
+# ibinka lete , 2017
+# Eneko , 2018
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"Last-Translator: Eneko , 2018\n"
+"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/eu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: eu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.name} date updated \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Onartu\n"
+" Uko egin\n"
+" Ikusi\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.name} data eguneratua \n"
+" \n"
+" Kaixo ${object.common_name}, \n"
+" Bileraren data eguneratu egin da. ${object.event_id.name} bilera, ${object.event_id.user_id.partner_id.name} (e)k sortua, hitzordu berria dauka: ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Gertakizunaren xehetasunak \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Kokapena: ${object.event_id.location}\n"
+" (Mapa ikusi)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Deskribapena: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Iraupena: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Partaideak\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" Zu\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Invitation to ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}. \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Onartu\n"
+" Uko egin\n"
+" Ikusi\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Gonbidapena hona: ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Kaixo ${object.common_name}, \n"
+" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} (e)k gonbidatu zaitu bilera honetara ${object.event_id.name} ${object.event_id.user_id.company_id.name}. \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Gertakizunaren xehetasunak \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Kokapena: ${object.event_id.location}\n"
+" (Mapa ikusi)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Deskribapena: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Iraupena: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Partaideak\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" Zu\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Reminder for ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" This is a reminder for the below event :\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Onartu\n"
+" Uko egin\n"
+" Ikusi\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Oroigarria honentzat: ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Kaixo ${object.common_name}, \n"
+" Beheko gertakizunaren oroigarria da hau :\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Gertakizunaren xehetasunak \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Kokapena: ${object.event_id.location}\n"
+" (Mapa ikusi)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Deskribapena: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Iraupena: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Partaideak\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" Zu\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95
+#, python-format
+msgid " [Me]"
+msgstr " [Me]"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid "${object.event_id.name} - Reminder"
+msgstr "${object.event_id.name} - Oroigarria"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid "${object.event_id.name} invitation"
+msgstr "${object.event_id.name} gonbidapena"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid "${object.event_id.name}: Date updated"
+msgstr "${object.event_id.name}: Data eguneratuta"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639
+#, python-format
+msgid ""
+"%s at %s To\n"
+" %s at %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637
+#, python-format
+msgid "%s at (%s To %s) (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191
+#, python-format
+msgid "%s has accepted invitation"
+msgstr "%s (e)k gonbidapena onartu du"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199
+#, python-format
+msgid "%s has declined invitation"
+msgstr "%s (e)k gonbidapenari ezetz esan dio"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid " hours"
+msgstr " ordu"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Accept"
+msgstr "Onartu"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Accepted"
+msgstr "Onartuta"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active
+msgid "Active"
+msgstr "Gaituta"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75
+#, python-format
+msgid "Add Favorite Calendar"
+msgstr "Gehitu Gustuko Egutegia"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday
+msgid "All Day"
+msgstr "Egun osoa"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634
+#, python-format
+msgid "AllDay , %s"
+msgstr "Egun osoa , %s"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration
+msgid "Amount"
+msgstr "Kopurua"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee
+msgid "Attendee"
+msgstr "Partaidea"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status
+msgid "Attendee Status"
+msgstr "Partaideen egoera"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
+msgid "Attendee information"
+msgstr "Partaideen informazioa"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Attendees"
+msgstr "Partaideak"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Availability"
+msgstr "Eskuragarritasuna"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#, python-format
+msgid "Busy"
+msgstr "Lanpetuta"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday
+msgid "By day"
+msgstr "Egunka"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
+msgid "Calendar"
+msgstr "Egutegia"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree
+msgid "Calendar Alarm"
+msgstr "Egutegiko alarma"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Calendar Invitation"
+msgstr "Egutegiko gonbidapena"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences."
+msgstr ""
+"Egin klik hemen instantzia hau soilik eguneratzeko eta ez errepikapen "
+"guztiak."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid "Click to schedule a new meeting."
+msgstr "Egin klik bilera berria programatzeko."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id
+msgid "Color index of creator"
+msgstr "Sortzailearen kolore-indizea"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name
+msgid "Common name"
+msgstr "Izen arrunta"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Baieztatua"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontaktua"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Nork sortua"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Noiz sortua"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day
+msgid "Date of month"
+msgstr "Hilabeteko data"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Day of Month"
+msgstr "Hilabeteko eguna"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+msgid "Day of month"
+msgstr "Hilabeteko eguna"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Day(s)"
+msgstr "Eguna(k)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Decline"
+msgstr "Ezetz esan"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Declined"
+msgstr "Ezetz esanda"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description
+msgid "Description"
+msgstr "Deskribapena"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18
+#, python-format
+msgid "Details"
+msgstr "Xehetasunak"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Izena erakutsi"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?"
+msgstr "Gustokoenetatik ezabatu nahi duzu iragazki hau?"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Duration"
+msgstr "Iraupena"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+msgid "Duration in minutes"
+msgstr "Iraupena minututan"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email"
+msgstr "E-posta"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard"
+msgstr "E-posta sortzeko laguntzailea"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard for Survey"
+msgstr "Inkestarako e-posta sortzeko laguntzailea"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email of Invited Person"
+msgstr "Gonbidatuta pertsonaren e-posta"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id
+msgid "Employee"
+msgstr "Langilea"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "End Date"
+msgstr "Amaiera Data"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime
+msgid "End Datetime"
+msgstr "Amaiera data ordua"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr "Amaiera data"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Ending at"
+msgstr "Amaiera:"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821
+#, python-format
+msgid "Ending date cannot be set before starting date."
+msgstr "Amaiera data ezin da hasiera data baino lehenago izan."
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819
+#, python-format
+msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime."
+msgstr "Amaiera data ordua ezin da hasiera data ordua baino lehenago izan."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
+msgid "Event"
+msgstr "Gertakizuna"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time
+msgid "Event Time"
+msgstr "Gertakizunaren ordua"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
+msgid "Event alarm"
+msgstr "Gertakizunaren alarma"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059
+#, python-format
+msgid "Event recurrence interval cannot be negative."
+msgstr "Gertakizunaren errepikapen-tartea ezin da negatiboa izan."
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96
+#, python-format
+msgid "Everybody's calendars"
+msgstr "Denon egutegia"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Everyone"
+msgstr "Denok"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fifth"
+msgstr "Bosgarrena"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "First"
+msgstr "Lehena"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861
+#, python-format
+msgid "First you have to specify the date of the invitation."
+msgstr "Lehenbizi gonbidapenaren data zehaztu behar duzu."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fourth"
+msgstr "Laugarrena"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+msgid "Free"
+msgstr "Libre"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Libre/Lanpetuta"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr
+msgid "Fri"
+msgstr "Ol."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Friday"
+msgstr "Ostirala"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Taldekatu"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424
+#, python-format
+msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
+msgstr "Taldekatze data ezin da erabili, erabili egutegi-ikuspegia."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
+msgid "HTTP routing"
+msgstr "HTTP bideratzea"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Hour(s)"
+msgstr "Ordua(k)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
+"alarm information without removing it."
+msgstr ""
+"Eremu aktiboa faltsu moduan zehazten bada, gertakizunaren alarma ezkutatzen "
+"utziko dizu hau kendu beharrik gabe."
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
+msgid "Invitation"
+msgstr "Gonbidapena"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token
+msgid "Invitation Token"
+msgstr "Gonbidapen-fitxa"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitation details"
+msgstr "Gonbidapenaren xehetasunak"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Invitation for"
+msgstr "Gonbidatua:"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitations"
+msgstr "Gonbidapenak"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite
+msgid "Invite wizard"
+msgstr "Gonbidapen-laguntzailea"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Last"
+msgstr "Azkena"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Azken aldaketa"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Nork eguneratua"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Noiz eguneratua"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack
+msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
+msgstr ""
+"Irakurrita moduan markatu den azken jakinarazpena oinarrizko egutegian."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
+msgstr "Utzi gertakizunari automatikoki errepikatzen tarte horretan"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Location"
+msgstr "Kokapena"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location
+msgid "Location of Event"
+msgstr "Gertakizunaren kokapena"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id
+msgid "Me"
+msgstr "Ni"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Meeting"
+msgstr "Bilera"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Meeting Details"
+msgstr "Bileraren xehetasunak"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name
+msgid "Meeting Subject"
+msgstr "Bileraren gaia"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
+msgid "Meeting Type"
+msgstr "Bilera-mota"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree
+msgid "Meeting Types"
+msgstr "Bilera-motak"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id
+msgid "Meeting linked"
+msgstr "Lotutako bilera"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Meetings"
+msgstr "Bilerak"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message
+msgid "Message"
+msgstr "Mezua"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Minute(s)"
+msgstr "Minutua(k)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Misc"
+msgstr "Misc"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo
+msgid "Mon"
+msgstr "Al."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Monday"
+msgstr "Astelehena"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Month(s)"
+msgstr "Hilabetea(k)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Events"
+msgstr "Nire Gertakizunak"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Meetings"
+msgstr "Nire Bilerak"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Ekitza behar du"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "No I'm not going."
+msgstr "Ez, ez noa."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+msgid "Notification"
+msgstr "Jakinarazpena"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "Number of repetitions"
+msgstr "Errepikapen kopurua"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17
+#, python-format
+msgid "OK"
+msgstr "Ados"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only internal users"
+msgstr "Barruko erabiltzaileak soilik"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only me"
+msgstr "Nik bakarrik"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by
+msgid "Option"
+msgstr "Aukera"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Options"
+msgstr "Aukerak"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Owner"
+msgstr "Jabea"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids
+msgid "Participant"
+msgstr "Partaidea"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "Kidea"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072
+#, python-format
+msgid "Please select a proper day of the month."
+msgstr "Mesedez, aukeratu hilabeteko egun egoki bat."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Privacy"
+msgstr "Pribatutasuna"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type
+msgid "Recurrence Termination"
+msgstr "Errepikapenaren amaiera"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Recurrency"
+msgstr "Errepikapenak"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent"
+msgstr "Errepikatzen da"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id
+msgid "Recurrent ID"
+msgstr "Errepikatzen den ID-a"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date
+msgid "Recurrent ID date"
+msgstr "Errepikaptzen den ID data"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent Meeting"
+msgstr "Errepikatzen den Bilera"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule
+msgid "Recurrent Rule"
+msgstr "Errepikatzen den Araua"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids
+msgid "Reminders"
+msgstr "Oroigarriak"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26
+#, python-format
+msgid "Remove this favorite from the list"
+msgstr "Ezabatu gogoko hau zerrendatik"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat"
+msgstr "Errepikatu"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat Every"
+msgstr "Errepikatu hauetako bakoitzean"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date
+msgid "Repeat Until"
+msgstr "Honaino errepikatu"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
+msgstr "Errepikatu hauetako bakoitzean (Egunak/Astea/Hilabetea/Urtea)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat x times"
+msgstr "Errepikatu x aldiz"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Responsible"
+msgstr "Arduraduna"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa
+msgid "Sat"
+msgstr "Lr."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Saturday"
+msgstr "Larunbata"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Search Meetings"
+msgstr "Bilerak bilatu"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Second"
+msgstr "Bigarrena"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Select attendees..."
+msgstr "Aukeratu partaideak..."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Send mail"
+msgstr "Posta bidali"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as
+msgid "Show Time as"
+msgstr "Erakutsi ordua horrela"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19
+#, python-format
+msgid "Snooze"
+msgstr "Errepikatu"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start"
+msgstr "Hasiera"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Start Date"
+msgstr "Hasiera Data"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime
+msgid "Start DateTime"
+msgstr "Hasiera Data Ordua"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+"Gertakizun baten hasiera-data, ordurik gabe egun osoko gertakizunentzat"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Starting at"
+msgstr "Hasiera"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state
+msgid "Status"
+msgstr "Egoera"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state
+msgid "Status of the attendee's participation"
+msgstr "Partaideen parte-hartzearen egoera"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop"
+msgstr "Geratu"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+"Gelditu gertakizun baten data, ordurik gabe egun osoko gertakizunentzat"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Subject"
+msgstr "Gaia"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su
+msgid "Sun"
+msgstr "Ig."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Sunday"
+msgstr "Igandea"
+
+#. module: calendar
+#: sql_constraint:calendar.event.type:0
+msgid "Tag name already exists !"
+msgstr "Etiketaren izena existitzen da jada!"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiketak"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "The"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid ""
+"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n"
+" other applications such as the employee holidays or the business\n"
+" opportunities."
+msgstr ""
+"Egutegia langileek partekatzen dute eta guztiz integratua dago\n"
+" beste aplikazio batzuekin, hala nola langileen oporrak edota negozio-\n"
+" aukerak."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Third"
+msgstr "Hirugarrena"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "This event is linked to a recurrence...
"
+msgstr "Gertakizun hau errepikapen bati lotua dago...
"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th
+msgid "Thu"
+msgstr "Og."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Thursday"
+msgstr "Osteguna"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu
+msgid "Tue"
+msgstr "Ar."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Asteartea"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type
+msgid "Type"
+msgstr "Mota"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Uncertain"
+msgstr "Ez da ziurra"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr "Konfirmatu gabe"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval
+msgid "Unit"
+msgstr "Unitatea"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Irakurri gabeko mezuak"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Until"
+msgstr "Noiz arte"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Update only this instance"
+msgstr "Instantzia hau soilik eguneratu"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we
+msgid "Wed"
+msgstr "Az."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Asteazkena"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Week(s)"
+msgstr "Astea(k)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list
+msgid "Weekday"
+msgstr "Asteguna"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Year(s)"
+msgstr "Urtea(k)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Yes I'm going."
+msgstr "Bai, banoa."
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124
+#, python-format
+msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
+msgstr "Ezin duzu egutegiko partaide bat bikoiztu."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager
+msgid "calendar.alarm_manager"
+msgstr "calendar.alarm_manager"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts
+msgid "calendar.contacts"
+msgstr "calendar.contacts"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "e.g. Business Lunch"
+msgstr "Adib. Negozio-bazkaria"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057
+#, python-format
+msgid "interval cannot be negative."
+msgstr "tartea ezin da negatiboa izan."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr "ir.attachment"
diff --git a/calendar/i18n/fa.po b/calendar/i18n/fa.po
new file mode 100644
index 0000000..4903de3
--- /dev/null
+++ b/calendar/i18n/fa.po
@@ -0,0 +1,1324 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * calendar
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2016
+# ifaraz ir , 2016
+# Hamid Darabi , 2016
+# mehdi samadi , 2016
+# Hamed Mohammadi , 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"Last-Translator: Hamed Mohammadi , 2017\n"
+"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: fa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.name} date updated \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Invitation to ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}. \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Reminder for ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" This is a reminder for the below event :\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95
+#, python-format
+msgid " [Me]"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid "${object.event_id.name} - Reminder"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid "${object.event_id.name} invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid "${object.event_id.name}: Date updated"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639
+#, python-format
+msgid ""
+"%s at %s To\n"
+" %s at %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637
+#, python-format
+msgid "%s at (%s To %s) (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191
+#, python-format
+msgid "%s has accepted invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199
+#, python-format
+msgid "%s has declined invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid " hours"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Accept"
+msgstr "پذیرفتن"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Accepted"
+msgstr "پذیرفته شد"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active
+msgid "Active"
+msgstr "فعال"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75
+#, python-format
+msgid "Add Favorite Calendar"
+msgstr "تقویم محبوب را اضافه کنید"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday
+msgid "All Day"
+msgstr "کل روز"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634
+#, python-format
+msgid "AllDay , %s"
+msgstr "کل روز , %s"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration
+msgid "Amount"
+msgstr "مقدار"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee
+msgid "Attendee"
+msgstr "شرکتکننده"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status
+msgid "Attendee Status"
+msgstr "وضعیت شرکتکننده"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
+msgid "Attendee information"
+msgstr "اطلاعات شرکت کننده"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Attendees"
+msgstr "شرکتکنندگان"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Availability"
+msgstr "موجودی"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#, python-format
+msgid "Busy"
+msgstr "مشغول"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday
+msgid "By day"
+msgstr "بر اساس روز"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
+msgid "Calendar"
+msgstr "گاهشمار"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree
+msgid "Calendar Alarm"
+msgstr "هشدار تقویم"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Calendar Invitation"
+msgstr "دعوت تقویم"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid "Click to schedule a new meeting."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id
+msgid "Color index of creator"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name
+msgid "Common name"
+msgstr "نام مشترک"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr "تایید شد"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id
+msgid "Contact"
+msgstr "تماس"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "ایجاد شده توسط"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "ایجاد شده در"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Date"
+msgstr "تاریخ"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day
+msgid "Date of month"
+msgstr "تاریخ از ماه"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Day of Month"
+msgstr "روز ماه"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+msgid "Day of month"
+msgstr "روز ماه"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Day(s)"
+msgstr "روز"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Decline"
+msgstr "رد کردن"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Declined"
+msgstr "رد شد"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description
+msgid "Description"
+msgstr "توصیف"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18
+#, python-format
+msgid "Details"
+msgstr "جزییات"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "نام نمایشی"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Duration"
+msgstr "مدت"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+msgid "Duration in minutes"
+msgstr "مدت به دقیقه"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email"
+msgstr "پست الکترونیک"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard"
+msgstr "ویزارد ایجاد ایمیل"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard for Survey"
+msgstr "ویزارد ایجاد ایمیل برای نظرسنجی"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email of Invited Person"
+msgstr "ایمیل شخص دعوت شده"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id
+msgid "Employee"
+msgstr "کارمند"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "End Date"
+msgstr "تاریخ پایان"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime
+msgid "End Datetime"
+msgstr "تاریخ و زمان پایان"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr "تاریخ پایان"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Ending at"
+msgstr "پایان در"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821
+#, python-format
+msgid "Ending date cannot be set before starting date."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819
+#, python-format
+msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
+msgid "Event"
+msgstr "رویداد"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time
+msgid "Event Time"
+msgstr "زمان رویداد"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
+msgid "Event alarm"
+msgstr "هشدار رویداد"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059
+#, python-format
+msgid "Event recurrence interval cannot be negative."
+msgstr "بازه انجام رویداد نمی تواند منفی باشد."
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96
+#, python-format
+msgid "Everybody's calendars"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Everyone"
+msgstr "همگان"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fifth"
+msgstr "پنجمین"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "First"
+msgstr "نخستین"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861
+#, python-format
+msgid "First you have to specify the date of the invitation."
+msgstr "ابتدا باید تاریخ دعوت را مشخص کنید."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fourth"
+msgstr "چهارمین"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+msgid "Free"
+msgstr "رایگان"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "آزاد/مشغول"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr
+msgid "Fri"
+msgstr "جمعه"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Friday"
+msgstr "جمعه"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Group By"
+msgstr "گروهبندی برمبنای"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424
+#, python-format
+msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
+msgstr ""
+"گروه بر اساس تاریخ پشتیبانی نشده، از چیدمان تقویم به جای آن استفاده کنید."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
+msgid "HTTP routing"
+msgstr "مسیریابی پروتکل HTTP"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Hour(s)"
+msgstr "ساعت"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id
+msgid "ID"
+msgstr "شناسه"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
+"alarm information without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
+msgid "Invitation"
+msgstr "دعوتنامه"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token
+msgid "Invitation Token"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitation details"
+msgstr "جزئیات دعوت"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Invitation for"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitations"
+msgstr "دعوتنامهها"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite
+msgid "Invite wizard"
+msgstr "ویزارد دعوت"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Last"
+msgstr "آخرین"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "آخرین بهروزرسانی در تاریخ "
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "آخرین به روز رسانی توسط"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "آخرین به روز رسانی در"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack
+msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Location"
+msgstr "مکان"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location
+msgid "Location of Event"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id
+msgid "Me"
+msgstr "من"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Meeting"
+msgstr "ملاقات"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Meeting Details"
+msgstr "جزییات ملاقات"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name
+msgid "Meeting Subject"
+msgstr "موضوع ملاقات"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
+msgid "Meeting Type"
+msgstr "نوع ملاقات"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree
+msgid "Meeting Types"
+msgstr "انواع ملاقات"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id
+msgid "Meeting linked"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Meetings"
+msgstr "ملاقات ها"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message
+msgid "Message"
+msgstr "پیام"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Minute(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Misc"
+msgstr "متفرقه"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo
+msgid "Mon"
+msgstr "دوشنبه"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Monday"
+msgstr "دوشنبه"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Month(s)"
+msgstr "ماه"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Events"
+msgstr "رویدادهای من"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Meetings"
+msgstr "ملاقات های من"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Needs Action"
+msgstr "نیاز به اقدام دارد"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "No I'm not going."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+msgid "Notification"
+msgstr "اعلان"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "Number of repetitions"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17
+#, python-format
+msgid "OK"
+msgstr "تایید"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only internal users"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only me"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by
+msgid "Option"
+msgstr "گزینه"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Options"
+msgstr "گزینه ها"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Owner"
+msgstr "مالک"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids
+msgid "Participant"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "همکار"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072
+#, python-format
+msgid "Please select a proper day of the month."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Privacy"
+msgstr "حریمخصوصی"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type
+msgid "Recurrence Termination"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Recurrency"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id
+msgid "Recurrent ID"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date
+msgid "Recurrent ID date"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent Meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule
+msgid "Recurrent Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids
+msgid "Reminders"
+msgstr "یادآورها"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26
+#, python-format
+msgid "Remove this favorite from the list"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat"
+msgstr "تکرار"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat Every"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date
+msgid "Repeat Until"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat x times"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Responsible"
+msgstr "پاسخگو"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa
+msgid "Sat"
+msgstr "شنبه"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Saturday"
+msgstr "شنبه"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Search Meetings"
+msgstr "جستجوی ملاقات ها"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Second"
+msgstr "ثانیه"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Select attendees..."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Send mail"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as
+msgid "Show Time as"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19
+#, python-format
+msgid "Snooze"
+msgstr "خواب كوتاه"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start"
+msgstr "آغاز"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Start Date"
+msgstr "تاریخ آغاز"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime
+msgid "Start DateTime"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Starting at"
+msgstr "شروع در"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state
+msgid "Status"
+msgstr "وضعیت"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state
+msgid "Status of the attendee's participation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop"
+msgstr "توقف"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Subject"
+msgstr "موضوع"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su
+msgid "Sun"
+msgstr "یکشنبه"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Sunday"
+msgstr "یکشنبه"
+
+#. module: calendar
+#: sql_constraint:calendar.event.type:0
+msgid "Tag name already exists !"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "برچسبها"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "The"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid ""
+"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n"
+" other applications such as the employee holidays or the business\n"
+" opportunities."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Third"
+msgstr "سومین"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "This event is linked to a recurrence...
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th
+msgid "Thu"
+msgstr "پنجشنبه"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Thursday"
+msgstr "پنجشنبه"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu
+msgid "Tue"
+msgstr "سهشنبه"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Tuesday"
+msgstr "سهشنبه"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type
+msgid "Type"
+msgstr "نوع"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Uncertain"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr "تأییدنشده"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval
+msgid "Unit"
+msgstr "عدد"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "پیام های ناخوانده"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Until"
+msgstr "تا"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Update only this instance"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we
+msgid "Wed"
+msgstr "چهارشنبه"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Wednesday"
+msgstr "چهارشنبه"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Week(s)"
+msgstr "هفته"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list
+msgid "Weekday"
+msgstr "روزهفته"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Year(s)"
+msgstr "سال"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Yes I'm going."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124
+#, python-format
+msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager
+msgid "calendar.alarm_manager"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts
+msgid "calendar.contacts"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "e.g. Business Lunch"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057
+#, python-format
+msgid "interval cannot be negative."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr "ir.attachment"
diff --git a/calendar/i18n/fi.po b/calendar/i18n/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..8e87b3e
--- /dev/null
+++ b/calendar/i18n/fi.po
@@ -0,0 +1,1327 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * calendar
+#
+# Translators:
+# Kari Lindgren , 2016
+# Martin Trigaux , 2016
+# Tuomo Aura , 2016
+# Jarmo Kortetjärvi , 2016
+# Svante Suominen , 2016
+# Veikko Väätäjä , 2016
+# Eino Mäkitalo , 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"Last-Translator: Eino Mäkitalo , 2016\n"
+"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: fi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.name} date updated \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Invitation to ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}. \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Reminder for ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" This is a reminder for the below event :\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95
+#, python-format
+msgid " [Me]"
+msgstr "[Minä]"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid "${object.event_id.name} - Reminder"
+msgstr "${object.event_id.name} - Muistutus"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid "${object.event_id.name} invitation"
+msgstr "${object.event_id.name} kutsu"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid "${object.event_id.name}: Date updated"
+msgstr "${object.event_id.name}: Päiväys päivitetty"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639
+#, python-format
+msgid ""
+"%s at %s To\n"
+" %s at %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637
+#, python-format
+msgid "%s at (%s To %s) (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191
+#, python-format
+msgid "%s has accepted invitation"
+msgstr "%s on hyväksynyt kutsun"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199
+#, python-format
+msgid "%s has declined invitation"
+msgstr "%s on hylännyt kutsun"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid " hours"
+msgstr " tuntia"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Accept"
+msgstr "Hyväksy"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Accepted"
+msgstr "Hyväksytty"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiivinen"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75
+#, python-format
+msgid "Add Favorite Calendar"
+msgstr "Lisää kalenteri"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday
+msgid "All Day"
+msgstr "Koko päivä"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634
+#, python-format
+msgid "AllDay , %s"
+msgstr "Koko päivä , %s"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration
+msgid "Amount"
+msgstr "Määrä"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee
+msgid "Attendee"
+msgstr "Osallistuja"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status
+msgid "Attendee Status"
+msgstr "Osallistujien tila"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
+msgid "Attendee information"
+msgstr "Osallistujan tiedot"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Attendees"
+msgstr "Osallistujat"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Availability"
+msgstr "Saatavuus"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#, python-format
+msgid "Busy"
+msgstr "Varattu"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday
+msgid "By day"
+msgstr "Päivittäin"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalenteri"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree
+msgid "Calendar Alarm"
+msgstr "Kalenterihälytys"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Calendar Invitation"
+msgstr "Kalenterikutsu"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences."
+msgstr ""
+"Klikkaa tästä päivittääksesi tämä merkintä, mutta ei toistuvaismerkintöjä."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid "Click to schedule a new meeting."
+msgstr "Klikkaa lisätäksesi uusi tapaaminen. "
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id
+msgid "Color index of creator"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name
+msgid "Common name"
+msgstr "Yleinen nimi"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Vahvistettu"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakti"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Luonut"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Luotu"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Date"
+msgstr "Päivämäärä"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day
+msgid "Date of month"
+msgstr "Kuukauden päivä"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Day of Month"
+msgstr "Kuukauden päivä"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+msgid "Day of month"
+msgstr "Kuukauden päivä"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Day(s)"
+msgstr "Päivä(t)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Decline"
+msgstr "Hylkää"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Declined"
+msgstr "Hylätty"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18
+#, python-format
+msgid "Details"
+msgstr "Tiedot"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Näyttönimi"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän suodattimen suosikeista?"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Duration"
+msgstr "Kesto"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+msgid "Duration in minutes"
+msgstr "Kesto minuuteissa"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email"
+msgstr "Sähköposti"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard"
+msgstr "Sähköpostin ohjattu koostaminen"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard for Survey"
+msgstr "Sähköpostin ohjattu koostaminen kyselytutkimukselle"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email of Invited Person"
+msgstr "Kutsutun henkilön sähköposti"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id
+msgid "Employee"
+msgstr "Työntekijä"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "End Date"
+msgstr "Loppupäivä"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime
+msgid "End Datetime"
+msgstr "Loppuaika"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr "Päättymispäivä"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Ending at"
+msgstr "Päättyy"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821
+#, python-format
+msgid "Ending date cannot be set before starting date."
+msgstr "Loppuaika ei voi olla ennen alkuaikaa."
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819
+#, python-format
+msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime."
+msgstr "Loppuaika ei voi olla ennen alkuaikaa."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
+msgid "Event"
+msgstr "Tapahtuma"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time
+msgid "Event Time"
+msgstr "Tapahtuman aika"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
+msgid "Event alarm"
+msgstr "Tapahtuman hälytys"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059
+#, python-format
+msgid "Event recurrence interval cannot be negative."
+msgstr "Tapahtuman toistumisväli ei voi olla negatiivinen."
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96
+#, python-format
+msgid "Everybody's calendars"
+msgstr "Kaikkien kalenterit"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Everyone"
+msgstr "Näytä kaikille"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fifth"
+msgstr "Viides"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "First"
+msgstr "Ensimmäinen"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861
+#, python-format
+msgid "First you have to specify the date of the invitation."
+msgstr "Ensin sinun pitää määritellä kutsulle päivä."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fourth"
+msgstr "Neljäs"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+msgid "Free"
+msgstr "Vapaa"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Vapaa/Varattu"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr
+msgid "Fri"
+msgstr "Pe"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Friday"
+msgstr "Perjantai"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Ryhmittely"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424
+#, python-format
+msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
+msgstr ""
+"Päivämäärällä ryhmittely ei ole tuettu, käytä sen sijaan kalenterinäkymää."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
+msgid "HTTP routing"
+msgstr "HTTP-reititys"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Hour(s)"
+msgstr "Tunti(a)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id
+msgid "ID"
+msgstr "Tunniste (ID)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
+"alarm information without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
+msgid "Invitation"
+msgstr "Kutsu"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token
+msgid "Invitation Token"
+msgstr "Kutsuavain"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitation details"
+msgstr "Kutsun yksityiskohdat"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Invitation for"
+msgstr "Kutsu"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitations"
+msgstr "Kutsut"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite
+msgid "Invite wizard"
+msgstr "Kutsuavustaja"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Last"
+msgstr "Viimeinen"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Viimeksi muokattu"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Viimeksi päivittänyt"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Viimeksi päivitetty"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack
+msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
+msgstr "Peruskalenterin viimeinen ilmoitus on merkitty luetuksi"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
+msgstr "Anna tapahtuman toistua säännöllisin väliajoin"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Location"
+msgstr "Sijainti"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location
+msgid "Location of Event"
+msgstr "Tapahtuman paikka"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id
+msgid "Me"
+msgstr "Minä"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Meeting"
+msgstr "Tapaaminen"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Meeting Details"
+msgstr "Tapaamisen yksityiskohdat"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name
+msgid "Meeting Subject"
+msgstr "Tapaamisen aihe"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
+msgid "Meeting Type"
+msgstr "Tapaamistyyppi"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree
+msgid "Meeting Types"
+msgstr "Tapaamistyypit"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id
+msgid "Meeting linked"
+msgstr "Tapaaminen linkitetty"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Meetings"
+msgstr "Tapaamiset"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message
+msgid "Message"
+msgstr "Viesti"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Minute(s)"
+msgstr "Minuutti(a)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Misc"
+msgstr "Sekalaiset"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo
+msgid "Mon"
+msgstr "Ma"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Monday"
+msgstr "Maanantai"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Month(s)"
+msgstr "Kuukautta"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Events"
+msgstr "Omat tapahtumat"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Meetings"
+msgstr "Omat tapaamiset"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Vaatii toimia"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "No I'm not going."
+msgstr "Ei, en osallistu"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+msgid "Notification"
+msgstr "Ilmoitus"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "Number of repetitions"
+msgstr "Toistojen määrä"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17
+#, python-format
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only internal users"
+msgstr "Näytä vain sisäisille käyttäjille"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only me"
+msgstr "Näytä vain minulle"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by
+msgid "Option"
+msgstr "Valinta"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Options"
+msgstr "Vaihtoehdot"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Owner"
+msgstr "Omistaja"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids
+msgid "Participant"
+msgstr "Osallistuja"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "Kumppani"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072
+#, python-format
+msgid "Please select a proper day of the month."
+msgstr "Valitse kuukauden päivä."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Privacy"
+msgstr "Yksityisyys"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type
+msgid "Recurrence Termination"
+msgstr "Toiston päättö"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Recurrency"
+msgstr "Toistuvuus"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent"
+msgstr "Toistuva"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id
+msgid "Recurrent ID"
+msgstr "Toiston ID"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date
+msgid "Recurrent ID date"
+msgstr "Toistuvan ID:n päiväys"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent Meeting"
+msgstr "Toistuva tapaaminen"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule
+msgid "Recurrent Rule"
+msgstr "Toistosääntä"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids
+msgid "Reminders"
+msgstr "Muistutukset"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26
+#, python-format
+msgid "Remove this favorite from the list"
+msgstr "Poista tämä suosikkikalentereista"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat"
+msgstr "Toista"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat Every"
+msgstr "Toista joka"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date
+msgid "Repeat Until"
+msgstr "Toista kunnes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
+msgstr "Toista joka (päivä/viikko/kuukausi/vuosi)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat x times"
+msgstr "Toista x kertaa"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Responsible"
+msgstr "Vastuuhenkilö"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa
+msgid "Sat"
+msgstr "La"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Saturday"
+msgstr "Lauantai"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Search Meetings"
+msgstr "Hae tapaamiset"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Second"
+msgstr "Sekunti"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Select attendees..."
+msgstr "Valitse osallistujat..."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Send mail"
+msgstr "Lähetä sähköpostia"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as
+msgid "Show Time as"
+msgstr "Näytä aika muodossa"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19
+#, python-format
+msgid "Snooze"
+msgstr "Torkku"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start"
+msgstr "Aloita"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Start Date"
+msgstr "Alkupäivä"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime
+msgid "Start DateTime"
+msgstr "Alkuaika"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start date of an event, without time for full days events"
+msgstr "Tapahtuman alkupäivä, kokopäivän tapahtumille ilman aikaa."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Starting at"
+msgstr "Alkaa"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state
+msgid "Status of the attendee's participation"
+msgstr "Osallistujan osallistumisen tila"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop"
+msgstr "Lopeta"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop date of an event, without time for full days events"
+msgstr "Tapahtuman loppupäivä, kokopäivän tapahtumille ilman aikaa."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Subject"
+msgstr "Aihe"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su
+msgid "Sun"
+msgstr "Su"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Sunday"
+msgstr "Sunnuntai"
+
+#. module: calendar
+#: sql_constraint:calendar.event.type:0
+msgid "Tag name already exists !"
+msgstr "Tunnisteen nimi on jo olemassa!"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "Tunnisteet"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "The"
+msgstr "."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid ""
+"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n"
+" other applications such as the employee holidays or the business\n"
+" opportunities."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Third"
+msgstr "Kolmas"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "This event is linked to a recurrence...
"
+msgstr "Tämä tapahtuma on linkitetty toistuvaistapahtumaan...
"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th
+msgid "Thu"
+msgstr "To"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Thursday"
+msgstr "Torstai"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu
+msgid "Tue"
+msgstr "Ti"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Tiistai"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Uncertain"
+msgstr "Epävarma"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr "Vahvistamaton"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval
+msgid "Unit"
+msgstr "Yksikkö"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Lukemattomat viestit"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Until"
+msgstr "Kunnes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Update only this instance"
+msgstr "Päivitä vain tämä instanssi"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we
+msgid "Wed"
+msgstr "Ke"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Keskiviikko"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Week(s)"
+msgstr "Viikko(a)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list
+msgid "Weekday"
+msgstr "Arkipäivä"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Year(s)"
+msgstr "Vuotta"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Yes I'm going."
+msgstr "Kyllä, osallistun"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124
+#, python-format
+msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
+msgstr "Et voi kopioida kalenterin mukaista osallistujaa"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager
+msgid "calendar.alarm_manager"
+msgstr "calendar.alarm_manager"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts
+msgid "calendar.contacts"
+msgstr "calendar.contacts"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "e.g. Business Lunch"
+msgstr "esim. lounastapaaminen"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057
+#, python-format
+msgid "interval cannot be negative."
+msgstr "väli ei voi olla negatiivinen."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr "ir.attachment"
diff --git a/calendar/i18n/fr.po b/calendar/i18n/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..3a873f5
--- /dev/null
+++ b/calendar/i18n/fr.po
@@ -0,0 +1,1359 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * calendar
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2016
+# Quentin THEURET , 2016
+# Olivier Dony , 2016
+# Adriana Ierfino , 2016
+# Alexandre Laidin , 2016
+# Olivier Lenoir , 2016
+# Maxime Chambreuil , 2016
+# Nicolas JEUDY , 2016
+# Xavier Belmere , 2016
+# Florian Hatat , 2016
+# Benedicte HANET , 2016
+# Richard Mathot , 2016
+# Shark McGnark , 2016
+# Nancy Bolognesi , 2016
+# Xavier Symons , 2016
+# Fabien Pinckaers , 2016
+# Natys , 2016
+# Nicolas Martinelli , 2016
+# Léa Geffroy , 2016
+# Clo , 2016
+# Christophe CHAUVET , 2016
+# Tony Galmiche , 2016
+# Lucas Deliege , 2016
+# Agathe Mollé , 2016
+# Melanie Bernard , 2016
+# Jérémy Donas , 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"Last-Translator: Jérémy Donas , 2016\n"
+"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.name} date updated \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Invitation to ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}. \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Reminder for ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" This is a reminder for the below event :\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95
+#, python-format
+msgid " [Me]"
+msgstr " [Moi]"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid "${object.event_id.name} - Reminder"
+msgstr "${object.event_id.name} - Rappel"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid "${object.event_id.name} invitation"
+msgstr "${object.event_id.name} invitation"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid "${object.event_id.name}: Date updated"
+msgstr "${object.event_id.name}: Date modifiée"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639
+#, python-format
+msgid ""
+"%s at %s To\n"
+" %s at %s (%s)"
+msgstr ""
+"Du %s à %s jusqu'au\n"
+"%s à %s (%s)"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637
+#, python-format
+msgid "%s at (%s To %s) (%s)"
+msgstr "Le %s à (%s pour %s) (%s)"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191
+#, python-format
+msgid "%s has accepted invitation"
+msgstr "%s a accepté l'invitation"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199
+#, python-format
+msgid "%s has declined invitation"
+msgstr "%s a refusé l'invitation"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid " hours"
+msgstr " heures"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepter"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Accepted"
+msgstr "Acceptée"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active
+msgid "Active"
+msgstr "Actif"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75
+#, python-format
+msgid "Add Favorite Calendar"
+msgstr "Suivre un calendrier"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday
+msgid "All Day"
+msgstr "Toute la journée"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634
+#, python-format
+msgid "AllDay , %s"
+msgstr "Toute la journée , %s"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration
+msgid "Amount"
+msgstr "Montant"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee
+msgid "Attendee"
+msgstr "Participant"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status
+msgid "Attendee Status"
+msgstr "État du participant"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
+msgid "Attendee information"
+msgstr "Information du participant"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Attendees"
+msgstr "Participants"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Availability"
+msgstr "Disponibilité"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#, python-format
+msgid "Busy"
+msgstr "Occupé(e)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday
+msgid "By day"
+msgstr "Par jour"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendrier"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree
+msgid "Calendar Alarm"
+msgstr "Alarme du calendrier"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Calendar Invitation"
+msgstr "Invitation calendrier"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences."
+msgstr ""
+"Cliquer ici pour modifier seulement cet événement, mais pas les autres "
+"occurrences."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid "Click to schedule a new meeting."
+msgstr "Cliquer pour prévoir une nouvelle réunion."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id
+msgid "Color index of creator"
+msgstr "Couleur du créateur"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name
+msgid "Common name"
+msgstr "Nom"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Confirmée"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Créé par"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Créé le"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Date"
+msgstr "Date "
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day
+msgid "Date of month"
+msgstr "Date dans le mois"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Day of Month"
+msgstr "Jour du mois"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+msgid "Day of month"
+msgstr "Jour du mois"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Day(s)"
+msgstr "Jour(s)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Decline"
+msgstr "Refuser"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Declined"
+msgstr "Refusé"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18
+#, python-format
+msgid "Details"
+msgstr "Détails"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nom affiché"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce filtre de vos favoris ?"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Duration"
+msgstr "Durée"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+msgid "Duration in minutes"
+msgstr "Durée en minutes"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email"
+msgstr "Courriel"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard"
+msgstr "Assistant de composition de courriel"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard for Survey"
+msgstr "Assistant de composition de courriel pour les sondages"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email of Invited Person"
+msgstr "Courriel des invités"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id
+msgid "Employee"
+msgstr "Employé"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "End Date"
+msgstr "Date de fin"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime
+msgid "End Datetime"
+msgstr "Date de fin"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr "Date de fin"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Ending at"
+msgstr "Heure de fin"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821
+#, python-format
+msgid "Ending date cannot be set before starting date."
+msgstr "La date de fin ne peut pas être antérieure à la date de début."
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819
+#, python-format
+msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime."
+msgstr ""
+"La date et l'heure de fin ne peuvent être antérieures à la date et l'heure "
+"de début."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
+msgid "Event"
+msgstr "Évènement"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time
+msgid "Event Time"
+msgstr "Heure de l'événement"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
+msgid "Event alarm"
+msgstr "Alarme de l'événement"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059
+#, python-format
+msgid "Event recurrence interval cannot be negative."
+msgstr "L'intervalle de récurrence d'un événement ne peut pas être négatif."
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96
+#, python-format
+msgid "Everybody's calendars"
+msgstr "Calendriers de tout le monde"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Everyone"
+msgstr "Tout le monde"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fifth"
+msgstr "Cinquième"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "First"
+msgstr "Premier"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861
+#, python-format
+msgid "First you have to specify the date of the invitation."
+msgstr "D'abord, vous devez indiquer la date de l'invitation."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fourth"
+msgstr "Quatrième"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+msgid "Free"
+msgstr "Libre"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Libre/Occupé"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr
+msgid "Fri"
+msgstr "Ven."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Friday"
+msgstr "Vendredi"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Grouper par"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424
+#, python-format
+msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
+msgstr ""
+"Le regroupement par date n'est pas supporté, utilisez la vue calendrier."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
+msgid "HTTP routing"
+msgstr "Routage HTTP"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Hour(s)"
+msgstr "Heure(s)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
+"alarm information without removing it."
+msgstr ""
+"Si le champ actif est décoché, il vous permet de désactiver l'alarme de cet "
+"évènement sans la supprimer."
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
+msgid "Invitation"
+msgstr "Invitation"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token
+msgid "Invitation Token"
+msgstr "Jeton d'invitation"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitation details"
+msgstr "Détails de l'invitation"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Invitation for"
+msgstr "Invitation pour"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitations"
+msgstr "Invitations"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite
+msgid "Invite wizard"
+msgstr "Assistant d'invitation"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Last"
+msgstr "Dernier"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Dernière Modification le"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Dernière mise à jour par"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Dernière mise à jour le"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack
+msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
+msgstr "Dernière notification marquée comme lue sur base du Calendrier"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
+msgstr "Laisser l'événement se répéter automatiquement à chaque intervalle"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Location"
+msgstr "Lieu"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location
+msgid "Location of Event"
+msgstr "Emplacement de l'événement"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id
+msgid "Me"
+msgstr "Moi"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Meeting"
+msgstr "Rendez-vous"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Meeting Details"
+msgstr "Détails de l'évènement"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name
+msgid "Meeting Subject"
+msgstr "Titre de l'évènement"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
+msgid "Meeting Type"
+msgstr "Type de réunion"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree
+msgid "Meeting Types"
+msgstr "Types de réunion"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id
+msgid "Meeting linked"
+msgstr "Réunion liée"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Meetings"
+msgstr "Rendez-vous"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message
+msgid "Message"
+msgstr "Message"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Minute(s)"
+msgstr "Minute(s)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Misc"
+msgstr "Divers"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo
+msgid "Mon"
+msgstr "Lun."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Monday"
+msgstr "Lundi"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Month(s)"
+msgstr "Mois"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Events"
+msgstr "Mes évènements"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Meetings"
+msgstr "Mes rendez-vous"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Nécessite une action"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "No I'm not going."
+msgstr "No, je n'y vais pas"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+msgid "Notification"
+msgstr "Notification"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "Number of repetitions"
+msgstr "Nombre de répétitions"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17
+#, python-format
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only internal users"
+msgstr "Utilisateurs internes seulement"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only me"
+msgstr "Moi seulement"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by
+msgid "Option"
+msgstr "Option"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Owner"
+msgstr "Propriétaire"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids
+msgid "Participant"
+msgstr "Participant(e)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "Partenaire"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072
+#, python-format
+msgid "Please select a proper day of the month."
+msgstr "Sélectionner un jour correct du mois."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Privacy"
+msgstr "Confidentialité"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type
+msgid "Recurrence Termination"
+msgstr "Fin de la récurrence"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Recurrency"
+msgstr "Récurrence"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent"
+msgstr "Récurrent"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id
+msgid "Recurrent ID"
+msgstr "ID récurrent"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date
+msgid "Recurrent ID date"
+msgstr "Id. de la date récurrente"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent Meeting"
+msgstr "Rendez-vous récurrents"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule
+msgid "Recurrent Rule"
+msgstr "Règle de récurrence"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids
+msgid "Reminders"
+msgstr "Rappels"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26
+#, python-format
+msgid "Remove this favorite from the list"
+msgstr "Retirer ce favori de la liste"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat"
+msgstr "Répéter"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat Every"
+msgstr "Répéter tous les"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date
+msgid "Repeat Until"
+msgstr "Répéter jusqu'au"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
+msgstr "Répéter chaque (Jour/Semaine/Mois/Année)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat x times"
+msgstr "Répéter x fois"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Responsible"
+msgstr "Responsable"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa
+msgid "Sat"
+msgstr "Sam."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Saturday"
+msgstr "Samedi"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Search Meetings"
+msgstr "Rechercher dans les rendez-vous"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Second"
+msgstr "Seconde"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Select attendees..."
+msgstr "Selectionnez les participants..."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Send mail"
+msgstr "Envoyer e-mail"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as
+msgid "Show Time as"
+msgstr "Afficher l'heure comme"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19
+#, python-format
+msgid "Snooze"
+msgstr "Reporter"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start"
+msgstr "Démarrer"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Start Date"
+msgstr "Date de début"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime
+msgid "Start DateTime"
+msgstr "Date de début"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+"Date de début d'événement, sans heure pour les événements durant toute la "
+"journée"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Starting at"
+msgstr "Heure de début"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state
+msgid "Status"
+msgstr "État"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state
+msgid "Status of the attendee's participation"
+msgstr "Statut de participation des invités"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop"
+msgstr "Arrêter"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+"Date de fin d'événement, sans heure pour les événements durant toute la "
+"journée"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Subject"
+msgstr "Sujet"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su
+msgid "Sun"
+msgstr "Dim."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Sunday"
+msgstr "Dimanche"
+
+#. module: calendar
+#: sql_constraint:calendar.event.type:0
+msgid "Tag name already exists !"
+msgstr "Ce nom d'étiquette existe déjà !"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "Étiquettes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "The"
+msgstr "Le"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid ""
+"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n"
+" other applications such as the employee holidays or the business\n"
+" opportunities."
+msgstr ""
+"Le calendrier est partagé entre les employés et intégré complètement\n"
+"à d'autres applications comme celle des congés ou des opportunités."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Third"
+msgstr "Troisième"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "This event is linked to a recurrence...
"
+msgstr "Cet événement est associé à une récurrence...
"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th
+msgid "Thu"
+msgstr "Jeu."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Thursday"
+msgstr "Jeudi"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu
+msgid "Tue"
+msgstr "Mar."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Mardi"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Uncertain"
+msgstr "Incertain"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr "Non confirmé"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval
+msgid "Unit"
+msgstr "Unité"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Messages non lus"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Until"
+msgstr "Jusqu'à"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Update only this instance"
+msgstr "Modifier cette instance uniquement"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we
+msgid "Wed"
+msgstr "Mer."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mercredi"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Week(s)"
+msgstr "Semaine(s)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list
+msgid "Weekday"
+msgstr "Jour de la semaine"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Year(s)"
+msgstr "Année(s)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Yes I'm going."
+msgstr "Oui je le fais"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124
+#, python-format
+msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
+msgstr "Vous ne pouvez indiquer un participant en double."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager
+msgid "calendar.alarm_manager"
+msgstr "calendar.alarm_manager"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts
+msgid "calendar.contacts"
+msgstr "calendar.contacts"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "e.g. Business Lunch"
+msgstr "ex: Repas de travail"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057
+#, python-format
+msgid "interval cannot be negative."
+msgstr "L'intervalle ne peut être négatif."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr "ir.attachment"
diff --git a/calendar/i18n/fr_BE.po b/calendar/i18n/fr_BE.po
new file mode 100644
index 0000000..46efb5e
--- /dev/null
+++ b/calendar/i18n/fr_BE.po
@@ -0,0 +1,817 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * calendar
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 12:01+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: French (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
+"language/fr_BE/)\n"
+"Language: fr_BE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95
+#, python-format
+msgid " [Me]"
+msgstr "[Moi]"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepter"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Accepted"
+msgstr "Accepté"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active
+msgid "Active"
+msgstr "Actif"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75
+#, python-format
+msgid "Add Favorite Calendar"
+msgstr "Ajouter le calendrier favori"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday
+msgid "All Day"
+msgstr "Toute la journée"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration
+msgid "Amount"
+msgstr "Montant"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee
+msgid "Attendee"
+msgstr "Participant"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status
+msgid "Attendee Status"
+msgstr "Statut du participant"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
+msgid "Attendee information"
+msgstr "Informations du participant"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Attendees"
+msgstr "Participants"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Availability"
+msgstr "Disponibilité"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#, python-format
+msgid "Busy"
+msgstr "Occupé"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday
+msgid "By day"
+msgstr "Par jour"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendrier"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences."
+msgstr ""
+"Cliquez ici pour mettre à jour seulement cette instance et pas toutes les "
+"récurrences"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name
+msgid "Common name"
+msgstr "Nom commun"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Confirmé"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Créé par"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Créé le"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day
+msgid "Date of month"
+msgstr "Date du mois"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Day of Month"
+msgstr "Jour du mois"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+msgid "Day of month"
+msgstr "Jour du mois"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Day(s)"
+msgstr "Jour(s)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Decline"
+msgstr "Décliner"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Declined"
+msgstr "Décliné"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18
+#, python-format
+msgid "Details"
+msgstr "Détails"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Duration"
+msgstr "Durée"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email of Invited Person"
+msgstr "Adresse email de la personne invitée"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id
+msgid "Employee"
+msgstr "Employé"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "End Date"
+msgstr "Date de fin"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime
+msgid "End Datetime"
+msgstr "Date de fin"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr "Date de fin"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Ending at"
+msgstr "Fini le"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
+msgid "Event"
+msgstr "Evènement"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time
+msgid "Event Time"
+msgstr "Heure de l'évènement"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
+msgid "Event alarm"
+msgstr "Rappel de l'évènement"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96
+#, python-format
+msgid "Everybody's calendars"
+msgstr "Calendriers de tout le monde"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fifth"
+msgstr "Cinquième"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "First"
+msgstr "Premier"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861
+#, python-format
+msgid "First you have to specify the date of the invitation."
+msgstr "Vous devez tout d'abord spécifier la date de l'invitation."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fourth"
+msgstr "Quatrième"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+msgid "Free"
+msgstr "Libre"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Libre/occupé"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr
+msgid "Fri"
+msgstr "Ven"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Friday"
+msgstr "Vendredi"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Grouper par"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424
+#, python-format
+msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
+msgstr ""
+"Grouper par date n'est pas supporté, utilisez la vue calendrier plutôt. "
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
+msgid "HTTP routing"
+msgstr "Routage HTTP"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
+msgid "Invitation"
+msgstr "Invitation"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token
+msgid "Invitation Token"
+msgstr "Symbole de l'invitation"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitation details"
+msgstr "Détails de l'invitation"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitations"
+msgstr "Invitations"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite
+msgid "Invite wizard"
+msgstr "Assistant d'invitation"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Last"
+msgstr "Dernier"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Dernière modification le"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Derniere fois mis à jour par"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Dernière mis à jour le"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack
+msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
+msgstr "Dernière modification marquée comme lue dans le calendrier"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
+msgstr ""
+"Laisser l'évènement se répéter automatiquement à chaque occurence de cet "
+"intervalle"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Location"
+msgstr "Endroit"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location
+msgid "Location of Event"
+msgstr "Endroit de l'événement"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id
+msgid "Me"
+msgstr "Moi"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Meeting"
+msgstr "Rendez-vous"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Meeting Details"
+msgstr "Détails du rendez-vous"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name
+msgid "Meeting Subject"
+msgstr "Sujet du rendez-vous"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
+msgid "Meeting Type"
+msgstr "Type de rendez-vous"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree
+msgid "Meeting Types"
+msgstr "Types de rendez-vous"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id
+msgid "Meeting linked"
+msgstr "Rendez-vous liés"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Meetings"
+msgstr "Rendez-vous"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message
+msgid "Message"
+msgstr "Message"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Misc"
+msgstr "Divers"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo
+msgid "Mon"
+msgstr "Lun"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Monday"
+msgstr "Lundi"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Month(s)"
+msgstr "Mois"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Events"
+msgstr "Mes événements"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Meetings"
+msgstr "Mes rendez-vous"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Nécessité d'agir"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+msgid "Notification"
+msgstr "Notification"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "Number of repetitions"
+msgstr "Nombre d'occurrences"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17
+#, python-format
+msgid "OK"
+msgstr "Ok"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by
+msgid "Option"
+msgstr "Option"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Owner"
+msgstr "Propriétaire"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "Partenaire"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Privacy"
+msgstr "Confidentialité"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type
+msgid "Recurrence Termination"
+msgstr "Fin de la récurrence"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Recurrency"
+msgstr "Récurrence"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent"
+msgstr "Récurrent"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id
+msgid "Recurrent ID"
+msgstr "ID de la récurrence"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date
+msgid "Recurrent ID date"
+msgstr "Date de l'ID de la récurrence"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent Meeting"
+msgstr "Rendez-vous récurrent"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule
+msgid "Recurrent Rule"
+msgstr "Règles de récurrence"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids
+msgid "Reminders"
+msgstr "Rappels"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26
+#, python-format
+msgid "Remove this favorite from the list"
+msgstr "Enlever ce favori de la liste"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat"
+msgstr "Répéter"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat Every"
+msgstr "Répéter chaque"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date
+msgid "Repeat Until"
+msgstr "Répéter jusqu'au"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
+msgstr "Répéter chaque (Jour/Semaine/Mois/Année)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat x times"
+msgstr "Répéter x fois"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Responsible"
+msgstr "Responsable"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa
+msgid "Sat"
+msgstr "Sam"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Saturday"
+msgstr "Samedi"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Search Meetings"
+msgstr "Rechercher des rendez-vous"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Second"
+msgstr "Deuxième"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Send mail"
+msgstr "Envoyer un email"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as
+msgid "Show Time as"
+msgstr "Afficher le temps comme"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19
+#, python-format
+msgid "Snooze"
+msgstr "Répéter"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Start Date"
+msgstr "Date de début"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime
+msgid "Start DateTime"
+msgstr "Date de début"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Starting at"
+msgstr "Débute le"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state
+msgid "Status of the attendee's participation"
+msgstr "Statut de la participation du participant"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Subject"
+msgstr "Sujet"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su
+msgid "Sun"
+msgstr "Dim"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Sunday"
+msgstr "Dimanche"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "Tags"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "The"
+msgstr "Le"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Third"
+msgstr "Troisième"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th
+msgid "Thu"
+msgstr "Jeu"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Thursday"
+msgstr "Jeudi"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu
+msgid "Tue"
+msgstr "Mar"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Mardi"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Uncertain"
+msgstr "Incertain"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr "Non confirmé"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval
+msgid "Unit"
+msgstr "Unité"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Messages non lus"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Until"
+msgstr "Jusqu'au"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Update only this instance"
+msgstr "Mettre à jour cette instance seulement"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we
+msgid "Wed"
+msgstr "Mer"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mercredi"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Week(s)"
+msgstr "Semaine(s)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list
+msgid "Weekday"
+msgstr "Jour de la semaine"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Year(s)"
+msgstr "Année(s)"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124
+#, python-format
+msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
+msgstr "Vous ne pouvez pas dupliquer un participant du calendrier"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057
+#, python-format
+msgid "interval cannot be negative."
+msgstr "L'intervalle ne peut pas être négatif."
diff --git a/calendar/i18n/fr_CA.po b/calendar/i18n/fr_CA.po
new file mode 100644
index 0000000..4c615e6
--- /dev/null
+++ b/calendar/i18n/fr_CA.po
@@ -0,0 +1,675 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * calendar
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-21 10:31+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
+"language/fr_CA/)\n"
+"Language: fr_CA\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepter"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Accepted"
+msgstr "Accepté"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active
+msgid "Active"
+msgstr "Actif"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday
+msgid "All Day"
+msgstr "Toute la journée"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration
+msgid "Amount"
+msgstr "importation"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
+msgid "Attendee information"
+msgstr "Information sur le participant"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Attendees"
+msgstr "Participants"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Availability"
+msgstr "Disponibilité"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#, python-format
+msgid "Busy"
+msgstr "Occupé"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday
+msgid "By day"
+msgstr "Durant le jour"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendrier"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name
+msgid "Common name"
+msgstr "Nom commun"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Confirmé"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacter"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Créé par"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Créé le"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day
+msgid "Date of month"
+msgstr "Date du mois"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Day of Month"
+msgstr "Jour du mois"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+msgid "Day of month"
+msgstr "Jour du mois"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Day(s)"
+msgstr "Jour(s)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Decline"
+msgstr "Décliner"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Declined"
+msgstr "Décliné"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18
+#, python-format
+msgid "Details"
+msgstr "Détails"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nom affiché"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Duration"
+msgstr "Durée"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email"
+msgstr "Courriel"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email of Invited Person"
+msgstr "Courriel des invités"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "End Date"
+msgstr "Date de fin"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr "Date de fin"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
+msgid "Event"
+msgstr "Événement"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fifth"
+msgstr "Cinquième"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "First"
+msgstr "Premier"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861
+#, python-format
+msgid "First you have to specify the date of the invitation."
+msgstr "Veuillez d'abord spécifier la date de l'invitation"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fourth"
+msgstr "Quatrième"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+msgid "Free"
+msgstr "Libre"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Libre/Occupé"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr
+msgid "Fri"
+msgstr "Ven."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Friday"
+msgstr "Vendredi"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Grouper par"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424
+#, python-format
+msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
+msgstr ""
+"Le regroupement par date n'est pas supporté, utilisé la vue Calendrier"
+"b> à la place"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id
+msgid "ID"
+msgstr "Identifiant"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitation details"
+msgstr "Détails de l'invitation"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitations"
+msgstr "Invitations"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite
+msgid "Invite wizard"
+msgstr "Inviter l'Assistant"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Last"
+msgstr "Dernier"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Dernière modification le"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Dernière mise à jour par"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Dernière mise à jour le"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
+msgstr "Laisser l'événement se répéter automatiquement à cet intervalle"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Location"
+msgstr "Emplacement"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location
+msgid "Location of Event"
+msgstr "Emplacement de l'événement"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Meeting"
+msgstr "Réunion"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Meeting Details"
+msgstr "Détails des Réunions"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name
+msgid "Meeting Subject"
+msgstr "Objet de la réunion"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
+msgid "Meeting Type"
+msgstr "Type de réunion"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree
+msgid "Meeting Types"
+msgstr "Types de réunion"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Meetings"
+msgstr "Réunions"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message
+msgid "Message"
+msgstr "Message"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo
+msgid "Mon"
+msgstr "Lun"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Monday"
+msgstr "Lundi"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Month(s)"
+msgstr "Mois"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Events"
+msgstr "Mes évènements"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Meetings"
+msgstr "Mes rendez-vous"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Nécessite une action"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "Number of repetitions"
+msgstr "Nombre de répétitions"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by
+msgid "Option"
+msgstr "Option"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Owner"
+msgstr "Propriétaire"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "Partenaire"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Privacy"
+msgstr "Confidentialité"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type
+msgid "Recurrence Termination"
+msgstr "Fin de la récurrence"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Recurrency"
+msgstr "Récurrence"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent"
+msgstr "Récurrent"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id
+msgid "Recurrent ID"
+msgstr "Identifiant récurant"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date
+msgid "Recurrent ID date"
+msgstr "Date de l'identifiant récurrent"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent Meeting"
+msgstr "Réunion récurrente"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule
+msgid "Recurrent Rule"
+msgstr "Règle récurrente"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat"
+msgstr "Répéter"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat Every"
+msgstr "Répéter tous les"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date
+msgid "Repeat Until"
+msgstr "Répétez jusqu'à ce que"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
+msgstr "Répéter chaque (Jour/Semaine/Mois/Année)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat x times"
+msgstr "Répéter x fois"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Responsible"
+msgstr "Responsable"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa
+msgid "Sat"
+msgstr "Sam"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Saturday"
+msgstr "Samedi"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Search Meetings"
+msgstr "Rechercher dans les réunions"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Second"
+msgstr "Seconde"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as
+msgid "Show Time as"
+msgstr "Afficher l'heure comme"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Start Date"
+msgstr "Date de début"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Starting at"
+msgstr "Heure de début"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state
+msgid "Status of the attendee's participation"
+msgstr "Statut de participation des invités"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop"
+msgstr "Arrêter"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Subject"
+msgstr "Objet"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su
+msgid "Sun"
+msgstr "Dim."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Sunday"
+msgstr "Dimanche"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "Étiquettes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "The"
+msgstr "Le"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Third"
+msgstr "Troisième"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th
+msgid "Thu"
+msgstr "Jeu."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Thursday"
+msgstr "Jeudi"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu
+msgid "Tue"
+msgstr "Mar."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Mardi"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Uncertain"
+msgstr "Incertain"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr "Non confirmé"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Messages non-lus"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Until"
+msgstr "Jusqu'à"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we
+msgid "Wed"
+msgstr "Mer."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mercredi"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Week(s)"
+msgstr "Semaine(s)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list
+msgid "Weekday"
+msgstr "Jour de la semaine"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Year(s)"
+msgstr "Année(s)"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124
+#, python-format
+msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
+msgstr "Vous ne pouvez dupliquer un participant."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr "ir.attachment"
diff --git a/calendar/i18n/gl.po b/calendar/i18n/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..3aeb17e
--- /dev/null
+++ b/calendar/i18n/gl.po
@@ -0,0 +1,1492 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * calendar
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-21 10:31+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/gl/)\n"
+"Language: gl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': "
+"'#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" "
+"${object.event_id.name} date updated \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" The date of the meeting has been upated. The meeting "
+"${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id."
+"name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object."
+"partner_id.tz)}.\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', "
+"tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object."
+"partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id."
+"get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday "
+"else None)} \n"
+" "
+"${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', "
+"tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}"
+"li>\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id."
+"duration\n"
+"
- Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id."
+"duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object."
+"common_name:\n"
+" ${attendee."
+"common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': "
+"'#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Invitation "
+"to ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you "
+"for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id."
+"company_id.name}. \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', "
+"tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object."
+"partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id."
+"get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday "
+"else None)} \n"
+" "
+"${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', "
+"tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}"
+"li>\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id."
+"duration\n"
+"
- Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id."
+"duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object."
+"common_name:\n"
+" ${attendee."
+"common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': "
+"'#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Reminder "
+"for ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" This is a reminder for the below event :\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', "
+"tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object."
+"partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id."
+"get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday "
+"else None)} \n"
+" "
+"${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', "
+"tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}"
+"li>\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id."
+"duration\n"
+"
- Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id."
+"duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object."
+"common_name:\n"
+" ${attendee."
+"common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95
+#, python-format
+msgid " [Me]"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid "${object.event_id.name} - Reminder"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid "${object.event_id.name} invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid "${object.event_id.name}: Date updated"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639
+#, python-format
+msgid ""
+"%s at %s To\n"
+" %s at %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637
+#, python-format
+msgid "%s at (%s To %s) (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191
+#, python-format
+msgid "%s has accepted invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199
+#, python-format
+msgid "%s has declined invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid " hours"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceptar"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Accepted"
+msgstr "Aceptado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75
+#, python-format
+msgid "Add Favorite Calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday
+msgid "All Day"
+msgstr "Todo o día"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634
+#, python-format
+msgid "AllDay , %s"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration
+msgid "Amount"
+msgstr "Cantidade"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee
+msgid "Attendee"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status
+msgid "Attendee Status"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
+msgid "Attendee information"
+msgstr "Información dos asistentes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Attendees"
+msgstr "Asistentes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Availability"
+msgstr "Dispoñibilidade"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#, python-format
+msgid "Busy"
+msgstr "Ocupado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday
+msgid "By day"
+msgstr "Por día"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendario"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree
+msgid "Calendar Alarm"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Calendar Invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid "Click to schedule a new meeting."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id
+msgid "Color index of creator"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name
+msgid "Common name"
+msgstr "Nome común"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Confirmado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacto"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creado por"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado o"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day
+msgid "Date of month"
+msgstr "Día do mes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Day of Month"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+msgid "Day of month"
+msgstr "Día do mes"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Day(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Decline"
+msgstr "Rexeitar"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Declined"
+msgstr "Rexeitado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description
+msgid "Description"
+msgstr "Descrición"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18
+#, python-format
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Duration"
+msgstr "Duración"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+msgid "Duration in minutes"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard for Survey"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email of Invited Person"
+msgstr "E-mail do convidado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id
+msgid "Employee"
+msgstr "Empregado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "End Date"
+msgstr "Data de remate"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime
+msgid "End Datetime"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr "Data de remate"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Ending at"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821
+#, python-format
+msgid "Ending date cannot be set before starting date."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819
+#, python-format
+msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time
+msgid "Event Time"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
+msgid "Event alarm"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059
+#, python-format
+msgid "Event recurrence interval cannot be negative."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96
+#, python-format
+msgid "Everybody's calendars"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Everyone"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fifth"
+msgstr "Quinto"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "First"
+msgstr "Primeiro"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861
+#, python-format
+msgid "First you have to specify the date of the invitation."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fourth"
+msgstr "Cuarto"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+msgid "Free"
+msgstr "Libre"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Libre/Ocupado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr
+msgid "Fri"
+msgstr "Ven."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Friday"
+msgstr "Venres"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar por"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424
+#, python-format
+msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
+msgid "HTTP routing"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Hour(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
+"alarm information without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
+msgid "Invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token
+msgid "Invitation Token"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitation details"
+msgstr "Detalles da invitación"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Invitation for"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitations"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite
+msgid "Invite wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Last"
+msgstr "Último"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última actualización de"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Última actualización en"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack
+msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
+msgstr "Permite que o evento se repita automaticamente nese intervalo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Location"
+msgstr "Lugar"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location
+msgid "Location of Event"
+msgstr "Lugar do evento"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id
+msgid "Me"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Meeting Details"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name
+msgid "Meeting Subject"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
+msgid "Meeting Type"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree
+msgid "Meeting Types"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id
+msgid "Meeting linked"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Meetings"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message
+msgid "Message"
+msgstr "Mensaxe"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Minute(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Misc"
+msgstr "Varios"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo
+msgid "Mon"
+msgstr "Luns"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Monday"
+msgstr "Luns"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Month(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Events"
+msgstr "Os meus eventos"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Meetings"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Precisa dunha acción"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "No I'm not going."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "Number of repetitions"
+msgstr "Número de repeticións"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17
+#, python-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only internal users"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only me"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by
+msgid "Option"
+msgstr "Opción"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Owner"
+msgstr "Propietario"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids
+msgid "Participant"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "Empresa"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072
+#, python-format
+msgid "Please select a proper day of the month."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Privacy"
+msgstr "Intimidade"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type
+msgid "Recurrence Termination"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Recurrency"
+msgstr "Recorrencia"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent"
+msgstr "Recorrente"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id
+msgid "Recurrent ID"
+msgstr "ID recorrente"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date
+msgid "Recurrent ID date"
+msgstr "ID data recorrente"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent Meeting"
+msgstr "Reunión periódica"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule
+msgid "Recurrent Rule"
+msgstr "Regra recorrente"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids
+msgid "Reminders"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26
+#, python-format
+msgid "Remove this favorite from the list"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat"
+msgstr "Repetir"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat Every"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date
+msgid "Repeat Until"
+msgstr "Repetir ata"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
+msgstr "Repetir cada (días/semana/mes/ano)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat x times"
+msgstr "Repetir x veces"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Responsible"
+msgstr "Responsable"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa
+msgid "Sat"
+msgstr "Sáb."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sábado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Search Meetings"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Second"
+msgstr "Segundo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Select attendees..."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Send mail"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as
+msgid "Show Time as"
+msgstr "Amosar hora como"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19
+#, python-format
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Start Date"
+msgstr "Data de comezo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime
+msgid "Start DateTime"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Starting at"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state
+msgid "Status of the attendee's participation"
+msgstr "Estado da participación dos asistentes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop"
+msgstr "Deter"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Subject"
+msgstr "Asunto"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su
+msgid "Sun"
+msgstr "Dom."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Sunday"
+msgstr "domingo"
+
+#. module: calendar
+#: sql_constraint:calendar.event.type:0
+msgid "Tag name already exists !"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "The"
+msgstr "O/A"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid ""
+"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n"
+" other applications such as the employee holidays or the "
+"business\n"
+" opportunities."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Third"
+msgstr "Terceiro"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "This event is linked to a recurrence...
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th
+msgid "Thu"
+msgstr "Xov."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Thursday"
+msgstr "Xoves"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu
+msgid "Tue"
+msgstr "Mar."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Martes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Uncertain"
+msgstr "Incerto"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Unread Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Until"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Update only this instance"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we
+msgid "Wed"
+msgstr "Mér."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mércores"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Week(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list
+msgid "Weekday"
+msgstr "Día laborable"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Year(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Yes I'm going."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124
+#, python-format
+msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager
+msgid "calendar.alarm_manager"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts
+msgid "calendar.contacts"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "e.g. Business Lunch"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057
+#, python-format
+msgid "interval cannot be negative."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr "ir.attachment"
diff --git a/calendar/i18n/gu.po b/calendar/i18n/gu.po
new file mode 100644
index 0000000..9789d94
--- /dev/null
+++ b/calendar/i18n/gu.po
@@ -0,0 +1,1316 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * calendar
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/gu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: gu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.name} date updated \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Invitation to ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}. \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Reminder for ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" This is a reminder for the below event :\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95
+#, python-format
+msgid " [Me]"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid "${object.event_id.name} - Reminder"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid "${object.event_id.name} invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid "${object.event_id.name}: Date updated"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639
+#, python-format
+msgid ""
+"%s at %s To\n"
+" %s at %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637
+#, python-format
+msgid "%s at (%s To %s) (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191
+#, python-format
+msgid "%s has accepted invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199
+#, python-format
+msgid "%s has declined invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid " hours"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75
+#, python-format
+msgid "Add Favorite Calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday
+msgid "All Day"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634
+#, python-format
+msgid "AllDay , %s"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee
+msgid "Attendee"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status
+msgid "Attendee Status"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
+msgid "Attendee information"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Attendees"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Availability"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#, python-format
+msgid "Busy"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday
+msgid "By day"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree
+msgid "Calendar Alarm"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Calendar Invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid "Click to schedule a new meeting."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id
+msgid "Color index of creator"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name
+msgid "Common name"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day
+msgid "Date of month"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Day of Month"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+msgid "Day of month"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Day(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Declined"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18
+#, python-format
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+msgid "Duration in minutes"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard for Survey"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email of Invited Person"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "End Date"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime
+msgid "End Datetime"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Ending at"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821
+#, python-format
+msgid "Ending date cannot be set before starting date."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819
+#, python-format
+msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
+msgid "Event"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time
+msgid "Event Time"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
+msgid "Event alarm"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059
+#, python-format
+msgid "Event recurrence interval cannot be negative."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96
+#, python-format
+msgid "Everybody's calendars"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Everyone"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fifth"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "First"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861
+#, python-format
+msgid "First you have to specify the date of the invitation."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fourth"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+msgid "Free"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability
+msgid "Free/Busy"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Group By"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424
+#, python-format
+msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
+msgid "HTTP routing"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Hour(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
+"alarm information without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
+msgid "Invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token
+msgid "Invitation Token"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitation details"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Invitation for"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitations"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite
+msgid "Invite wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Last"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack
+msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location
+msgid "Location of Event"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id
+msgid "Me"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Meeting Details"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name
+msgid "Meeting Subject"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
+msgid "Meeting Type"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree
+msgid "Meeting Types"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id
+msgid "Meeting linked"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Meetings"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Minute(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Month(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Events"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Meetings"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Needs Action"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "No I'm not going."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "Number of repetitions"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17
+#, python-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only internal users"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only me"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by
+msgid "Option"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids
+msgid "Participant"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072
+#, python-format
+msgid "Please select a proper day of the month."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Privacy"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type
+msgid "Recurrence Termination"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Recurrency"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id
+msgid "Recurrent ID"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date
+msgid "Recurrent ID date"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent Meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule
+msgid "Recurrent Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids
+msgid "Reminders"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26
+#, python-format
+msgid "Remove this favorite from the list"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat Every"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date
+msgid "Repeat Until"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat x times"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Search Meetings"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Second"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Select attendees..."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Send mail"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as
+msgid "Show Time as"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19
+#, python-format
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime
+msgid "Start DateTime"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Starting at"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state
+msgid "Status of the attendee's participation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: sql_constraint:calendar.event.type:0
+msgid "Tag name already exists !"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "The"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid ""
+"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n"
+" other applications such as the employee holidays or the business\n"
+" opportunities."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Third"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "This event is linked to a recurrence...
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Uncertain"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Unread Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Until"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Update only this instance"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Week(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list
+msgid "Weekday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Year(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Yes I'm going."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124
+#, python-format
+msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager
+msgid "calendar.alarm_manager"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts
+msgid "calendar.contacts"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "e.g. Business Lunch"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057
+#, python-format
+msgid "interval cannot be negative."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr ""
diff --git a/calendar/i18n/he.po b/calendar/i18n/he.po
new file mode 100644
index 0000000..92c4251
--- /dev/null
+++ b/calendar/i18n/he.po
@@ -0,0 +1,1325 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * calendar
+#
+# Translators:
+# Moshe Flam , 2017
+# ExcaliberX , 2017
+# Martin Trigaux , 2017
+# fishfurbanter , 2017
+# Yihya Hugirat , 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"Last-Translator: Yihya Hugirat , 2017\n"
+"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: he\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.name} date updated \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Invitation to ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}. \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Reminder for ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" This is a reminder for the below event :\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95
+#, python-format
+msgid " [Me]"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid "${object.event_id.name} - Reminder"
+msgstr "${object.event_id.name} - תזכורת"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid "${object.event_id.name} invitation"
+msgstr "${object.event_id.name} הזמנה"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid "${object.event_id.name}: Date updated"
+msgstr "${object.event_id.name}: תאריך עדכון"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639
+#, python-format
+msgid ""
+"%s at %s To\n"
+" %s at %s (%s)"
+msgstr ""
+"%s בשעה %s ל\n"
+" %s בשעה%s (%s)"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637
+#, python-format
+msgid "%s at (%s To %s) (%s)"
+msgstr "%s בשעה (%s ל%s) (%s)"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191
+#, python-format
+msgid "%s has accepted invitation"
+msgstr "%s קיבל את ההזמנה"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199
+#, python-format
+msgid "%s has declined invitation"
+msgstr "%s סירב להזמנה"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid " hours"
+msgstr " שעות"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Accept"
+msgstr "קבל"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Accepted"
+msgstr "אושרה"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active
+msgid "Active"
+msgstr "פעיל"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75
+#, python-format
+msgid "Add Favorite Calendar"
+msgstr "הוסף לוח שנה מועדף"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday
+msgid "All Day"
+msgstr "כל היום"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634
+#, python-format
+msgid "AllDay , %s"
+msgstr "כל היום , %s"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration
+msgid "Amount"
+msgstr "סכום"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee
+msgid "Attendee"
+msgstr "משתתף"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status
+msgid "Attendee Status"
+msgstr "מצב משתתף"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
+msgid "Attendee information"
+msgstr "מידע על משתתפים"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Attendees"
+msgstr "משתתפים"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Availability"
+msgstr "זמינות"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#, python-format
+msgid "Busy"
+msgstr "לא פנוי"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday
+msgid "By day"
+msgstr "לפי יום"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
+msgid "Calendar"
+msgstr "יומן"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree
+msgid "Calendar Alarm"
+msgstr "התראת יומן"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Calendar Invitation"
+msgstr "הזמנה ביומן"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences."
+msgstr "הקש כאן, כדי לעדכן ארוע זה בלבד ולא את שאר ארועים אלו הנשנים בעתיד."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid "Click to schedule a new meeting."
+msgstr "הקש כדי לקבוע פגישה חדשה"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id
+msgid "Color index of creator"
+msgstr "מספר סידורי של צבע היוצר"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name
+msgid "Common name"
+msgstr "שם נפוץ"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr "מאושר"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id
+msgid "Contact"
+msgstr "איש קשר"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "נוצר על ידי"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "נוצר בתאריך "
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Date"
+msgstr "תאריך"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day
+msgid "Date of month"
+msgstr "תאריך בחודש"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Day of Month"
+msgstr "יום בחודש"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+msgid "Day of month"
+msgstr "יום בחודש"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Day(s)"
+msgstr "ימים"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Decline"
+msgstr "דחה"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Declined"
+msgstr "נדחה"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description
+msgid "Description"
+msgstr "תיאור"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18
+#, python-format
+msgid "Details"
+msgstr "פרטים"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "השם המוצג"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Duration"
+msgstr "משך"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+msgid "Duration in minutes"
+msgstr "משך - בדקות"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email"
+msgstr "דוא\"ל"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard"
+msgstr "אשף יצירת דואר אלקטרוני"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard for Survey"
+msgstr "אשף יצירת דואר אלקטרוני לסקר"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email of Invited Person"
+msgstr "דוא\"ל של המוזמן"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id
+msgid "Employee"
+msgstr "עובד"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "End Date"
+msgstr "תאריך סיום"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime
+msgid "End Datetime"
+msgstr "תאריך וזמן סיום"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr "תאריך סיום"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Ending at"
+msgstr "מסתיים ב -"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821
+#, python-format
+msgid "Ending date cannot be set before starting date."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819
+#, python-format
+msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime."
+msgstr "אין לקבוע את תאריך הסיום לפני תאריך התחילה."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
+msgid "Event"
+msgstr "אירוע"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time
+msgid "Event Time"
+msgstr "זמן האירוע"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
+msgid "Event alarm"
+msgstr "התראת יומן"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059
+#, python-format
+msgid "Event recurrence interval cannot be negative."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96
+#, python-format
+msgid "Everybody's calendars"
+msgstr "היומנים של כולם"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Everyone"
+msgstr "כולם"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fifth"
+msgstr "החמישי"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "First"
+msgstr "הראשון"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861
+#, python-format
+msgid "First you have to specify the date of the invitation."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fourth"
+msgstr "הרביעי"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+msgid "Free"
+msgstr "פנוי"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "פנוי/עסוק"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr
+msgid "Fri"
+msgstr "שישי"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Friday"
+msgstr "שישי"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Group By"
+msgstr "קבץ לפי"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424
+#, python-format
+msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
+msgid "HTTP routing"
+msgstr "ניתוב HTTP"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Hour(s)"
+msgstr "שעות"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id
+msgid "ID"
+msgstr "מזהה"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
+"alarm information without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
+msgid "Invitation"
+msgstr "הזמנה"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token
+msgid "Invitation Token"
+msgstr "אסימון הזמנה"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitation details"
+msgstr "פרטי ההזמנה"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Invitation for"
+msgstr "הזמנה עבור"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitations"
+msgstr "הזמנות"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite
+msgid "Invite wizard"
+msgstr "אשף הזמנה"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Last"
+msgstr "אחרון"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "תאריך שינוי אחרון"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "עודכן לאחרונה על ידי"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "עודכן לאחרונה על"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack
+msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Location"
+msgstr "מיקום"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location
+msgid "Location of Event"
+msgstr "מיקום האירוע"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id
+msgid "Me"
+msgstr "אני"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Meeting"
+msgstr "פגישה"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Meeting Details"
+msgstr "פרטי הפגישה"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name
+msgid "Meeting Subject"
+msgstr "נושא הפגישה"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
+msgid "Meeting Type"
+msgstr "סוג הפגישה"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree
+msgid "Meeting Types"
+msgstr "סוגי פגישות"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id
+msgid "Meeting linked"
+msgstr "פגישות מקושרות"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Meetings"
+msgstr "פגישות"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message
+msgid "Message"
+msgstr "הודעה"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Minute(s)"
+msgstr "דקות"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Misc"
+msgstr "שונות"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo
+msgid "Mon"
+msgstr "שני"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Monday"
+msgstr "שני"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Month(s)"
+msgstr "חודש(ים)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Events"
+msgstr "האירועים שלי"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Meetings"
+msgstr "הפגישות שלי"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name
+msgid "Name"
+msgstr "שם"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Needs Action"
+msgstr "נדרשת פעולה"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "No I'm not going."
+msgstr "לא אני לא הולך"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+msgid "Notification"
+msgstr "התראה"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "Number of repetitions"
+msgstr "מספר החזרות"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17
+#, python-format
+msgid "OK"
+msgstr "אוקי"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only internal users"
+msgstr "רק משתמשים פנימיים"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only me"
+msgstr "רק אני"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by
+msgid "Option"
+msgstr "אפשרות"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Options"
+msgstr "אפשרויות"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Owner"
+msgstr "בעלים"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids
+msgid "Participant"
+msgstr "משתתף"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "שותף"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072
+#, python-format
+msgid "Please select a proper day of the month."
+msgstr "בבקשה בחר את היום המתאים בחודש"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Privacy"
+msgstr "פרטיות"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type
+msgid "Recurrence Termination"
+msgstr "סיום החזרה"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Recurrency"
+msgstr "חזרה"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent"
+msgstr "חוזרת"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id
+msgid "Recurrent ID"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date
+msgid "Recurrent ID date"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent Meeting"
+msgstr "פגישה חוזרת"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule
+msgid "Recurrent Rule"
+msgstr "כלל החזרה"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids
+msgid "Reminders"
+msgstr "תזכורות"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26
+#, python-format
+msgid "Remove this favorite from the list"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat"
+msgstr "חזרה"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat Every"
+msgstr "חזור כל"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date
+msgid "Repeat Until"
+msgstr "חזור עד"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
+msgstr "חזור כל (יום/שבוע/חודש/שנה)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat x times"
+msgstr "חזור x פעמים"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Responsible"
+msgstr "אחראי"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa
+msgid "Sat"
+msgstr "שבת"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Saturday"
+msgstr "שבת"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Search Meetings"
+msgstr "חפש פגישות"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Second"
+msgstr "שנייה"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Select attendees..."
+msgstr "בחר משתתפים..."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Send mail"
+msgstr "שלח דואר אלקטרוני"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as
+msgid "Show Time as"
+msgstr "הצג זמן כ"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19
+#, python-format
+msgid "Snooze"
+msgstr "השעה"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start"
+msgstr "התחל"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Start Date"
+msgstr "תאריך התחלה"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime
+msgid "Start DateTime"
+msgstr "תאריך וזמן התחלה"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Starting at"
+msgstr "מתחיל ב"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state
+msgid "Status"
+msgstr "סטטוס"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state
+msgid "Status of the attendee's participation"
+msgstr "סטטוס השתתפות המוזמנים"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop"
+msgstr "עצור"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Subject"
+msgstr "נושא"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su
+msgid "Sun"
+msgstr "ראשון"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Sunday"
+msgstr "ראשון"
+
+#. module: calendar
+#: sql_constraint:calendar.event.type:0
+msgid "Tag name already exists !"
+msgstr "שם תגית כבר קיים !"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "תגיות"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "The"
+msgstr "ה־"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid ""
+"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n"
+" other applications such as the employee holidays or the business\n"
+" opportunities."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Third"
+msgstr "השלישי"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "This event is linked to a recurrence...
"
+msgstr "אירוע זה מקושר ל חזרה...
"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th
+msgid "Thu"
+msgstr "חמישי"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Thursday"
+msgstr "חמישי"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu
+msgid "Tue"
+msgstr "שלישי"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Tuesday"
+msgstr "שלישי"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type
+msgid "Type"
+msgstr "סוג"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Uncertain"
+msgstr "לא בטוח"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr "לא מאושר"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval
+msgid "Unit"
+msgstr "יחידה"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "הודעות שלא נקראו"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Until"
+msgstr "עד"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Update only this instance"
+msgstr "עדכן מופע זה בלבד"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we
+msgid "Wed"
+msgstr "רביעי"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Wednesday"
+msgstr "רביעי"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Week(s)"
+msgstr "שבוע(ות)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list
+msgid "Weekday"
+msgstr "יום בשבוע"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Year(s)"
+msgstr "שנים"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Yes I'm going."
+msgstr "כן אני הולך."
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124
+#, python-format
+msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
+msgstr "אינכם יכולים לשכפל משתתף בלוח שנה."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager
+msgid "calendar.alarm_manager"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts
+msgid "calendar.contacts"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "e.g. Business Lunch"
+msgstr "למשל ארוחת צהריים עסקית"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057
+#, python-format
+msgid "interval cannot be negative."
+msgstr "מרווח לא יכול להיות שלילי."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr "ir.attachment"
diff --git a/calendar/i18n/hi.po b/calendar/i18n/hi.po
new file mode 100644
index 0000000..b3d11ce
--- /dev/null
+++ b/calendar/i18n/hi.po
@@ -0,0 +1,1493 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * calendar
+#
+# Translators:
+# Zeeshan Ali Khan , 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 04:50+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/hi/)\n"
+"Language: hi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': "
+"'#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" "
+"${object.event_id.name} date updated \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" The date of the meeting has been upated. The meeting "
+"${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id."
+"name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object."
+"partner_id.tz)}.\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', "
+"tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object."
+"partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id."
+"get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday "
+"else None)} \n"
+" "
+"${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', "
+"tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}"
+"li>\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id."
+"duration\n"
+"
- Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id."
+"duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object."
+"common_name:\n"
+" ${attendee."
+"common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': "
+"'#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Invitation "
+"to ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you "
+"for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id."
+"company_id.name}. \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', "
+"tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object."
+"partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id."
+"get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday "
+"else None)} \n"
+" "
+"${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', "
+"tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}"
+"li>\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id."
+"duration\n"
+"
- Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id."
+"duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object."
+"common_name:\n"
+" ${attendee."
+"common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': "
+"'#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Reminder "
+"for ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" This is a reminder for the below event :\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', "
+"tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object."
+"partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id."
+"get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday "
+"else None)} \n"
+" "
+"${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', "
+"tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}"
+"li>\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id."
+"duration\n"
+"
- Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id."
+"duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object."
+"common_name:\n"
+" ${attendee."
+"common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95
+#, python-format
+msgid " [Me]"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid "${object.event_id.name} - Reminder"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid "${object.event_id.name} invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid "${object.event_id.name}: Date updated"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639
+#, python-format
+msgid ""
+"%s at %s To\n"
+" %s at %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637
+#, python-format
+msgid "%s at (%s To %s) (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191
+#, python-format
+msgid "%s has accepted invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199
+#, python-format
+msgid "%s has declined invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid " hours"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Accept"
+msgstr "स्वीकार करना"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Accepted"
+msgstr "स्वीकार किए जाते हैं"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active
+msgid "Active"
+msgstr "सक्रिय"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75
+#, python-format
+msgid "Add Favorite Calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday
+msgid "All Day"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634
+#, python-format
+msgid "AllDay , %s"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee
+msgid "Attendee"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status
+msgid "Attendee Status"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
+msgid "Attendee information"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Attendees"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Availability"
+msgstr "उपलब्धता"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#, python-format
+msgid "Busy"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday
+msgid "By day"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree
+msgid "Calendar Alarm"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Calendar Invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid "Click to schedule a new meeting."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id
+msgid "Color index of creator"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name
+msgid "Common name"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr "पुष्टि"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id
+msgid "Contact"
+msgstr "संपर्क"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Date"
+msgstr "तिथि"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day
+msgid "Date of month"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Day of Month"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+msgid "Day of month"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Day(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Declined"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description
+msgid "Description"
+msgstr "विवरण"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18
+#, python-format
+msgid "Details"
+msgstr "विवरण"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Duration"
+msgstr "अवधि"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+msgid "Duration in minutes"
+msgstr "अवधि मिनटों में"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email"
+msgstr "ईमेल"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard for Survey"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email of Invited Person"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id
+msgid "Employee"
+msgstr "कर्मचारी"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "End Date"
+msgstr "समाप्ति तिथि"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime
+msgid "End Datetime"
+msgstr "समाप्ति तिथि एवं समय"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr "समाप्ति तिथि"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Ending at"
+msgstr "समाप्ति"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821
+#, python-format
+msgid "Ending date cannot be set before starting date."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819
+#, python-format
+msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
+msgid "Event"
+msgstr "घटना"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time
+msgid "Event Time"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
+msgid "Event alarm"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059
+#, python-format
+msgid "Event recurrence interval cannot be negative."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96
+#, python-format
+msgid "Everybody's calendars"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Everyone"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fifth"
+msgstr "पाँचवाँ"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "First"
+msgstr "पहला"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861
+#, python-format
+msgid "First you have to specify the date of the invitation."
+msgstr "पहले आप आमंत्रण तिथि दर्ज करें"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fourth"
+msgstr "चौथा"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+msgid "Free"
+msgstr "स्वतंत्र"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability
+msgid "Free/Busy"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr
+msgid "Fri"
+msgstr "शुक्र"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Friday"
+msgstr "शुक्रवार"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Group By"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424
+#, python-format
+msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
+msgid "HTTP routing"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Hour(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
+"alarm information without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
+msgid "Invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token
+msgid "Invitation Token"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitation details"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Invitation for"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitations"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite
+msgid "Invite wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Last"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack
+msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location
+msgid "Location of Event"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id
+msgid "Me"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Meeting Details"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name
+msgid "Meeting Subject"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
+msgid "Meeting Type"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree
+msgid "Meeting Types"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id
+msgid "Meeting linked"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Meetings"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Minute(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Month(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Events"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Meetings"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Needs Action"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "No I'm not going."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "Number of repetitions"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17
+#, python-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only internal users"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only me"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by
+msgid "Option"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids
+msgid "Participant"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "साथी"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072
+#, python-format
+msgid "Please select a proper day of the month."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Privacy"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type
+msgid "Recurrence Termination"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Recurrency"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id
+msgid "Recurrent ID"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date
+msgid "Recurrent ID date"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent Meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule
+msgid "Recurrent Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids
+msgid "Reminders"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26
+#, python-format
+msgid "Remove this favorite from the list"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat Every"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date
+msgid "Repeat Until"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat x times"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Responsible"
+msgstr "जिम्मेदार"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Search Meetings"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Second"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Select attendees..."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Send mail"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as
+msgid "Show Time as"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19
+#, python-format
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start"
+msgstr "प्रारंभ"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Start Date"
+msgstr "प्रारंभ दिनांक"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime
+msgid "Start DateTime"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Starting at"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state
+msgid "Status"
+msgstr "स्थिति"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state
+msgid "Status of the attendee's participation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Subject"
+msgstr "विषय"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: sql_constraint:calendar.event.type:0
+msgid "Tag name already exists !"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "टैग"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "The"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid ""
+"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n"
+" other applications such as the employee holidays or the "
+"business\n"
+" opportunities."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Third"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "This event is linked to a recurrence...
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type
+msgid "Type"
+msgstr "प्रकार"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Uncertain"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "अपठित संदेश"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Until"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Update only this instance"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Week(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list
+msgid "Weekday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Year(s)"
+msgstr "वर्ष"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Yes I'm going."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124
+#, python-format
+msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager
+msgid "calendar.alarm_manager"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts
+msgid "calendar.contacts"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "e.g. Business Lunch"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057
+#, python-format
+msgid "interval cannot be negative."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr ""
diff --git a/calendar/i18n/hr.po b/calendar/i18n/hr.po
new file mode 100644
index 0000000..fd5efbe
--- /dev/null
+++ b/calendar/i18n/hr.po
@@ -0,0 +1,1578 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * calendar
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2016
+# Bole , 2016
+# Karolina Tonković , 2016
+# Vladimir Olujić , 2016
+# Đurđica Žarković , 2016
+# storm_mpildek , 2016
+# Ivica Dimjašević , 2016
+# Tina Milas , 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"Last-Translator: Tina Milas , 2016\n"
+"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.name} date updated \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Prihvati\n"
+" Odbij\n"
+" Pregled\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.name} datum ažuriranja \n"
+" \n"
+" Poštovani ${object.common_name}, \n"
+" Datum sastanka je ažuriran. Sastanak ${object.event_id.name} kreiran od ${object.event_id.user_id.partner_id.name} je sada zakazan za ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Detalji događaja \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Lokacija: ${object.event_id.location}\n"
+" (Vidi kartu)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Opis: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Trajanje: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Prisutni\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" Vi\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Invitation to ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}. \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Pozivnica za ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Poštovani ${object.common_name}, \n"
+" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} vas je pozvao na ${object.event_id.name} sastanak u ${object.event_id.user_id.company_id.name}. \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Pojedinosti događaja \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (Vidi kartu)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Opis: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Trajanje: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Prisutni\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" Vi\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Reminder for ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" This is a reminder for the below event :\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Prihvati\n"
+" Otkaži\n"
+" Pregled\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Podsjetnik za ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Poštovani ${object.common_name}, \n"
+" Ovo je podsjetnik za sljedeći događaj :\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Detalji događaja: \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Lokacija: ${object.event_id.location}\n"
+" (Vidi kartu)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Opis: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Trajanje: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Prisutni\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" Vi\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95
+#, python-format
+msgid " [Me]"
+msgstr " [Ja]"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid "${object.event_id.name} - Reminder"
+msgstr "${object.event_id.name} - Podsjetnik"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid "${object.event_id.name} invitation"
+msgstr "${object.event_id.name} pozivnica"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid "${object.event_id.name}: Date updated"
+msgstr "${object.event_id.name}: Datum ažuriranja"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639
+#, python-format
+msgid ""
+"%s at %s To\n"
+" %s at %s (%s)"
+msgstr ""
+"%s u %s DO\n"
+" %s u %s (%s)"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637
+#, python-format
+msgid "%s at (%s To %s) (%s)"
+msgstr "%s u (%s do %s) (%s)"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191
+#, python-format
+msgid "%s has accepted invitation"
+msgstr "%s je prihavtio poziv"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199
+#, python-format
+msgid "%s has declined invitation"
+msgstr "%s je odbio poziv"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid " hours"
+msgstr " sati"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Accept"
+msgstr "Prihvati"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Accepted"
+msgstr "Prihvaćeno"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivan"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75
+#, python-format
+msgid "Add Favorite Calendar"
+msgstr "Dodaj omiljeni kalendar"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday
+msgid "All Day"
+msgstr "Cijeli dan"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634
+#, python-format
+msgid "AllDay , %s"
+msgstr "Cijeli dan, %s"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration
+msgid "Amount"
+msgstr "Iznos"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee
+msgid "Attendee"
+msgstr "Sudionik"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status
+msgid "Attendee Status"
+msgstr "Status sudionika"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
+msgid "Attendee information"
+msgstr "Detalji sudionika"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Attendees"
+msgstr "Sudionici"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Availability"
+msgstr "Raspoloživost"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#, python-format
+msgid "Busy"
+msgstr "Zauzet"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday
+msgid "By day"
+msgstr "Po danu"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendar"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree
+msgid "Calendar Alarm"
+msgstr "Kalendar podsjetnik"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Calendar Invitation"
+msgstr "Pozivnica kalendara"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences."
+msgstr ""
+"Kliknite ovdje za ažuriranje samo ove instance a ne svih pojavljivanja."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid "Click to schedule a new meeting."
+msgstr "Kliknite za dogovor novog sastanka."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id
+msgid "Color index of creator"
+msgstr "Indeks boje kreatora"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name
+msgid "Common name"
+msgstr "Zajednički naziv"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Potvrđeno"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Kreirao"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Datum kreiranja"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day
+msgid "Date of month"
+msgstr "Dan u mjesecu"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Day of Month"
+msgstr "Dan u mjesecu"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+msgid "Day of month"
+msgstr "Dan mjeseca"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Day(s)"
+msgstr "Dan(a)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Decline"
+msgstr "Otkaži"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Declined"
+msgstr "Odbijeno"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18
+#, python-format
+msgid "Details"
+msgstr "Detalji"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Naziv za prikaz"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?"
+msgstr "Zaista želite ovaj filter ukloniti iz omiljenih?"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Duration"
+msgstr "Trajanje"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+msgid "Duration in minutes"
+msgstr "Trajanje u minutama"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email"
+msgstr "E-pošta"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard"
+msgstr "Čarobnjak za sastavljanje e-pošte"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard for Survey"
+msgstr "Čarobnjak za sastavljanje anketa"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email of Invited Person"
+msgstr "E-pošta pozvane osobe"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id
+msgid "Employee"
+msgstr "Zaposlenik"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "End Date"
+msgstr "Završni datum"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime
+msgid "End Datetime"
+msgstr "Završni datum"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr "Završni datum"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Ending at"
+msgstr "Završio na"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821
+#, python-format
+msgid "Ending date cannot be set before starting date."
+msgstr "Datum završetka nije moguće postaviti prije datuma početka."
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819
+#, python-format
+msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime."
+msgstr "Vrijeme završetka nije moguće postaviti prije vremena početka."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
+msgid "Event"
+msgstr "Događaj"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time
+msgid "Event Time"
+msgstr "Vrijeme događaja"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
+msgid "Event alarm"
+msgstr "Alarm događaja"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059
+#, python-format
+msgid "Event recurrence interval cannot be negative."
+msgstr "Interval ponavljanja događaja ne može biti negativan."
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96
+#, python-format
+msgid "Everybody's calendars"
+msgstr "Svi kalendari"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Everyone"
+msgstr "Svatko"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fifth"
+msgstr "Peti"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "First"
+msgstr "Prvi"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861
+#, python-format
+msgid "First you have to specify the date of the invitation."
+msgstr "Navedite datum pozivnice"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fourth"
+msgstr "Četvrti"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+msgid "Free"
+msgstr "Slobodan"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Slobodan/Zauzet"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr
+msgid "Fri"
+msgstr "Pet"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Friday"
+msgstr "Petak"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Grupiraj po"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424
+#, python-format
+msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
+msgstr "Grupiranje po datumu nije podržano. Koristite kalendar."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
+msgid "HTTP routing"
+msgstr "HTTP usmjeravanje"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Hour(s)"
+msgstr "Sat(i)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
+"alarm information without removing it."
+msgstr ""
+"Ako polje aktivno isključite, to vam omogućuje da sakrijete alarm događaja "
+"bez brisanja istog."
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
+msgid "Invitation"
+msgstr "Poziv"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token
+msgid "Invitation Token"
+msgstr "Token pozivnice"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitation details"
+msgstr "Detalji poziva"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Invitation for"
+msgstr "Pozivnica za"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitations"
+msgstr "Pozivnice"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite
+msgid "Invite wizard"
+msgstr "Čarobnjak za pozivanje"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Last"
+msgstr "Posljednji"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Zadnja promjena"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Promijenio"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Vrijeme promjene"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack
+msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
+msgstr "Zadnje upozorenje označeno kao pročitano iz osnovnog kalendara"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
+msgstr "Neka se događaj automatski ponavlja u intervalima"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location
+msgid "Location of Event"
+msgstr "Lokacija događaja"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id
+msgid "Me"
+msgstr "Ja"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Meeting"
+msgstr "Sastanak"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Meeting Details"
+msgstr "Opis sastanka"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name
+msgid "Meeting Subject"
+msgstr "Tema sastanka"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
+msgid "Meeting Type"
+msgstr "Vrsta sastanka"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree
+msgid "Meeting Types"
+msgstr "Tipovi sastanka"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id
+msgid "Meeting linked"
+msgstr "Satanak povezan"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Meetings"
+msgstr "Sastanci"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message
+msgid "Message"
+msgstr "Poruka"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Minute(s)"
+msgstr "Minuta"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Misc"
+msgstr "Razno"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo
+msgid "Mon"
+msgstr "Pon"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Monday"
+msgstr "Ponedjeljak"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Month(s)"
+msgstr "Mjesec(i)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Events"
+msgstr "Moji događaji"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Meetings"
+msgstr "Moji sastanci"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name
+msgid "Name"
+msgstr "Naziv"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Potrebna akcija"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "No I'm not going."
+msgstr "Ne, ne dolazim."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+msgid "Notification"
+msgstr "Obavijest"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "Number of repetitions"
+msgstr "Broj ponavljanja"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17
+#, python-format
+msgid "OK"
+msgstr "U redu"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only internal users"
+msgstr "Samo interni korisnici"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only me"
+msgstr "Samo ja"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by
+msgid "Option"
+msgstr "Opcija"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Options"
+msgstr "Opcije"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlasnik"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids
+msgid "Participant"
+msgstr "Sudionik"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072
+#, python-format
+msgid "Please select a proper day of the month."
+msgstr "Odaberite odgovarajući dan u mjesecu."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privatnost"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type
+msgid "Recurrence Termination"
+msgstr "Prekid ponavljanja"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Recurrency"
+msgstr "Ponavljanje"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent"
+msgstr "Ponavljajući"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id
+msgid "Recurrent ID"
+msgstr "Ponavljajući ID"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date
+msgid "Recurrent ID date"
+msgstr "Ponavljajući ID datuma"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent Meeting"
+msgstr "Ponavljajući sastanak"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule
+msgid "Recurrent Rule"
+msgstr "Ponavljajuće pravilo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids
+msgid "Reminders"
+msgstr "Podsjetnici"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26
+#, python-format
+msgid "Remove this favorite from the list"
+msgstr "Ukloni ovog favorita s popisa"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ponovi"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat Every"
+msgstr "Ponavljaj svakih"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date
+msgid "Repeat Until"
+msgstr "Ponavljaj dok"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
+msgstr "Ponavljaj svaki (Dan/Tjedan/Mjesec/Godina)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat x times"
+msgstr "Ponovi x puta"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Responsible"
+msgstr "Odgovoran"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa
+msgid "Sat"
+msgstr "Sub"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Saturday"
+msgstr "Subota"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Search Meetings"
+msgstr "Traži sastanke"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Second"
+msgstr "Drugi"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Select attendees..."
+msgstr "Odaberi sudionika..."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Send mail"
+msgstr "Pošalji mail"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as
+msgid "Show Time as"
+msgstr "Prikaži vrijeme kao"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19
+#, python-format
+msgid "Snooze"
+msgstr "Odgodi"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Start Date"
+msgstr "Početni datum"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime
+msgid "Start DateTime"
+msgstr "Početni datum"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start date of an event, without time for full days events"
+msgstr "Početni datum događaja, bez vremena za cjelodnevne događaje"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Starting at"
+msgstr "Počinje"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state
+msgid "Status of the attendee's participation"
+msgstr "Status prisustvovanja sudionika"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop"
+msgstr "Kraj"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop date of an event, without time for full days events"
+msgstr "Završni datum događaja, bez vremena za cjelodnevne događaje"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Subject"
+msgstr "Predmet"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su
+msgid "Sun"
+msgstr "Ned"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Sunday"
+msgstr "Nedjelja"
+
+#. module: calendar
+#: sql_constraint:calendar.event.type:0
+msgid "Tag name already exists !"
+msgstr "Naziv oznake već postoji !"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "Oznake"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "The"
+msgstr "!"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid ""
+"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n"
+" other applications such as the employee holidays or the business\n"
+" opportunities."
+msgstr ""
+"Kalendar je dijeljen među djelatnicima i potpuno integriran sa ostalim aplikacijama kao praznici djelatnika ili\n"
+"poslovne prilike."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Third"
+msgstr "Treći"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "This event is linked to a recurrence...
"
+msgstr "Ovaj događaj je vezan za ponavljanja...
"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th
+msgid "Thu"
+msgstr "Čet"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Thursday"
+msgstr "Četvrtak"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu
+msgid "Tue"
+msgstr "Uto"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Utorak"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Uncertain"
+msgstr "Nesigurno"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr "Nepotvrđen"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval
+msgid "Unit"
+msgstr "Jedinica"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Nepročitane poruke"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Until"
+msgstr "Do"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Update only this instance"
+msgstr "Ažuriraj samo ovu instancu"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we
+msgid "Wed"
+msgstr "Sri"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Srijeda"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Week(s)"
+msgstr "Tjedan(a)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list
+msgid "Weekday"
+msgstr "Dan u tjednu"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Year(s)"
+msgstr "Godina(e)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Yes I'm going."
+msgstr "Da, dolazim."
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124
+#, python-format
+msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
+msgstr "Ne možete duplicirati kalendar sudionika."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager
+msgid "calendar.alarm_manager"
+msgstr "calendar.alarm_manager"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts
+msgid "calendar.contacts"
+msgstr "calendar.contacts"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "e.g. Business Lunch"
+msgstr "npr. Poslovni ručak"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057
+#, python-format
+msgid "interval cannot be negative."
+msgstr "interval ne može biti negativan"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr "ir.attachment"
diff --git a/calendar/i18n/hu.po b/calendar/i18n/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..b04c58f
--- /dev/null
+++ b/calendar/i18n/hu.po
@@ -0,0 +1,1417 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * calendar
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2016
+# krnkris , 2016
+# Kisrobert , 2016
+# gezza , 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"Last-Translator: gezza , 2016\n"
+"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: hu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.name} date updated \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.name} date updated \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" A rendezvény dátuma frissítésre került. A találkozó ${object.event_id.name} létrehozta ${object.event_id.user_id.partner_id.name} most erre az időpontra tervezett ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Rendezvény részletei \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Hely: ${object.event_id.location}\n"
+" (Térkép megtekintése)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Leírás: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Időtertem: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Résztvevők\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" Ön\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Invitation to ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}. \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Reminder for ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" This is a reminder for the below event :\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95
+#, python-format
+msgid " [Me]"
+msgstr " [Én]"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid "${object.event_id.name} - Reminder"
+msgstr "${object.event_id.name} - Emlékeztető"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid "${object.event_id.name} invitation"
+msgstr "${object.event_id.name} meghívó"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid "${object.event_id.name}: Date updated"
+msgstr "${object.event_id.name}: Dátum frissítve"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639
+#, python-format
+msgid ""
+"%s at %s To\n"
+" %s at %s (%s)"
+msgstr ""
+"%s ekkor %s Címzett\n"
+" %s ekkor %s (%s)"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637
+#, python-format
+msgid "%s at (%s To %s) (%s)"
+msgstr "%s ekkor (%s Címzett %s) (%s)"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191
+#, python-format
+msgid "%s has accepted invitation"
+msgstr "%s elfogadta a meghívást"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199
+#, python-format
+msgid "%s has declined invitation"
+msgstr "%s elutasította a meghívást"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid " hours"
+msgstr " órák "
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Accept"
+msgstr "Elfogad"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Accepted"
+msgstr "Elfogadott"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktív"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75
+#, python-format
+msgid "Add Favorite Calendar"
+msgstr "Kedvenc naptár hozzáadása"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday
+msgid "All Day"
+msgstr "Egész nap"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634
+#, python-format
+msgid "AllDay , %s"
+msgstr "Minden nap, %s"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration
+msgid "Amount"
+msgstr "Összeg"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee
+msgid "Attendee"
+msgstr "Feliratkozók"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status
+msgid "Attendee Status"
+msgstr "Feliratkozók állapota"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
+msgid "Attendee information"
+msgstr "Résztvevők információi"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Attendees"
+msgstr "Résztvevők"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Availability"
+msgstr "Elérhetőség"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#, python-format
+msgid "Busy"
+msgstr "Foglalt"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday
+msgid "By day"
+msgstr "Nappal"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
+msgid "Calendar"
+msgstr "Naptár"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree
+msgid "Calendar Alarm"
+msgstr "Naptár riasztás"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Calendar Invitation"
+msgstr "Meghívási naptár"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences."
+msgstr ""
+"Kattintson ide csak ennek a szakasznak a frissítéséhez és ne az összes "
+"visszatérőnak."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid "Click to schedule a new meeting."
+msgstr "Kattintson egy új találkozó ütemezéséhez."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id
+msgid "Color index of creator"
+msgstr "A készítő szín indexe"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name
+msgid "Common name"
+msgstr "Ismert név"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Megerősített"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id
+msgid "Contact"
+msgstr "Kapcsolat"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Készítette"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Létrehozás dátuma"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day
+msgid "Date of month"
+msgstr "Hónap napja"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Day of Month"
+msgstr "A hónap napja"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+msgid "Day of month"
+msgstr "A hónap napja"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Day(s)"
+msgstr "Nap(ok)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Decline"
+msgstr "Visszautasít"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Declined"
+msgstr "Elutasítva"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18
+#, python-format
+msgid "Details"
+msgstr "Részletek"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Megjelenített név"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?"
+msgstr "Tényleg szeretné ennek a szűrőnek a törlését a kedvencek közül?"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Duration"
+msgstr "Időtartam"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+msgid "Duration in minutes"
+msgstr "Időtartam percekben"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard"
+msgstr "Email összeállító varázsló"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard for Survey"
+msgstr "Email összeállító varázsló a felméréshez"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email of Invited Person"
+msgstr "E-mail a meghívott személynek"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id
+msgid "Employee"
+msgstr "Alkalmazott"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "End Date"
+msgstr "Befejezés dátuma"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime
+msgid "End Datetime"
+msgstr "Befejezés dátumideje"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr "Befejezés dátuma"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Ending at"
+msgstr "Befejezés ekkor"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821
+#, python-format
+msgid "Ending date cannot be set before starting date."
+msgstr "A befejezés dátuma nem lehet a kezdeti dátum előtti."
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819
+#, python-format
+msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime."
+msgstr "A befejezés idejének dátuma nem lehet a kezdeti dátum előtti."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
+msgid "Event"
+msgstr "Esemény"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time
+msgid "Event Time"
+msgstr "Esemény ideje"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
+msgid "Event alarm"
+msgstr "Esemény figyelmeztető"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059
+#, python-format
+msgid "Event recurrence interval cannot be negative."
+msgstr "Az esemény ismétlődési ideje nem lehet negatív."
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96
+#, python-format
+msgid "Everybody's calendars"
+msgstr "Mindenki naptára"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Everyone"
+msgstr "Mindenki"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fifth"
+msgstr "Ötödik"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "First"
+msgstr "Első"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861
+#, python-format
+msgid "First you have to specify the date of the invitation."
+msgstr "Elöször meg kell határoznia a meghívó dátumát."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fourth"
+msgstr "Negyedik"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+msgid "Free"
+msgstr "Szabad"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Szabad/elfoglalt"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr
+msgid "Fri"
+msgstr "P"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Friday"
+msgstr "Péntek"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Csoportosítás"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424
+#, python-format
+msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
+msgstr ""
+"A dátumonkénti csoport nem megengedett, a naptár nézetet használja helyette."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
+msgid "HTTP routing"
+msgstr "HTTP útválasztás"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Hour(s)"
+msgstr "Óra(k)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id
+msgid "ID"
+msgstr "Azonosító ID"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
+"alarm information without removing it."
+msgstr ""
+"Ha egy aktív mező hamisra állított, akkor lehetővé teszi az esemény riasztás"
+" információ eltüntetését annak törlése nélkül."
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
+msgid "Invitation"
+msgstr "Meghívó"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token
+msgid "Invitation Token"
+msgstr "Meghívó szimbólum"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitation details"
+msgstr "Meghívó részletei"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Invitation for"
+msgstr "Meghívó ehhez"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitations"
+msgstr "Meghívók"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite
+msgid "Invite wizard"
+msgstr "Meghívó varázsló"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Last"
+msgstr "Utolsó"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Utoljára frissítve ekkor"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Utoljára frissítette"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Utoljára frissítve "
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack
+msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
+msgstr "Utolsó figyelmeztetés olvasottnak jelölve az alap naptárban"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
+msgstr "Találkozó automatikus ismétlése ebben az intervallumban"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Location"
+msgstr "Helyszín"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location
+msgid "Location of Event"
+msgstr "Esemény helyszíne"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id
+msgid "Me"
+msgstr "Én"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Meeting"
+msgstr "Találkozó"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Meeting Details"
+msgstr "Találkozó részletei"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name
+msgid "Meeting Subject"
+msgstr "Találkozó tárgya"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
+msgid "Meeting Type"
+msgstr "Találkozó típusa"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree
+msgid "Meeting Types"
+msgstr "Találkozó típusai"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id
+msgid "Meeting linked"
+msgstr "Találkozó hozzáfűzve"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Meetings"
+msgstr "Találkozók"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message
+msgid "Message"
+msgstr "Üzenet"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Minute(s)"
+msgstr "Perc(ek)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Misc"
+msgstr "Vegyes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo
+msgid "Mon"
+msgstr "H"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Monday"
+msgstr "Hétfő"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Month(s)"
+msgstr "Hónap(ok)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Events"
+msgstr "Saját rendezvények"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Meetings"
+msgstr "Találkozóim"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Beavatkozás szükséges"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "No I'm not going."
+msgstr "Nem én nem veszek részt."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+msgid "Notification"
+msgstr "Értesítés"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "Number of repetitions"
+msgstr "Ismétlések száma"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17
+#, python-format
+msgid "OK"
+msgstr "Ok"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only internal users"
+msgstr "Csak belső felhasználók"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only me"
+msgstr "Csak én"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by
+msgid "Option"
+msgstr "Opció"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Options"
+msgstr "Lehetőségek"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Owner"
+msgstr "Tulajdonos"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids
+msgid "Participant"
+msgstr "Résztvevő"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072
+#, python-format
+msgid "Please select a proper day of the month."
+msgstr "Kérem válassza ki a hónap megfelelő napját."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Privacy"
+msgstr "Adatvédelem"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type
+msgid "Recurrence Termination"
+msgstr "Ismétlés megállítása"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Recurrency"
+msgstr "Ismétlődés"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent"
+msgstr "Időszakos"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id
+msgid "Recurrent ID"
+msgstr "Időszakos ID"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date
+msgid "Recurrent ID date"
+msgstr "Időszakos ID dátuma"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent Meeting"
+msgstr "Ismétlődő megbeszélések"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule
+msgid "Recurrent Rule"
+msgstr "Időszakos szabály"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids
+msgid "Reminders"
+msgstr "Emlékeztetők"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26
+#, python-format
+msgid "Remove this favorite from the list"
+msgstr "Távolítsa el ezt a kedvencet a listából"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ismétlődés"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat Every"
+msgstr "Ismétlés minden"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date
+msgid "Repeat Until"
+msgstr "Ismétlés eddig"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
+msgstr "Ismétlés (nap/hét/hó/év)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat x times"
+msgstr "Ismételje X ideig"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Responsible"
+msgstr "Felelős"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa
+msgid "Sat"
+msgstr "Szo"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Saturday"
+msgstr "Szombat"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Search Meetings"
+msgstr "Találkozó keresés"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Second"
+msgstr "Második"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Select attendees..."
+msgstr "Válassza ki a résztvevőket..."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Send mail"
+msgstr "Üzenetet küld"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as
+msgid "Show Time as"
+msgstr "Mutassa az időt mint"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19
+#, python-format
+msgid "Snooze"
+msgstr "Szundi"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start"
+msgstr "Indítás"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Start Date"
+msgstr "Kezdő dátum"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime
+msgid "Start DateTime"
+msgstr "Dátum idő elindítás"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+"Esemény kezdő dátumának kiválasztása -idő nélkül- egész napos eseményekhez"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Starting at"
+msgstr "Kezdési időpont"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state
+msgid "Status"
+msgstr "Állapot"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state
+msgid "Status of the attendee's participation"
+msgstr "A látogatók részvételi helyzete"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop"
+msgstr "Leállítás"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+"Esemény végének dátumának kiválasztása -idő nélkül- egész napos eseményekhez"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Subject"
+msgstr "Tárgy"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su
+msgid "Sun"
+msgstr "V"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Sunday"
+msgstr "Vasárnap"
+
+#. module: calendar
+#: sql_constraint:calendar.event.type:0
+msgid "Tag name already exists !"
+msgstr "Címke név már létezik!"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "Címkék"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "The"
+msgstr "A"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid ""
+"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n"
+" other applications such as the employee holidays or the business\n"
+" opportunities."
+msgstr ""
+"A naptár megosztott a munkavállalókkal és teljesen integrált\n"
+" a többi alkalmazással, mint munkavállalók szabadságolása vagy üzleti \n"
+" lehetőségek."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Third"
+msgstr "Harmadik"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "This event is linked to a recurrence...
"
+msgstr "Ez az esemény ismétlődésekhez kapcsolódik...
"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th
+msgid "Thu"
+msgstr "Cs"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Thursday"
+msgstr "Csütörtök"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu
+msgid "Tue"
+msgstr "K"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Kedd"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Uncertain"
+msgstr "Bizonytalan"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr "Nincs megerősítve"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval
+msgid "Unit"
+msgstr "Egység"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Olvasatlan üzenetek"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Until"
+msgstr "Eddig"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Update only this instance"
+msgstr "Csak ezt a szakaszt frissítse"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we
+msgid "Wed"
+msgstr "Sze"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Szerda"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Week(s)"
+msgstr "Hét(ek)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list
+msgid "Weekday"
+msgstr "Hétköznap"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Year(s)"
+msgstr "Év(ek)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Yes I'm going."
+msgstr "Igen én résztveszek."
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124
+#, python-format
+msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
+msgstr "Nem sokszorozhat meg egy naptári résztvevőt."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager
+msgid "calendar.alarm_manager"
+msgstr "calendar.alarm_manager"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts
+msgid "calendar.contacts"
+msgstr "calendar.contacts"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "e.g. Business Lunch"
+msgstr "Pl: Üzleti ebéd"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057
+#, python-format
+msgid "interval cannot be negative."
+msgstr "időköz nem lehet negatív."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr "ir.attachment"
diff --git a/calendar/i18n/hy.po b/calendar/i18n/hy.po
new file mode 100644
index 0000000..11a3ce3
--- /dev/null
+++ b/calendar/i18n/hy.po
@@ -0,0 +1,1319 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * calendar
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux , 2016\n"
+"Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hy/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: hy\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.name} date updated \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Invitation to ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}. \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Reminder for ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" This is a reminder for the below event :\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95
+#, python-format
+msgid " [Me]"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid "${object.event_id.name} - Reminder"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid "${object.event_id.name} invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid "${object.event_id.name}: Date updated"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639
+#, python-format
+msgid ""
+"%s at %s To\n"
+" %s at %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637
+#, python-format
+msgid "%s at (%s To %s) (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191
+#, python-format
+msgid "%s has accepted invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199
+#, python-format
+msgid "%s has declined invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid " hours"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75
+#, python-format
+msgid "Add Favorite Calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday
+msgid "All Day"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634
+#, python-format
+msgid "AllDay , %s"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee
+msgid "Attendee"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status
+msgid "Attendee Status"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
+msgid "Attendee information"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Attendees"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Availability"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#, python-format
+msgid "Busy"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday
+msgid "By day"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
+msgid "Calendar"
+msgstr "Օրացույց"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree
+msgid "Calendar Alarm"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Calendar Invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid "Click to schedule a new meeting."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id
+msgid "Color index of creator"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name
+msgid "Common name"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id
+msgid "Contact"
+msgstr "Կոնտակտ"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Date"
+msgstr "Ամսաթիվ"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day
+msgid "Date of month"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Day of Month"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+msgid "Day of month"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Day(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Declined"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description
+msgid "Description"
+msgstr "Նկարագիր"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18
+#, python-format
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+msgid "Duration in minutes"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email"
+msgstr "էլ.փոստ"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard for Survey"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email of Invited Person"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id
+msgid "Employee"
+msgstr "Աշհատակից"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "End Date"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime
+msgid "End Datetime"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Ending at"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821
+#, python-format
+msgid "Ending date cannot be set before starting date."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819
+#, python-format
+msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
+msgid "Event"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time
+msgid "Event Time"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
+msgid "Event alarm"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059
+#, python-format
+msgid "Event recurrence interval cannot be negative."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96
+#, python-format
+msgid "Everybody's calendars"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Everyone"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fifth"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "First"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861
+#, python-format
+msgid "First you have to specify the date of the invitation."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fourth"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+msgid "Free"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability
+msgid "Free/Busy"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Group By"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424
+#, python-format
+msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
+msgid "HTTP routing"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Hour(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
+"alarm information without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
+msgid "Invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token
+msgid "Invitation Token"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitation details"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Invitation for"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitations"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite
+msgid "Invite wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Last"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack
+msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location
+msgid "Location of Event"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id
+msgid "Me"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Meeting Details"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name
+msgid "Meeting Subject"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
+msgid "Meeting Type"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree
+msgid "Meeting Types"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id
+msgid "Meeting linked"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Meetings"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message
+msgid "Message"
+msgstr "Հաղորդագրություն"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Minute(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Month(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Events"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Meetings"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name
+msgid "Name"
+msgstr "Անուն"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Needs Action"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "No I'm not going."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "Number of repetitions"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17
+#, python-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only internal users"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only me"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by
+msgid "Option"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids
+msgid "Participant"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "Գործընկեր"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072
+#, python-format
+msgid "Please select a proper day of the month."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Privacy"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type
+msgid "Recurrence Termination"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Recurrency"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id
+msgid "Recurrent ID"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date
+msgid "Recurrent ID date"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent Meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule
+msgid "Recurrent Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids
+msgid "Reminders"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26
+#, python-format
+msgid "Remove this favorite from the list"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat Every"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date
+msgid "Repeat Until"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat x times"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Search Meetings"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Second"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Select attendees..."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Send mail"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as
+msgid "Show Time as"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19
+#, python-format
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime
+msgid "Start DateTime"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Starting at"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state
+msgid "Status of the attendee's participation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: sql_constraint:calendar.event.type:0
+msgid "Tag name already exists !"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "The"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid ""
+"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n"
+" other applications such as the employee holidays or the business\n"
+" opportunities."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Third"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "This event is linked to a recurrence...
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type
+msgid "Type"
+msgstr "Տեսակ"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Uncertain"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Unread Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Until"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Update only this instance"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Week(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list
+msgid "Weekday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Year(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Yes I'm going."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124
+#, python-format
+msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager
+msgid "calendar.alarm_manager"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts
+msgid "calendar.contacts"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "e.g. Business Lunch"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057
+#, python-format
+msgid "interval cannot be negative."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr ""
diff --git a/calendar/i18n/id.po b/calendar/i18n/id.po
new file mode 100644
index 0000000..f2cce6e
--- /dev/null
+++ b/calendar/i18n/id.po
@@ -0,0 +1,1337 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * calendar
+#
+# Translators:
+# Deddy Ddr , 2016
+# Wahyu Setiawan , 2016
+# Martin Trigaux , 2016
+# William Surya Permana , 2016
+# Muhammad Herdiansyah , 2016
+# Febrasari Almania , 2016
+# oon arfiandwi (OonID) , 2016
+# Edy Kend , 2016
+# Muhammad Syarif , 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"Last-Translator: Muhammad Syarif , 2017\n"
+"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: id\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.name} date updated \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Invitation to ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}. \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Reminder for ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" This is a reminder for the below event :\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95
+#, python-format
+msgid " [Me]"
+msgstr " [Me]"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid "${object.event_id.name} - Reminder"
+msgstr "${object.event_id.name} - pengingat"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid "${object.event_id.name} invitation"
+msgstr "${object.event_id.name} undangan"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid "${object.event_id.name}: Date updated"
+msgstr "${object.event_id.name}: Tanggal diperbaharui"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639
+#, python-format
+msgid ""
+"%s at %s To\n"
+" %s at %s (%s)"
+msgstr ""
+"%s at %s Sampai dengan\n"
+" %s at %s (%s)"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637
+#, python-format
+msgid "%s at (%s To %s) (%s)"
+msgstr "%s at (%s To %s) (%s)"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191
+#, python-format
+msgid "%s has accepted invitation"
+msgstr "%s undangan telah disetujui"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199
+#, python-format
+msgid "%s has declined invitation"
+msgstr "%s undangan ditolak"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid " hours"
+msgstr " jam"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Accept"
+msgstr "Terima"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Accepted"
+msgstr "Diterima"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktif"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75
+#, python-format
+msgid "Add Favorite Calendar"
+msgstr "Tambahkan favorit kalender"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday
+msgid "All Day"
+msgstr "All Day"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634
+#, python-format
+msgid "AllDay , %s"
+msgstr "AllDay, %s"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration
+msgid "Amount"
+msgstr "Jumlah"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee
+msgid "Attendee"
+msgstr "Peserta"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status
+msgid "Attendee Status"
+msgstr "Status peserta"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
+msgid "Attendee information"
+msgstr "Informasi peserta"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Attendees"
+msgstr "Peserta"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Availability"
+msgstr "Ketersediaan"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#, python-format
+msgid "Busy"
+msgstr "Sibuk"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday
+msgid "By day"
+msgstr "Hari"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree
+msgid "Calendar Alarm"
+msgstr "Alarm kalender"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Calendar Invitation"
+msgstr "Kalender Undangan"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences."
+msgstr ""
+"Klik di sini untuk memperbarui hanya contoh ini dan tidak semua rekuren."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid "Click to schedule a new meeting."
+msgstr "Klik untuk menjadwalkan sebuah pertemuan baru."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id
+msgid "Color index of creator"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name
+msgid "Common name"
+msgstr "Nama umum"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Ditetapkan"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontak"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Dibuat oleh"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Dibuat pada"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Date"
+msgstr "Tanggal"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day
+msgid "Date of month"
+msgstr "Tanggal Bulan"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Day of Month"
+msgstr "3"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+msgid "Day of month"
+msgstr "3"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Day(s)"
+msgstr "Tanggal: %s"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Decline"
+msgstr "Tolak"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Declined"
+msgstr "Menurun"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description
+msgid "Description"
+msgstr "Keterangan"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18
+#, python-format
+msgid "Details"
+msgstr "Perincian"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nama Tampilan"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?"
+msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus filter ini dari favorit?"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Duration"
+msgstr "Durasi"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+msgid "Duration in minutes"
+msgstr "Durasi dalam menit"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard"
+msgstr "Petunjuk komposisi email"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard for Survey"
+msgstr "Pemandu penyusun email untuk Survey"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email of Invited Person"
+msgstr "Email dari orang yang diundang"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id
+msgid "Employee"
+msgstr "Karyawan"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "End Date"
+msgstr "Tanggal berakhir"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime
+msgid "End Datetime"
+msgstr "Datetime akhir"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr "Tanggal akhir"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Ending at"
+msgstr "Berakhir pada"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821
+#, python-format
+msgid "Ending date cannot be set before starting date."
+msgstr "Tanggal akhir tidak bisa ditetapkan sebelum tanggal awal dibuat."
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819
+#, python-format
+msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime."
+msgstr ""
+"Tanggal waktu akhir tidak dapat ditetapkan sebelum tanggal waktu awal "
+"dibuat."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
+msgid "Event"
+msgstr "Acara"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time
+msgid "Event Time"
+msgstr "Waktu Acara"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
+msgid "Event alarm"
+msgstr "Acara alarm"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059
+#, python-format
+msgid "Event recurrence interval cannot be negative."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96
+#, python-format
+msgid "Everybody's calendars"
+msgstr "Kalender semua orang"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Everyone"
+msgstr "Setiap Orang"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fifth"
+msgstr "Kelima"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "First"
+msgstr "Pertama"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861
+#, python-format
+msgid "First you have to specify the date of the invitation."
+msgstr "Pertama Anda harus menentukan tanggal undangan."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fourth"
+msgstr "Keempat"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+msgid "Free"
+msgstr "Bebas"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Bebas/sibuk"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr
+msgid "Fri"
+msgstr "Jum"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Friday"
+msgstr "Jumat"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Dikelompokkan berdasarkan"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424
+#, python-format
+msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
+msgstr ""
+"Kelompokkan berdasar tanggal tidak didukung, menggunakan tampilan kalender "
+"sebagai gantinya."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
+msgid "HTTP routing"
+msgstr "HTTP routing"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Hour(s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
+"alarm information without removing it."
+msgstr ""
+"Jika bidang aktif diatur ke false, itu akan memungkinkan Anda untuk "
+"menyembunyikan informasi alarm acara tanpa menghapus itu."
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
+msgid "Invitation"
+msgstr "fokep"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token
+msgid "Invitation Token"
+msgstr "Undangan Token"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitation details"
+msgstr "Detail Undangan"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Invitation for"
+msgstr "Undangan untuk"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitations"
+msgstr "Undangan"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite
+msgid "Invite wizard"
+msgstr "Mengundang wizard"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Last"
+msgstr "Terakhir"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Terakhir diubah pada"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Terakhir diperbarui oleh"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Terakhir Diperbaharui pada"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack
+msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
+msgstr ""
+"Pemberitahuan terakhir ditandai sebagai telah dibaca dari dasar kalender"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
+msgstr "Biarkan acara ulangi secara otomatis pada interval yang"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Location"
+msgstr "Lokasi"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location
+msgid "Location of Event"
+msgstr "Lokasi acara"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id
+msgid "Me"
+msgstr "Saya"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Meeting"
+msgstr "Pertemuan"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Meeting Details"
+msgstr "Rincian pertemuan"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name
+msgid "Meeting Subject"
+msgstr "Subjek pertemuan"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
+msgid "Meeting Type"
+msgstr "Jenis Rapat"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree
+msgid "Meeting Types"
+msgstr "Jenis Rapat"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id
+msgid "Meeting linked"
+msgstr "Pertemuan terkait"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Meetings"
+msgstr "Pertemuan"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message
+msgid "Message"
+msgstr "Pesan"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Minute(s)"
+msgstr "Menit(s)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Misc"
+msgstr "Lain-Lain."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo
+msgid "Mon"
+msgstr "Senin"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Monday"
+msgstr "Senin"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Month(s)"
+msgstr "Bulan"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Events"
+msgstr "Hardware Acara"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Meetings"
+msgstr "Pertemuan saya"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Perlu aksi"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "No I'm not going."
+msgstr "Saya tidak akan hadir."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+msgid "Notification"
+msgstr "Pemberitahuan"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "Number of repetitions"
+msgstr "Jumlah pengulangan"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17
+#, python-format
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only internal users"
+msgstr "Hanya pengguna internal"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only me"
+msgstr "Hanya saya"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by
+msgid "Option"
+msgstr "Pilihan"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Options"
+msgstr "Opsi"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Owner"
+msgstr "Pemilik"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids
+msgid "Participant"
+msgstr "Partisipasi"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "Rekanan"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072
+#, python-format
+msgid "Please select a proper day of the month."
+msgstr "Silahkan memilih hari yang tepat."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privasi"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type
+msgid "Recurrence Termination"
+msgstr "Penghentian kekambuhan"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Recurrency"
+msgstr "Recurrency"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent"
+msgstr "Berulang"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id
+msgid "Recurrent ID"
+msgstr "ID berulang"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date
+msgid "Recurrent ID date"
+msgstr "Berulang ID tanggal"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent Meeting"
+msgstr "Pertemuan yang Berulang"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule
+msgid "Recurrent Rule"
+msgstr "Aturan berulang"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids
+msgid "Reminders"
+msgstr "Pengingat"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26
+#, python-format
+msgid "Remove this favorite from the list"
+msgstr "Menghapus ini favorit dari daftar"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ulangi"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat Every"
+msgstr "Ulangi setiap"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date
+msgid "Repeat Until"
+msgstr "Ulangi sampai"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
+msgstr "Ulangi setiap (hari/minggu/bulan/tahun)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat x times"
+msgstr "X berulang kali"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Responsible"
+msgstr "bertanggung jawab"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa
+msgid "Sat"
+msgstr "Sabtu"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sabtu"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Search Meetings"
+msgstr "Cari pertemuan"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Second"
+msgstr "Kedua"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Select attendees..."
+msgstr "Pilih kehadiran..."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Send mail"
+msgstr "Kirim email"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as
+msgid "Show Time as"
+msgstr "Tampilkan waktu sebagai"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19
+#, python-format
+msgid "Snooze"
+msgstr "Tunda"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Start Date"
+msgstr "Tanggal Mulai"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime
+msgid "Start DateTime"
+msgstr "Mulai DateTime"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start date of an event, without time for full days events"
+msgstr "Tanggal dimulainya acara, tanpa jam untuk acara sehari penuh"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Starting at"
+msgstr "Mulai dari"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state
+msgid "Status of the attendee's participation"
+msgstr "Status partisipasi peserta"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop date of an event, without time for full days events"
+msgstr "Tanggal berakhirnya acara, tanpa jam untuk acara sehari penuh"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Subject"
+msgstr "Judul"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su
+msgid "Sun"
+msgstr "Minggu"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Sunday"
+msgstr "Minggu"
+
+#. module: calendar
+#: sql_constraint:calendar.event.type:0
+msgid "Tag name already exists !"
+msgstr "Nama tag sudah ada!"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "Tag"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "The"
+msgstr "The"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid ""
+"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n"
+" other applications such as the employee holidays or the business\n"
+" opportunities."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Third"
+msgstr "Ketiga"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "This event is linked to a recurrence...
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th
+msgid "Thu"
+msgstr "Kam"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Thursday"
+msgstr "Kamis"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu
+msgid "Tue"
+msgstr "Selasa"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Selasa"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Uncertain"
+msgstr "Tidak pasti"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr "Belum dikonfirmasi"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval
+msgid "Unit"
+msgstr "Unit"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "%d pesan belum terbaca"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Until"
+msgstr "s/d"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Update only this instance"
+msgstr "Memperbarui hanya contoh ini"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we
+msgid "Wed"
+msgstr "Rabu"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Rabu"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Week(s)"
+msgstr "Minggu "
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list
+msgid "Weekday"
+msgstr "Pekan"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Year(s)"
+msgstr "Tahun"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Yes I'm going."
+msgstr "Ya, saya akan datang"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124
+#, python-format
+msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
+msgstr "Anda tidak dapat meniru peserta kalender."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager
+msgid "calendar.alarm_manager"
+msgstr "calendar.alarm_manager"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts
+msgid "calendar.contacts"
+msgstr "calendar.contacts"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "e.g. Business Lunch"
+msgstr "misal: Peresmian Bisnis"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057
+#, python-format
+msgid "interval cannot be negative."
+msgstr "interval tidak bisa negatif."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr "ir.attachment"
diff --git a/calendar/i18n/is.po b/calendar/i18n/is.po
new file mode 100644
index 0000000..058ff48
--- /dev/null
+++ b/calendar/i18n/is.po
@@ -0,0 +1,1316 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * calendar
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: is\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.name} date updated \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Invitation to ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}. \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Reminder for ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" This is a reminder for the below event :\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95
+#, python-format
+msgid " [Me]"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid "${object.event_id.name} - Reminder"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid "${object.event_id.name} invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid "${object.event_id.name}: Date updated"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639
+#, python-format
+msgid ""
+"%s at %s To\n"
+" %s at %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637
+#, python-format
+msgid "%s at (%s To %s) (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191
+#, python-format
+msgid "%s has accepted invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199
+#, python-format
+msgid "%s has declined invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid " hours"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75
+#, python-format
+msgid "Add Favorite Calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday
+msgid "All Day"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634
+#, python-format
+msgid "AllDay , %s"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee
+msgid "Attendee"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status
+msgid "Attendee Status"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
+msgid "Attendee information"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Attendees"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Availability"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#, python-format
+msgid "Busy"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday
+msgid "By day"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree
+msgid "Calendar Alarm"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Calendar Invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid "Click to schedule a new meeting."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id
+msgid "Color index of creator"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name
+msgid "Common name"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day
+msgid "Date of month"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Day of Month"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+msgid "Day of month"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Day(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Declined"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18
+#, python-format
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+msgid "Duration in minutes"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard for Survey"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email of Invited Person"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "End Date"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime
+msgid "End Datetime"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Ending at"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821
+#, python-format
+msgid "Ending date cannot be set before starting date."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819
+#, python-format
+msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
+msgid "Event"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time
+msgid "Event Time"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
+msgid "Event alarm"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059
+#, python-format
+msgid "Event recurrence interval cannot be negative."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96
+#, python-format
+msgid "Everybody's calendars"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Everyone"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fifth"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "First"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861
+#, python-format
+msgid "First you have to specify the date of the invitation."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fourth"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+msgid "Free"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability
+msgid "Free/Busy"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Group By"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424
+#, python-format
+msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
+msgid "HTTP routing"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Hour(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
+"alarm information without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
+msgid "Invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token
+msgid "Invitation Token"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitation details"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Invitation for"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitations"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite
+msgid "Invite wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Last"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack
+msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location
+msgid "Location of Event"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id
+msgid "Me"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Meeting Details"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name
+msgid "Meeting Subject"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
+msgid "Meeting Type"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree
+msgid "Meeting Types"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id
+msgid "Meeting linked"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Meetings"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Minute(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Month(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Events"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Meetings"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Needs Action"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "No I'm not going."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "Number of repetitions"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17
+#, python-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only internal users"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only me"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by
+msgid "Option"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids
+msgid "Participant"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072
+#, python-format
+msgid "Please select a proper day of the month."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Privacy"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type
+msgid "Recurrence Termination"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Recurrency"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id
+msgid "Recurrent ID"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date
+msgid "Recurrent ID date"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent Meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule
+msgid "Recurrent Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids
+msgid "Reminders"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26
+#, python-format
+msgid "Remove this favorite from the list"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat Every"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date
+msgid "Repeat Until"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat x times"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Search Meetings"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Second"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Select attendees..."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Send mail"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as
+msgid "Show Time as"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19
+#, python-format
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime
+msgid "Start DateTime"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Starting at"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state
+msgid "Status of the attendee's participation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: sql_constraint:calendar.event.type:0
+msgid "Tag name already exists !"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "The"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid ""
+"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n"
+" other applications such as the employee holidays or the business\n"
+" opportunities."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Third"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "This event is linked to a recurrence...
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Uncertain"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Unread Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Until"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Update only this instance"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Week(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list
+msgid "Weekday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Year(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Yes I'm going."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124
+#, python-format
+msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager
+msgid "calendar.alarm_manager"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts
+msgid "calendar.contacts"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "e.g. Business Lunch"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057
+#, python-format
+msgid "interval cannot be negative."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr ""
diff --git a/calendar/i18n/it.po b/calendar/i18n/it.po
new file mode 100644
index 0000000..86a8bf2
--- /dev/null
+++ b/calendar/i18n/it.po
@@ -0,0 +1,1341 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * calendar
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2016
+# Christian , 2016
+# Simone Bernini , 2016
+# Massimo Bianchi , 2016
+# p_amoruso , 2016
+# Giacomo Grasso , 2016
+# Matteo Boscolo , 2016
+# Paolo Valier , 2016
+# Francesco Garganese , 2016
+# Innovazione , 2016
+# Giovanni Perteghella , 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni Perteghella , 2016\n"
+"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.name} date updated \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Invitation to ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}. \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Reminder for ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" This is a reminder for the below event :\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95
+#, python-format
+msgid " [Me]"
+msgstr " [Io]"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid "${object.event_id.name} - Reminder"
+msgstr "${object.event_id.name} - Promemoria"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid "${object.event_id.name} invitation"
+msgstr "${object.event_id.name} invito"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid "${object.event_id.name}: Date updated"
+msgstr "${object.event_id.name}: Data aggiornamento"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639
+#, python-format
+msgid ""
+"%s at %s To\n"
+" %s at %s (%s)"
+msgstr ""
+"%s at %s To\n"
+"%s at %s (%s)"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637
+#, python-format
+msgid "%s at (%s To %s) (%s)"
+msgstr "%s at (%s To %s) (%s)"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191
+#, python-format
+msgid "%s has accepted invitation"
+msgstr "%s ha accettato l'invito"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199
+#, python-format
+msgid "%s has declined invitation"
+msgstr "%s ha declinato l'invito"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid " hours"
+msgstr "ore"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Accept"
+msgstr "Accetto"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Accepted"
+msgstr "Accettato"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active
+msgid "Active"
+msgstr "Attivo"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75
+#, python-format
+msgid "Add Favorite Calendar"
+msgstr "Aggiungi un calendario preferito"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday
+msgid "All Day"
+msgstr "Giornata intera"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634
+#, python-format
+msgid "AllDay , %s"
+msgstr "Tutto il giorno, %s"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration
+msgid "Amount"
+msgstr "Importo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee
+msgid "Attendee"
+msgstr "Partecipante"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status
+msgid "Attendee Status"
+msgstr "Stato partecipante"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
+msgid "Attendee information"
+msgstr "Informazioni partecipante"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Attendees"
+msgstr "Partecipanti"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Availability"
+msgstr "Disponibilità"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#, python-format
+msgid "Busy"
+msgstr "Occupato"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday
+msgid "By day"
+msgstr "Per giorno"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendario"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree
+msgid "Calendar Alarm"
+msgstr "Avviso del Calendario"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Calendar Invitation"
+msgstr "Richiesta Appuntamento"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences."
+msgstr ""
+"Cliccare per aggiornare solamente questa istanza e non tutte le ricorrenze "
+"della serie"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid "Click to schedule a new meeting."
+msgstr "Cliccare per pianificare una nuova riunione."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id
+msgid "Color index of creator"
+msgstr "Indice colore del creatore"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name
+msgid "Common name"
+msgstr "Nome comune"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Confermato"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id
+msgid "Contact"
+msgstr "Contatto"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creato da"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creato il"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day
+msgid "Date of month"
+msgstr "Data del mese"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Day of Month"
+msgstr "Giorno del mese"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+msgid "Day of month"
+msgstr "Giorno del mese"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Day(s)"
+msgstr "Giorno(i)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Decline"
+msgstr "Rifiuta"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Declined"
+msgstr "Rifiutato"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18
+#, python-format
+msgid "Details"
+msgstr "Dettagli"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nome Visualizzato"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?"
+msgstr "Vuoi veramente cancellare questo filtro dai tuoi preferiti ?"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Duration"
+msgstr "Durata"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+msgid "Duration in minutes"
+msgstr "Durata in minuti"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard"
+msgstr "Procedura guidata composizione email"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard for Survey"
+msgstr "Composizione guidata email per Sondaggio"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email of Invited Person"
+msgstr "Email delle persone invitate"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id
+msgid "Employee"
+msgstr "Dipendente"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "End Date"
+msgstr "Data di fine"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime
+msgid "End Datetime"
+msgstr "Data e ora termine"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr "Data finale"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Ending at"
+msgstr "Fine al"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821
+#, python-format
+msgid "Ending date cannot be set before starting date."
+msgstr "La data di scadenza non può essere antecedente la data di inizio."
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819
+#, python-format
+msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime."
+msgstr "La data di scadenza non può essere antecedente la data di inizio."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time
+msgid "Event Time"
+msgstr "Ora evento"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
+msgid "Event alarm"
+msgstr "Allarme evento"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059
+#, python-format
+msgid "Event recurrence interval cannot be negative."
+msgstr "L'intervallo di ripetizione dell'evento non può essere negativo."
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96
+#, python-format
+msgid "Everybody's calendars"
+msgstr "Calendari di tutti"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Everyone"
+msgstr "Tutti"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fifth"
+msgstr "Quinto"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "First"
+msgstr "Primo"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861
+#, python-format
+msgid "First you have to specify the date of the invitation."
+msgstr "È necessario prima specificare la data dell'invito"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fourth"
+msgstr "Quarto"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+msgid "Free"
+msgstr "Libero"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Libero/Occupato"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr
+msgid "Fri"
+msgstr "Ven"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Friday"
+msgstr "Venerdì"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Raggruppa per"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424
+#, python-format
+msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
+msgstr "Raggruppo per data non supportato, usa la vista calendario."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
+msgid "HTTP routing"
+msgstr "Routing HTTP"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Hour(s)"
+msgstr "Ora(e)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
+"alarm information without removing it."
+msgstr ""
+"Se il campo attivo è impostato a falso, sarà possible nascondere le "
+"informazioni sugli avvisi inerenti gli eventi senza cancellarli."
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
+msgid "Invitation"
+msgstr "Invito"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token
+msgid "Invitation Token"
+msgstr "Token d'invito"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitation details"
+msgstr "Dettagli invito"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Invitation for"
+msgstr "Invito per"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitations"
+msgstr "Inviti"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite
+msgid "Invite wizard"
+msgstr "Procedura guidata invito"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Last"
+msgstr "Ultimo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Ultima modifica il"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Ultima modifica di"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Ultima modifica il"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack
+msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
+msgstr "Ultima notifica segnata come letta dal calendario base"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
+msgstr ""
+"Fa in modo che l'evento venga automaticamente ripetuto con quell'intervallo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Location"
+msgstr "Luogo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location
+msgid "Location of Event"
+msgstr "Luogo dell'Evento"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id
+msgid "Me"
+msgstr "Io"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Meeting"
+msgstr "Riunione"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Meeting Details"
+msgstr "Dettagli Evento"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name
+msgid "Meeting Subject"
+msgstr "Titolo dell'evento"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
+msgid "Meeting Type"
+msgstr "Tipo appuntamento"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree
+msgid "Meeting Types"
+msgstr "Tipo di evento"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id
+msgid "Meeting linked"
+msgstr "Incontro collegato"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Meetings"
+msgstr "Appuntamenti"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message
+msgid "Message"
+msgstr "Messaggio"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Minute(s)"
+msgstr "Minuto(i)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Misc"
+msgstr "Varie"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo
+msgid "Mon"
+msgstr "Lun"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Monday"
+msgstr "Lunedì"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Month(s)"
+msgstr "Mese(i)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Events"
+msgstr "I Miei Eventi"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Meetings"
+msgstr "I miei eventi"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Richiede azione"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "No I'm not going."
+msgstr "No, non ho intenzione"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+msgid "Notification"
+msgstr "Notifica"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "Number of repetitions"
+msgstr "Numero di ripetizioni"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17
+#, python-format
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only internal users"
+msgstr "Solo utenti interni"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only me"
+msgstr "Solo io"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by
+msgid "Option"
+msgstr "Opzione"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Owner"
+msgstr "Proprietario"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids
+msgid "Participant"
+msgstr "Partecipante"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072
+#, python-format
+msgid "Please select a proper day of the month."
+msgstr "Selezionare un giorno del mese corretto"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacy"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type
+msgid "Recurrence Termination"
+msgstr "Termine ricorsione"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Recurrency"
+msgstr "Ricorrente"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent"
+msgstr "Ricorrente"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id
+msgid "Recurrent ID"
+msgstr "ID ricorrente"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date
+msgid "Recurrent ID date"
+msgstr "Data dell'ID ricorrente"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent Meeting"
+msgstr "Evento ricorrente"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule
+msgid "Recurrent Rule"
+msgstr "Regola ricorrenza"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids
+msgid "Reminders"
+msgstr "Promemoria"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26
+#, python-format
+msgid "Remove this favorite from the list"
+msgstr "Rimuovi questo preferito dalla lista"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ripeti"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat Every"
+msgstr "Ripeti ogni"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date
+msgid "Repeat Until"
+msgstr "Ripeti fino a"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
+msgstr "Ripeti ogni (giorno/settimana/mese/anno)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat x times"
+msgstr "Ripeti n volte"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Responsible"
+msgstr "Responsabile"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa
+msgid "Sat"
+msgstr "Sab"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sabato"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Search Meetings"
+msgstr "Ricerca appuntamenti"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Second"
+msgstr "Secondo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Select attendees..."
+msgstr "Aggiungi partecipanti ..."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Send mail"
+msgstr "Invia mail"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as
+msgid "Show Time as"
+msgstr "Mostra come"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19
+#, python-format
+msgid "Snooze"
+msgstr "Silenzia"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start"
+msgstr "Avvio"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Start Date"
+msgstr "Data di inizio"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime
+msgid "Start DateTime"
+msgstr "Data e ora partenza"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+"Data di inizio dell'evento, senza l'ora per gli eventi a giornata completa."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Starting at"
+msgstr "Inizio"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state
+msgid "Status of the attendee's participation"
+msgstr "Stato della partecipazione dell'invitato"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop"
+msgstr "Ferma"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+"Data di termine dell'evento, senza l'ora per gli eventi a giornata completa."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Subject"
+msgstr "Oggetto"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su
+msgid "Sun"
+msgstr "Dom"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domenica"
+
+#. module: calendar
+#: sql_constraint:calendar.event.type:0
+msgid "Tag name already exists !"
+msgstr "Esiste già un tag con questo nome !"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "Tag"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "The"
+msgstr "Il"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid ""
+"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n"
+" other applications such as the employee holidays or the business\n"
+" opportunities."
+msgstr ""
+"Il calendario è condiviso tra i dipendenti ed è completamente integrato con\n"
+"le altre applicazioni, permettendo di condividere ad esempio i periodi di\n"
+"ferie o le opportunità di business."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Third"
+msgstr "terzo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "This event is linked to a recurrence...
"
+msgstr "Questo evento è collegato a un evento ricorrente...
"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th
+msgid "Thu"
+msgstr "Gio"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Thursday"
+msgstr "Giovedì"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu
+msgid "Tue"
+msgstr "Mar"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Martedì"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Uncertain"
+msgstr "Non sicuro"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr "Non confermato"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval
+msgid "Unit"
+msgstr "Unità"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Messaggi non letti"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Until"
+msgstr "Fino a"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Update only this instance"
+msgstr "Aggiorna solamente questa istanza"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we
+msgid "Wed"
+msgstr "Mer"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mercoledì"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Week(s)"
+msgstr "Settimana(e)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list
+msgid "Weekday"
+msgstr "Giorno della settimana"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Year(s)"
+msgstr "Anno(i)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Yes I'm going."
+msgstr "Si, ci sarò"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124
+#, python-format
+msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
+msgstr "Impossibile duplicare un partecipante"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager
+msgid "calendar.alarm_manager"
+msgstr "calendar.alarm_manager"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts
+msgid "calendar.contacts"
+msgstr "calendar.contacts"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "e.g. Business Lunch"
+msgstr "es. Pranzo di lavoro"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057
+#, python-format
+msgid "interval cannot be negative."
+msgstr "l'intervallo non può essere negativo."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr "ir.attachment"
diff --git a/calendar/i18n/ja.po b/calendar/i18n/ja.po
new file mode 100644
index 0000000..cd5db71
--- /dev/null
+++ b/calendar/i18n/ja.po
@@ -0,0 +1,1569 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * calendar
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2016
+# Yoshi Tashiro , 2016
+# Manami Hashi , 2016
+# Norimichi Sugimoto , 2016
+# 高木正勝 , 2016
+# NOKA Shigekazu , 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"Last-Translator: NOKA Shigekazu , 2016\n"
+"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.name} date updated \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" 承諾\n"
+" 不承諾\n"
+" 確認\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.name} date updated \n"
+" \n"
+" 親愛なる${object.common_name}様, \n"
+" 会議の日付が更新されました。該当会議 ${object.event_id.name} 作成者${object.event_id.user_id.partner_id.name} のスケジュールは以下の通りです ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" イベント詳細 \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (地図を見る)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - 詳細: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - 期間: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - 出席者\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" あなたです\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Invitation to ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}. \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" 承諾\n"
+" 不承諾\n"
+" 確認\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Invitation to ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}. \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" イベント詳細 \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (地図を見る)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - 詳細: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - 期間: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - 出席者\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" あなたです\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Reminder for ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" This is a reminder for the below event :\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" 承諾\n"
+" 不承諾\n"
+" 確認\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Reminder for ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" 親愛なる ${object.common_name}様, \n"
+" これは、以下のイベントのリマインダーです:\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" イベント詳細 \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - 開催場所: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - 詳細: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - 期間: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - 出席者\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" あなたです\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95
+#, python-format
+msgid " [Me]"
+msgstr " [自分]"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid "${object.event_id.name} - Reminder"
+msgstr "${object.event_id.name} - リマインダー"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid "${object.event_id.name} invitation"
+msgstr "${object.event_id.name} 招待"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid "${object.event_id.name}: Date updated"
+msgstr "${object.event_id.name}: 日付が更新されました"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639
+#, python-format
+msgid ""
+"%s at %s To\n"
+" %s at %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637
+#, python-format
+msgid "%s at (%s To %s) (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191
+#, python-format
+msgid "%s has accepted invitation"
+msgstr "%s 招待が承認されました"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199
+#, python-format
+msgid "%s has declined invitation"
+msgstr "%s 招待が断られました"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid " hours"
+msgstr " 時間"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Accept"
+msgstr "受理"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Accepted"
+msgstr "受理済み"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active
+msgid "Active"
+msgstr "有効"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75
+#, python-format
+msgid "Add Favorite Calendar"
+msgstr "カレンダを追加"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday
+msgid "All Day"
+msgstr "終日"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634
+#, python-format
+msgid "AllDay , %s"
+msgstr "終日 , %s"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration
+msgid "Amount"
+msgstr "時間数"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee
+msgid "Attendee"
+msgstr "出席者"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status
+msgid "Attendee Status"
+msgstr "出席者の状況"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
+msgid "Attendee information"
+msgstr "出席者情報"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Attendees"
+msgstr "出席者"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Availability"
+msgstr "利用可能"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#, python-format
+msgid "Busy"
+msgstr "割当済"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday
+msgid "By day"
+msgstr "日別"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
+msgid "Calendar"
+msgstr "カレンダ"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree
+msgid "Calendar Alarm"
+msgstr "カレンダアラーム"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Calendar Invitation"
+msgstr "カレンダーで 招待"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences."
+msgstr "すべての定例開催ではなく、このインスタンスだけを更新するには、ここをクリックしてください。"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid "Click to schedule a new meeting."
+msgstr "クリックして打ち合わせをスケジュールしてください。"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id
+msgid "Color index of creator"
+msgstr "作成者のカラーインデクス"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name
+msgid "Common name"
+msgstr "一般名"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr "確認済"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id
+msgid "Contact"
+msgstr "連絡先"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "作成者"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "作成日"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Date"
+msgstr "日付"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day
+msgid "Date of month"
+msgstr "月"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Day of Month"
+msgstr "月日"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+msgid "Day of month"
+msgstr "月の日"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Day(s)"
+msgstr "日"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Decline"
+msgstr "拒否"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Declined"
+msgstr "拒否済"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description
+msgid "Description"
+msgstr "説明"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18
+#, python-format
+msgid "Details"
+msgstr "詳細"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "表示名"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?"
+msgstr "本当にこのフィルターをお気に入りから削除してもよろしいですか?"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Duration"
+msgstr "時間"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+msgid "Duration in minutes"
+msgstr "分数"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email"
+msgstr "Eメール"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard"
+msgstr "Eメール構成ウィザード"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard for Survey"
+msgstr "調査用Eメール作成ウィザード"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email of Invited Person"
+msgstr "招待者のEメール"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id
+msgid "Employee"
+msgstr "従業員"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "End Date"
+msgstr "終了日"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime
+msgid "End Datetime"
+msgstr "終了日時"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr "終了日"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Ending at"
+msgstr "終了"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821
+#, python-format
+msgid "Ending date cannot be set before starting date."
+msgstr "終了日は開始日より前の日付にはできません。"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819
+#, python-format
+msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime."
+msgstr "終了日時は、開始日時の前に設定することはできません。"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
+msgid "Event"
+msgstr "イベント"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time
+msgid "Event Time"
+msgstr "イベント 時間"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
+msgid "Event alarm"
+msgstr "イベントアラーム"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059
+#, python-format
+msgid "Event recurrence interval cannot be negative."
+msgstr "イベントの定例開催間隔を負の値にすることはできません。"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96
+#, python-format
+msgid "Everybody's calendars"
+msgstr "全員のカレンダー"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Everyone"
+msgstr "制限なし"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fifth"
+msgstr "第5"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "First"
+msgstr "先頭"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861
+#, python-format
+msgid "First you have to specify the date of the invitation."
+msgstr "最初に招待日を指定します。"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fourth"
+msgstr "第4"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+msgid "Free"
+msgstr "空き"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "空き / 済"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr
+msgid "Fri"
+msgstr "金曜日"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Friday"
+msgstr "金曜"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Group By"
+msgstr "グループ化"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424
+#, python-format
+msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
+msgstr "日付でのグループ化はサポートされていません。 代わりにカレンダービューを使用してください。"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
+msgid "HTTP routing"
+msgstr "HTTPルーティング"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Hour(s)"
+msgstr "時間"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
+"alarm information without removing it."
+msgstr "アクティブなフィールドがfalseに設定されると、それを削除せずにイベントのアラーム情報を非表示にすることができます。"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
+msgid "Invitation"
+msgstr "招待"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token
+msgid "Invitation Token"
+msgstr "招待 トークン"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitation details"
+msgstr "招待詳細"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Invitation for"
+msgstr "これに招待する"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitations"
+msgstr "招待"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite
+msgid "Invite wizard"
+msgstr "招待ウィザード"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Last"
+msgstr "最後"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "最終更新日"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "最終更新者"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "最終更新日"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack
+msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
+msgstr "既読とマークされた最後のカレンダ通知"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
+msgstr "イベントをその間隔で自動的に繰り返します。"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Location"
+msgstr "ロケーション"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location
+msgid "Location of Event"
+msgstr "イベント場所"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id
+msgid "Me"
+msgstr "自分"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Meeting"
+msgstr "打ち合わせ"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Meeting Details"
+msgstr "打ち合わせ詳細"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name
+msgid "Meeting Subject"
+msgstr "打ち合わせ議題"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
+msgid "Meeting Type"
+msgstr "打ち合わせタイプ"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree
+msgid "Meeting Types"
+msgstr "打ち合わせタイプ"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id
+msgid "Meeting linked"
+msgstr "リンクされた打ち合わせ"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Meetings"
+msgstr "打ち合わせ"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message
+msgid "Message"
+msgstr "メッセージ"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Minute(s)"
+msgstr "分"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Misc"
+msgstr "その他"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo
+msgid "Mon"
+msgstr "月曜日"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Monday"
+msgstr "月曜"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Month(s)"
+msgstr "月"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Events"
+msgstr "自分のイベント"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Meetings"
+msgstr "自分の打ち合わせ"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Needs Action"
+msgstr "要アクション"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "No I'm not going."
+msgstr "いいえ、そのつもりはありません"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+msgid "Notification"
+msgstr "通知"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "Number of repetitions"
+msgstr "繰返し数"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17
+#, python-format
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only internal users"
+msgstr "内部ユーザのみに見える"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only me"
+msgstr "自分のみに見える"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by
+msgid "Option"
+msgstr "オプション"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Options"
+msgstr "オプション"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Owner"
+msgstr "オーナー"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids
+msgid "Participant"
+msgstr "参加者"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "取引先"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072
+#, python-format
+msgid "Please select a proper day of the month."
+msgstr "適切な月日を選択してください。"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Privacy"
+msgstr "プライバシー"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type
+msgid "Recurrence Termination"
+msgstr "繰返し停止条件"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Recurrency"
+msgstr "定期的"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent"
+msgstr "定期"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id
+msgid "Recurrent ID"
+msgstr "定期ID"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date
+msgid "Recurrent ID date"
+msgstr "定期ID日付"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent Meeting"
+msgstr "定期打ち合わせ"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule
+msgid "Recurrent Rule"
+msgstr "定期ルール"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids
+msgid "Reminders"
+msgstr "リマインド"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26
+#, python-format
+msgid "Remove this favorite from the list"
+msgstr "このリストからこのお気に入りを削除"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat"
+msgstr "繰り返し"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat Every"
+msgstr "繰返し周期"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date
+msgid "Repeat Until"
+msgstr "繰り返し(まで)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
+msgstr "反復間隔(日 / 週 / 月 / 年)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat x times"
+msgstr "x回繰り返し"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Responsible"
+msgstr "担当者"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa
+msgid "Sat"
+msgstr "土曜日"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Saturday"
+msgstr "土曜"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Search Meetings"
+msgstr "打ち合わせを検索"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Second"
+msgstr "秒"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Select attendees..."
+msgstr "出席者選択..."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Send mail"
+msgstr "メール送信"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as
+msgid "Show Time as"
+msgstr "時間表示"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19
+#, python-format
+msgid "Snooze"
+msgstr "居眠り"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start"
+msgstr "開始"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Start Date"
+msgstr "開始日"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime
+msgid "Start DateTime"
+msgstr "開始日時"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start date of an event, without time for full days events"
+msgstr "全日開催のための時間設定のないイベントの開始日"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Starting at"
+msgstr "開始日時"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state
+msgid "Status"
+msgstr "ステータス"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state
+msgid "Status of the attendee's participation"
+msgstr "出席者の参加の状況"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop"
+msgstr "停止"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop date of an event, without time for full days events"
+msgstr "全日開催のための時間設定のないイベントの終了日"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Subject"
+msgstr "件名"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su
+msgid "Sun"
+msgstr "日曜日"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Sunday"
+msgstr "日曜"
+
+#. module: calendar
+#: sql_constraint:calendar.event.type:0
+msgid "Tag name already exists !"
+msgstr "そのタグ名は既に使われています!"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "タグ"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "The"
+msgstr "・"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid ""
+"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n"
+" other applications such as the employee holidays or the business\n"
+" opportunities."
+msgstr "カレンダーは、従業員の間で共有され、従業員の休日やビジネスチャンスなど、他のアプリケーションと完全に統合されています。"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Third"
+msgstr "第3"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "This event is linked to a recurrence...
"
+msgstr "このイベントは繰返し対象です...
"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th
+msgid "Thu"
+msgstr "木曜日"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Thursday"
+msgstr "木曜"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu
+msgid "Tue"
+msgstr "火曜日"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Tuesday"
+msgstr "火曜"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type
+msgid "Type"
+msgstr "タイプ"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Uncertain"
+msgstr "未確定"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr "未確定"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval
+msgid "Unit"
+msgstr "単位"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "未読メッセージ"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Until"
+msgstr "停止条件"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Update only this instance"
+msgstr "本イベントのみ更新"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we
+msgid "Wed"
+msgstr "水曜日"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Wednesday"
+msgstr "水曜"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Week(s)"
+msgstr "週"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list
+msgid "Weekday"
+msgstr "平日"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Year(s)"
+msgstr "年"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Yes I'm going."
+msgstr "はい、そのつもりです。"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124
+#, python-format
+msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
+msgstr "カレンダの出席者は重複できません。"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager
+msgid "calendar.alarm_manager"
+msgstr "calendar.alarm_manager"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts
+msgid "calendar.contacts"
+msgstr "calendar.contacts"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "e.g. Business Lunch"
+msgstr "例: ○○さんとビジネスランチ"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057
+#, python-format
+msgid "interval cannot be negative."
+msgstr "繰り返しは負の値にできません。"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr "ir.attachment"
diff --git a/calendar/i18n/ka.po b/calendar/i18n/ka.po
new file mode 100644
index 0000000..7d77795
--- /dev/null
+++ b/calendar/i18n/ka.po
@@ -0,0 +1,1321 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * calendar
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2017
+# Saba Khmaladze , 2018
+# Giorgi Melitauri , 2018
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"Last-Translator: Giorgi Melitauri , 2018\n"
+"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ka/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ka\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.name} date updated \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Invitation to ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}. \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Reminder for ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" This is a reminder for the below event :\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95
+#, python-format
+msgid " [Me]"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid "${object.event_id.name} - Reminder"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid "${object.event_id.name} invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid "${object.event_id.name}: Date updated"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639
+#, python-format
+msgid ""
+"%s at %s To\n"
+" %s at %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637
+#, python-format
+msgid "%s at (%s To %s) (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191
+#, python-format
+msgid "%s has accepted invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199
+#, python-format
+msgid "%s has declined invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid " hours"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active
+msgid "Active"
+msgstr "აქტიური"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75
+#, python-format
+msgid "Add Favorite Calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday
+msgid "All Day"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634
+#, python-format
+msgid "AllDay , %s"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee
+msgid "Attendee"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status
+msgid "Attendee Status"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
+msgid "Attendee information"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Attendees"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Availability"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#, python-format
+msgid "Busy"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday
+msgid "By day"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree
+msgid "Calendar Alarm"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Calendar Invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid "Click to schedule a new meeting."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id
+msgid "Color index of creator"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name
+msgid "Common name"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id
+msgid "Contact"
+msgstr "კონტაქტი"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "შემქმნელი"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "შექმნის თარიღი"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Date"
+msgstr "თარიღ"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day
+msgid "Date of month"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Day of Month"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+msgid "Day of month"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Day(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Declined"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description
+msgid "Description"
+msgstr "აღწერილობა"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18
+#, python-format
+msgid "Details"
+msgstr "დეტალები"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "სახელი"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+msgid "Duration in minutes"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard for Survey"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email of Invited Person"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "End Date"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime
+msgid "End Datetime"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Ending at"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821
+#, python-format
+msgid "Ending date cannot be set before starting date."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819
+#, python-format
+msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
+msgid "Event"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time
+msgid "Event Time"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
+msgid "Event alarm"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059
+#, python-format
+msgid "Event recurrence interval cannot be negative."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96
+#, python-format
+msgid "Everybody's calendars"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Everyone"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fifth"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "First"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861
+#, python-format
+msgid "First you have to specify the date of the invitation."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fourth"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+msgid "Free"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability
+msgid "Free/Busy"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Group By"
+msgstr "დაჯგუფება"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424
+#, python-format
+msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
+msgid "HTTP routing"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Hour(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id
+msgid "ID"
+msgstr "იდენტიფიკატორი"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
+"alarm information without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
+msgid "Invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token
+msgid "Invitation Token"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitation details"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Invitation for"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitations"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite
+msgid "Invite wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Last"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "ბოლოს განახლებულია"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "ბოლოს განაახლა"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "ბოლოს განახლებულია"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack
+msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location
+msgid "Location of Event"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id
+msgid "Me"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Meeting Details"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name
+msgid "Meeting Subject"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
+msgid "Meeting Type"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree
+msgid "Meeting Types"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id
+msgid "Meeting linked"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Meetings"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message
+msgid "Message"
+msgstr "შეტყობინება"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Minute(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Month(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Events"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Meetings"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name
+msgid "Name"
+msgstr "სახელი"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Needs Action"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "No I'm not going."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "Number of repetitions"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17
+#, python-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only internal users"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only me"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by
+msgid "Option"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Owner"
+msgstr "მფლობელი"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids
+msgid "Participant"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "პარტნიორი"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072
+#, python-format
+msgid "Please select a proper day of the month."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Privacy"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type
+msgid "Recurrence Termination"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Recurrency"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id
+msgid "Recurrent ID"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date
+msgid "Recurrent ID date"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent Meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule
+msgid "Recurrent Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids
+msgid "Reminders"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26
+#, python-format
+msgid "Remove this favorite from the list"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat Every"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date
+msgid "Repeat Until"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat x times"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Search Meetings"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Second"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Select attendees..."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Send mail"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as
+msgid "Show Time as"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19
+#, python-format
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Start Date"
+msgstr "დაწყების თარიღი"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime
+msgid "Start DateTime"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Starting at"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state
+msgid "Status"
+msgstr "სტატუსი"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state
+msgid "Status of the attendee's participation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Subject"
+msgstr "თემა"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: sql_constraint:calendar.event.type:0
+msgid "Tag name already exists !"
+msgstr "ტეგი უკვე არსებობს!"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "ტეგები"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "The"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid ""
+"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n"
+" other applications such as the employee holidays or the business\n"
+" opportunities."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Third"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "This event is linked to a recurrence...
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Uncertain"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "წაუკითხავი შეტყობინებები"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Until"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Update only this instance"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Week(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list
+msgid "Weekday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Year(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Yes I'm going."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124
+#, python-format
+msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager
+msgid "calendar.alarm_manager"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts
+msgid "calendar.contacts"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "e.g. Business Lunch"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057
+#, python-format
+msgid "interval cannot be negative."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr ""
diff --git a/calendar/i18n/kab.po b/calendar/i18n/kab.po
new file mode 100644
index 0000000..03dad10
--- /dev/null
+++ b/calendar/i18n/kab.po
@@ -0,0 +1,1320 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * calendar
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2016
+# Belkacem Mohammed , 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"Last-Translator: Belkacem Mohammed , 2016\n"
+"Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/kab/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: kab\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.name} date updated \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Invitation to ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}. \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Reminder for ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" This is a reminder for the below event :\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95
+#, python-format
+msgid " [Me]"
+msgstr " [Nek]"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid "${object.event_id.name} - Reminder"
+msgstr "${object.event_id.name} - Asmekti"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid "${object.event_id.name} invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid "${object.event_id.name}: Date updated"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639
+#, python-format
+msgid ""
+"%s at %s To\n"
+" %s at %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637
+#, python-format
+msgid "%s at (%s To %s) (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191
+#, python-format
+msgid "%s has accepted invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199
+#, python-format
+msgid "%s has declined invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid " hours"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Accept"
+msgstr "Mtawi"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Accepted"
+msgstr "Imtawi"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active
+msgid "Active"
+msgstr "Urmid"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75
+#, python-format
+msgid "Add Favorite Calendar"
+msgstr "Rni awitay tebɣiḍ"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday
+msgid "All Day"
+msgstr "Ussan imara"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634
+#, python-format
+msgid "AllDay , %s"
+msgstr "Ussan imaṛṛa , %s"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration
+msgid "Amount"
+msgstr "Azal"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee
+msgid "Attendee"
+msgstr "Amţekki"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status
+msgid "Attendee Status"
+msgstr "Addad n umţekki "
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
+msgid "Attendee information"
+msgstr "Talɣut ɣef umţekki "
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Attendees"
+msgstr "Imţekkiyen"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Availability"
+msgstr "Tilin"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#, python-format
+msgid "Busy"
+msgstr "Ur d-ilhi ara"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday
+msgid "By day"
+msgstr "S wass"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
+msgid "Calendar"
+msgstr "Awitay"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree
+msgid "Calendar Alarm"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Calendar Invitation"
+msgstr "Tinubga n uwitay"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid "Click to schedule a new meeting."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id
+msgid "Color index of creator"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name
+msgid "Common name"
+msgstr "Isem amagnu"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Intem"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id
+msgid "Contact"
+msgstr "Anermis"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Yerna-t"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Yerna di"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Date"
+msgstr "Azemz"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day
+msgid "Date of month"
+msgstr "Azemz deg aggur"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Day of Month"
+msgstr "Ass deg aggur"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+msgid "Day of month"
+msgstr "Ass deg aggur"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Day(s)"
+msgstr "Ass(Ussan)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Declined"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description
+msgid "Description"
+msgstr "Aglam"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18
+#, python-format
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Duration"
+msgstr "Timirt"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+msgid "Duration in minutes"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email"
+msgstr "Imayl"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard"
+msgstr "Amarag n usuddes n Imayl"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard for Survey"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email of Invited Person"
+msgstr "Imayl n wemdan d -yeţwaɛerḍen"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id
+msgid "Employee"
+msgstr "Amaris"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "End Date"
+msgstr "Azemz n tagara"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime
+msgid "End Datetime"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr "Azemz n Tagara"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Ending at"
+msgstr "Ad ifak di"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821
+#, python-format
+msgid "Ending date cannot be set before starting date."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819
+#, python-format
+msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
+msgid "Event"
+msgstr "Tadyant"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time
+msgid "Event Time"
+msgstr "Akud n tedyant"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
+msgid "Event alarm"
+msgstr "Acrir n tedyant"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059
+#, python-format
+msgid "Event recurrence interval cannot be negative."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96
+#, python-format
+msgid "Everybody's calendars"
+msgstr "Iwitayen n yal yiwen"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Everyone"
+msgstr "Yal yiwen"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fifth"
+msgstr "Wis semmus"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "First"
+msgstr "Amezwaru"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861
+#, python-format
+msgid "First you have to specify the date of the invitation."
+msgstr "Issefk di tazwara ad muddeḍ azemz n tinubga"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fourth"
+msgstr "Wis kuẓ"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+msgid "Free"
+msgstr "ilelli"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Yestufa/UR yestufa-ara"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr
+msgid "Fri"
+msgstr "sem"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Friday"
+msgstr "Sem"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Sdukel s"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424
+#, python-format
+msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
+msgid "HTTP routing"
+msgstr "Amsebred HTTP"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Hour(s)"
+msgstr "Asrag(i-en)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id
+msgid "ID"
+msgstr "Asulay"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
+"alarm information without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
+msgid "Invitation"
+msgstr "Tinubga"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token
+msgid "Invitation Token"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitation details"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Invitation for"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitations"
+msgstr "Tinubgiwin"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite
+msgid "Invite wizard"
+msgstr "Amarag n tinubga"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Last"
+msgstr "Aneggaru"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Aleqqem aneggaru di"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Aleqqem aneggaru sɣuṛ"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Aleqqem aneggaru di"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack
+msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Location"
+msgstr "Adeg"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location
+msgid "Location of Event"
+msgstr "Adeg n tedyant"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id
+msgid "Me"
+msgstr "Nek"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Meeting"
+msgstr "Timlilit"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Meeting Details"
+msgstr "Aglam leqqayen n temlilit"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name
+msgid "Meeting Subject"
+msgstr "Amgay n temlilit"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
+msgid "Meeting Type"
+msgstr "Tawsit n temlilit "
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree
+msgid "Meeting Types"
+msgstr "Tiwsiyin n temliliyin"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id
+msgid "Meeting linked"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Meetings"
+msgstr "Timliliyin"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message
+msgid "Message"
+msgstr "Izen"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Minute(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Misc"
+msgstr "Ayen nniḍen"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo
+msgid "Mon"
+msgstr "Ari"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Monday"
+msgstr "Arim"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Month(s)"
+msgstr "Igguren"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Events"
+msgstr "Tidyanin-iw"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Meetings"
+msgstr "Tidyanin-iw"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name
+msgid "Name"
+msgstr "Isem"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Isra tigawt"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "No I'm not going."
+msgstr "Ala, ur tedduɣ ara."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+msgid "Notification"
+msgstr "Talɣut"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "Number of repetitions"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17
+#, python-format
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only internal users"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only me"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by
+msgid "Option"
+msgstr "Aɣewwaṛ"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Options"
+msgstr "Iɣewwaṛen"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Owner"
+msgstr "Bab"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids
+msgid "Participant"
+msgstr "Imţekki"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "Amendid"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072
+#, python-format
+msgid "Please select a proper day of the month."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Privacy"
+msgstr "Tusligt"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type
+msgid "Recurrence Termination"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Recurrency"
+msgstr "Allus"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent"
+msgstr "Allusan"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id
+msgid "Recurrent ID"
+msgstr "Asulay Allusan"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date
+msgid "Recurrent ID date"
+msgstr "Azemz n usulay allusan"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent Meeting"
+msgstr "Timlilitin tillusanin"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule
+msgid "Recurrent Rule"
+msgstr "Alugen allusan"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids
+msgid "Reminders"
+msgstr "Imesmektiyen"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26
+#, python-format
+msgid "Remove this favorite from the list"
+msgstr "Kkes amsenyif agi si tebdart"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ales"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat Every"
+msgstr "Sniles yal"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date
+msgid "Repeat Until"
+msgstr "Ales arma"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
+msgstr "Sniles yal (Ass/Dduṛt/Aggur/Asseggas)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat x times"
+msgstr "Ales x n tikal"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Responsible"
+msgstr "Amasay"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa
+msgid "Sat"
+msgstr "sed"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sed"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Search Meetings"
+msgstr "Nadi timliliyin"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Second"
+msgstr "Tasint"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Select attendees..."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Send mail"
+msgstr "Azen Email"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as
+msgid "Show Time as"
+msgstr "Sken Akud am"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19
+#, python-format
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start"
+msgstr "Bdu"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Start Date"
+msgstr "Azemz n tazwara"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime
+msgid "Start DateTime"
+msgstr "AzemzAkud n Tazwara"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Starting at"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state
+msgid "Status"
+msgstr "Addad"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state
+msgid "Status of the attendee's participation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Subject"
+msgstr "Amgay"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su
+msgid "Sun"
+msgstr "Ace"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Sunday"
+msgstr "Acer"
+
+#. module: calendar
+#: sql_constraint:calendar.event.type:0
+msgid "Tag name already exists !"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "Tibzimin"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "The"
+msgstr " -"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid ""
+"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n"
+" other applications such as the employee holidays or the business\n"
+" opportunities."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Third"
+msgstr "Amh"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "This event is linked to a recurrence...
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th
+msgid "Thu"
+msgstr "Amh"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Thursday"
+msgstr "Amhad"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu
+msgid "Tue"
+msgstr "Ara"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Aram"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type
+msgid "Type"
+msgstr "Tawsit"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Uncertain"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr "Ur intim-ara"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval
+msgid "Unit"
+msgstr "Aferdis"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Iznan ur neţwaɣer-ara"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Until"
+msgstr "arma"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Update only this instance"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we
+msgid "Wed"
+msgstr "Aha"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Ahad"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Week(s)"
+msgstr "Ddurt"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list
+msgid "Weekday"
+msgstr "Ass di dduṛt"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Year(s)"
+msgstr "Asseggwas(i-sen)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Yes I'm going."
+msgstr "Ih ad dduɣ"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124
+#, python-format
+msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager
+msgid "calendar.alarm_manager"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts
+msgid "calendar.contacts"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "e.g. Business Lunch"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057
+#, python-format
+msgid "interval cannot be negative."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr ""
diff --git a/calendar/i18n/km.po b/calendar/i18n/km.po
new file mode 100644
index 0000000..c023527
--- /dev/null
+++ b/calendar/i18n/km.po
@@ -0,0 +1,1321 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * calendar
+#
+# Translators:
+# Sengtha Chay , 2016
+# Samkhann Seang , 2016
+# Chan Nath , 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"Last-Translator: Chan Nath , 2016\n"
+"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: km\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.name} date updated \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Invitation to ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}. \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Reminder for ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" This is a reminder for the below event :\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95
+#, python-format
+msgid " [Me]"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid "${object.event_id.name} - Reminder"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid "${object.event_id.name} invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid "${object.event_id.name}: Date updated"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639
+#, python-format
+msgid ""
+"%s at %s To\n"
+" %s at %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637
+#, python-format
+msgid "%s at (%s To %s) (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191
+#, python-format
+msgid "%s has accepted invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199
+#, python-format
+msgid "%s has declined invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid " hours"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active
+msgid "Active"
+msgstr "សកម្ម"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75
+#, python-format
+msgid "Add Favorite Calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday
+msgid "All Day"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634
+#, python-format
+msgid "AllDay , %s"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration
+msgid "Amount"
+msgstr "ចំនួន"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee
+msgid "Attendee"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status
+msgid "Attendee Status"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
+msgid "Attendee information"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Attendees"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Availability"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#, python-format
+msgid "Busy"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday
+msgid "By day"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree
+msgid "Calendar Alarm"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Calendar Invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid "Click to schedule a new meeting."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id
+msgid "Color index of creator"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name
+msgid "Common name"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr "បញ្ជាក់"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id
+msgid "Contact"
+msgstr "ទំនាក់ទំនង"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "បង្កើតដោយ"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "បង្កើតនៅ"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Date"
+msgstr "កាលបរិច្ឆេត"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day
+msgid "Date of month"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Day of Month"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+msgid "Day of month"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Day(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Declined"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description
+msgid "Description"
+msgstr "ពិស្តារ"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18
+#, python-format
+msgid "Details"
+msgstr "ពិស្តារ"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "ឈ្មោះសំរាប់បង្ហាញ"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+msgid "Duration in minutes"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email"
+msgstr "អុីម៉ែល"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard for Survey"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email of Invited Person"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id
+msgid "Employee"
+msgstr "បុគ្គលិក"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "End Date"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime
+msgid "End Datetime"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Ending at"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821
+#, python-format
+msgid "Ending date cannot be set before starting date."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819
+#, python-format
+msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
+msgid "Event"
+msgstr "ព្រិត្តិការណ៍"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time
+msgid "Event Time"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
+msgid "Event alarm"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059
+#, python-format
+msgid "Event recurrence interval cannot be negative."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96
+#, python-format
+msgid "Everybody's calendars"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Everyone"
+msgstr "គ្រប់គ្នា"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fifth"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "First"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861
+#, python-format
+msgid "First you have to specify the date of the invitation."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fourth"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+msgid "Free"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability
+msgid "Free/Busy"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Group By"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424
+#, python-format
+msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
+msgid "HTTP routing"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Hour(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
+"alarm information without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
+msgid "Invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token
+msgid "Invitation Token"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitation details"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Invitation for"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitations"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite
+msgid "Invite wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Last"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "កាលបរិច្ឆេតកែប្រែចុងក្រោយ"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack
+msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location
+msgid "Location of Event"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id
+msgid "Me"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Meeting Details"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name
+msgid "Meeting Subject"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
+msgid "Meeting Type"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree
+msgid "Meeting Types"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id
+msgid "Meeting linked"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Meetings"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Minute(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Month(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Events"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Meetings"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name
+msgid "Name"
+msgstr "ឈ្មោះ"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Needs Action"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "No I'm not going."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "Number of repetitions"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17
+#, python-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only internal users"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only me"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by
+msgid "Option"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Owner"
+msgstr "ម្ខាស់"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids
+msgid "Participant"
+msgstr "អ្នកចូលរួម"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "ដៃគូ"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072
+#, python-format
+msgid "Please select a proper day of the month."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Privacy"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type
+msgid "Recurrence Termination"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Recurrency"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id
+msgid "Recurrent ID"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date
+msgid "Recurrent ID date"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent Meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule
+msgid "Recurrent Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids
+msgid "Reminders"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26
+#, python-format
+msgid "Remove this favorite from the list"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat Every"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date
+msgid "Repeat Until"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat x times"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Search Meetings"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Second"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Select attendees..."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Send mail"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as
+msgid "Show Time as"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19
+#, python-format
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime
+msgid "Start DateTime"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Starting at"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state
+msgid "Status of the attendee's participation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Subject"
+msgstr "ចំណងជើង"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: sql_constraint:calendar.event.type:0
+msgid "Tag name already exists !"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "ធែក"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "The"
+msgstr "*"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid ""
+"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n"
+" other applications such as the employee holidays or the business\n"
+" opportunities."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Third"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "This event is linked to a recurrence...
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Uncertain"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "សារមិនទាន់អាន"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Until"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Update only this instance"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Week(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list
+msgid "Weekday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Year(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Yes I'm going."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124
+#, python-format
+msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager
+msgid "calendar.alarm_manager"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts
+msgid "calendar.contacts"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "e.g. Business Lunch"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057
+#, python-format
+msgid "interval cannot be negative."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr ""
diff --git a/calendar/i18n/ko.po b/calendar/i18n/ko.po
new file mode 100644
index 0000000..1e32a17
--- /dev/null
+++ b/calendar/i18n/ko.po
@@ -0,0 +1,1324 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * calendar
+#
+# Translators:
+# 방상우 , 2017
+# Martin Trigaux , 2017
+# 최재호 , 2017
+# Spike Lee , 2017
+# 종현 엄 , 2017
+# Link-Up , 2018
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"Last-Translator: Link-Up , 2018\n"
+"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ko\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.name} date updated \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Invitation to ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}. \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Reminder for ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" This is a reminder for the below event :\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95
+#, python-format
+msgid " [Me]"
+msgstr " [나]"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid "${object.event_id.name} - Reminder"
+msgstr "${object.event_id.name} - 알림"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid "${object.event_id.name} invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid "${object.event_id.name}: Date updated"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639
+#, python-format
+msgid ""
+"%s at %s To\n"
+" %s at %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637
+#, python-format
+msgid "%s at (%s To %s) (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191
+#, python-format
+msgid "%s has accepted invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199
+#, python-format
+msgid "%s has declined invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid " hours"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Accept"
+msgstr "수락"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Accepted"
+msgstr "수락됨"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active
+msgid "Active"
+msgstr "사용"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75
+#, python-format
+msgid "Add Favorite Calendar"
+msgstr "즐겨찾기 달력 추가"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday
+msgid "All Day"
+msgstr "종일"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634
+#, python-format
+msgid "AllDay , %s"
+msgstr "종일, %s"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration
+msgid "Amount"
+msgstr "금액"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee
+msgid "Attendee"
+msgstr "참석자"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status
+msgid "Attendee Status"
+msgstr "참석자 상태"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
+msgid "Attendee information"
+msgstr "참석자 정보"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Attendees"
+msgstr "참석자"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Availability"
+msgstr "유효성"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#, python-format
+msgid "Busy"
+msgstr "바쁨"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday
+msgid "By day"
+msgstr "하루"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
+msgid "Calendar"
+msgstr "달력"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree
+msgid "Calendar Alarm"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Calendar Invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences."
+msgstr "전체 일정이 아닌 이번 일정만 업데이트하려면 여기를 클릭하십시오."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid "Click to schedule a new meeting."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id
+msgid "Color index of creator"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name
+msgid "Common name"
+msgstr "공통 이름"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr "확인됨"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id
+msgid "Contact"
+msgstr "연락처"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "작성자"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "작성일"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Date"
+msgstr "날짜"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day
+msgid "Date of month"
+msgstr "날짜"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Day of Month"
+msgstr "일"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+msgid "Day of month"
+msgstr "일"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Day(s)"
+msgstr "일"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Decline"
+msgstr "거절"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Declined"
+msgstr "거절함"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description
+msgid "Description"
+msgstr "설명"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18
+#, python-format
+msgid "Details"
+msgstr "세부사항"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "표시 이름"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Duration"
+msgstr "기간"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+msgid "Duration in minutes"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email"
+msgstr "이메일"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard"
+msgstr "이메일 작성 마법사"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard for Survey"
+msgstr "설문조사를 위한 이메일 작성 마법사"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email of Invited Person"
+msgstr "초대한 사람의 이메일"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id
+msgid "Employee"
+msgstr "임직원"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "End Date"
+msgstr "마감일"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime
+msgid "End Datetime"
+msgstr "종료일시"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr "종료일"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Ending at"
+msgstr "종료시간"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821
+#, python-format
+msgid "Ending date cannot be set before starting date."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819
+#, python-format
+msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
+msgid "Event"
+msgstr "일정"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time
+msgid "Event Time"
+msgstr "일정 시간"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
+msgid "Event alarm"
+msgstr "일정 알림"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059
+#, python-format
+msgid "Event recurrence interval cannot be negative."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96
+#, python-format
+msgid "Everybody's calendars"
+msgstr "모두의 달력"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Everyone"
+msgstr "모두"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fifth"
+msgstr "다섯 번째"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "First"
+msgstr "첫 번째"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861
+#, python-format
+msgid "First you have to specify the date of the invitation."
+msgstr "먼저 초대할 날짜를 지정해야 합니다."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fourth"
+msgstr "네 번째"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+msgid "Free"
+msgstr "무료"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "한가함/바쁨"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr
+msgid "Fri"
+msgstr "금요일"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Friday"
+msgstr "금요일"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Group By"
+msgstr "그룹화"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424
+#, python-format
+msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
+msgstr "날짜 기준으로 분류를 지원하지 않습니다, 대신 달력화면을 이용하세요."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
+msgid "HTTP routing"
+msgstr "HTTP 라우팅"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Hour(s)"
+msgstr "시간"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
+"alarm information without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
+msgid "Invitation"
+msgstr "초대"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token
+msgid "Invitation Token"
+msgstr "초대 토큰"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitation details"
+msgstr "초대 세부사항"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Invitation for"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitations"
+msgstr "초대"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite
+msgid "Invite wizard"
+msgstr "마법사 초대"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Last"
+msgstr "최근"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "최근 수정"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "최근 갱신한 사람"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "최근 갱신 날짜"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack
+msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
+msgstr "최근 알림이 기준 달력에서 읽음으로 표시됐습니다."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
+msgstr "일정을 주기마다 자동으로 반복하도록 설정합니다"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Location"
+msgstr "차고"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location
+msgid "Location of Event"
+msgstr "행사 위치"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id
+msgid "Me"
+msgstr "나"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Meeting"
+msgstr "회의"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Meeting Details"
+msgstr "회의 세부 정보"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name
+msgid "Meeting Subject"
+msgstr "회의 주제"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
+msgid "Meeting Type"
+msgstr "회의 유형"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree
+msgid "Meeting Types"
+msgstr "회의 유형"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id
+msgid "Meeting linked"
+msgstr "링크된 회의"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Meetings"
+msgstr "회의"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message
+msgid "Message"
+msgstr "메시지"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Minute(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Misc"
+msgstr "기타"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo
+msgid "Mon"
+msgstr "월요일"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Monday"
+msgstr "월요일"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Month(s)"
+msgstr "월"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Events"
+msgstr "내 일정"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Meetings"
+msgstr "내 회의"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name
+msgid "Name"
+msgstr "이름"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Needs Action"
+msgstr "동작 필요"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "No I'm not going."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+msgid "Notification"
+msgstr "알림"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "Number of repetitions"
+msgstr "반복횟수"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17
+#, python-format
+msgid "OK"
+msgstr "확인"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only internal users"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only me"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by
+msgid "Option"
+msgstr "옵션"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Options"
+msgstr "선택 사항"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Owner"
+msgstr "소유자"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids
+msgid "Participant"
+msgstr "참석자"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "파트너"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072
+#, python-format
+msgid "Please select a proper day of the month."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Privacy"
+msgstr "개인 정보 보호"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type
+msgid "Recurrence Termination"
+msgstr "반복 종료"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Recurrency"
+msgstr "반복"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent"
+msgstr "반복"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id
+msgid "Recurrent ID"
+msgstr "반복적인 ID"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date
+msgid "Recurrent ID date"
+msgstr "반복 ID 날짜"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent Meeting"
+msgstr "반복 회의"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule
+msgid "Recurrent Rule"
+msgstr "반복 규칙"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids
+msgid "Reminders"
+msgstr "알림"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26
+#, python-format
+msgid "Remove this favorite from the list"
+msgstr "이 즐겨찾기를 목록에서 제거"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat"
+msgstr "반복"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat Every"
+msgstr "다음 주기마다 반복"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date
+msgid "Repeat Until"
+msgstr "다음 지정일까지 반복"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
+msgstr "다음 주기마다 반복 (일/주/월/년)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat x times"
+msgstr "x회 반복"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Responsible"
+msgstr "담당자"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa
+msgid "Sat"
+msgstr "토요일"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Saturday"
+msgstr "토요일"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Search Meetings"
+msgstr "회의 검색"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Second"
+msgstr "보조"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Select attendees..."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Send mail"
+msgstr "메일 보내기"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as
+msgid "Show Time as"
+msgstr "시간 표시 방식"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19
+#, python-format
+msgid "Snooze"
+msgstr "다시 알림"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start"
+msgstr "시작"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Start Date"
+msgstr "시작일"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime
+msgid "Start DateTime"
+msgstr "시작일시"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Starting at"
+msgstr "시작 시간"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state
+msgid "Status"
+msgstr "상태"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state
+msgid "Status of the attendee's participation"
+msgstr "참석자의 참가 상태"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop"
+msgstr "중단"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Subject"
+msgstr "제목"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su
+msgid "Sun"
+msgstr "일요일"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Sunday"
+msgstr "일요일"
+
+#. module: calendar
+#: sql_constraint:calendar.event.type:0
+msgid "Tag name already exists !"
+msgstr "태그명이 이미 존재합니다."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "태그"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "The"
+msgstr "The"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid ""
+"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n"
+" other applications such as the employee holidays or the business\n"
+" opportunities."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Third"
+msgstr "세 번째"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "This event is linked to a recurrence...
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th
+msgid "Thu"
+msgstr "목요일"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Thursday"
+msgstr "목요일"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu
+msgid "Tue"
+msgstr "화요일"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Tuesday"
+msgstr "화요일"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type
+msgid "Type"
+msgstr "유형"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Uncertain"
+msgstr "불확실"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr "미확정됨"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval
+msgid "Unit"
+msgstr "유닛"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "읽지 않은 메시지"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Until"
+msgstr "반복 종료일"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Update only this instance"
+msgstr "이번 일정만 업데이트"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we
+msgid "Wed"
+msgstr "수요일"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Wednesday"
+msgstr "수요일"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Week(s)"
+msgstr "주"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list
+msgid "Weekday"
+msgstr "평일"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Year(s)"
+msgstr "년"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Yes I'm going."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124
+#, python-format
+msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
+msgstr "달력 참석자를 복제할 수 없습니다."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager
+msgid "calendar.alarm_manager"
+msgstr "calendar.alarm_manager"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts
+msgid "calendar.contacts"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "e.g. Business Lunch"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057
+#, python-format
+msgid "interval cannot be negative."
+msgstr "주기는 마이너스일 수 없습니다."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr "ir.attachment"
diff --git a/calendar/i18n/lo.po b/calendar/i18n/lo.po
new file mode 100644
index 0000000..006534b
--- /dev/null
+++ b/calendar/i18n/lo.po
@@ -0,0 +1,1320 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * calendar
+#
+# Translators:
+# ສີສຸວັນ ສັງບົວບຸລົມ , 2017
+# Martin Trigaux , 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n"
+"Language-Team: Lao (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lo/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: lo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.name} date updated \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Invitation to ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}. \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Reminder for ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" This is a reminder for the below event :\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95
+#, python-format
+msgid " [Me]"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid "${object.event_id.name} - Reminder"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid "${object.event_id.name} invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid "${object.event_id.name}: Date updated"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639
+#, python-format
+msgid ""
+"%s at %s To\n"
+" %s at %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637
+#, python-format
+msgid "%s at (%s To %s) (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191
+#, python-format
+msgid "%s has accepted invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199
+#, python-format
+msgid "%s has declined invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid " hours"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active
+msgid "Active"
+msgstr "ໃຊ້ຢູ່"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75
+#, python-format
+msgid "Add Favorite Calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday
+msgid "All Day"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634
+#, python-format
+msgid "AllDay , %s"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee
+msgid "Attendee"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status
+msgid "Attendee Status"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
+msgid "Attendee information"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Attendees"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Availability"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#, python-format
+msgid "Busy"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday
+msgid "By day"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree
+msgid "Calendar Alarm"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Calendar Invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid "Click to schedule a new meeting."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id
+msgid "Color index of creator"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name
+msgid "Common name"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr "ຮັບຮູ້ເເລັວ"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id
+msgid "Contact"
+msgstr "ທີ່ຕິດຕໍ່່"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "ສ້າງ ໂດຍ"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "ສ້າງ ເມື່ອ"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Date"
+msgstr "ວັນທີ"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day
+msgid "Date of month"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Day of Month"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+msgid "Day of month"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Day(s)"
+msgstr "ມື້"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Declined"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description
+msgid "Description"
+msgstr "ຄຳອະທິບາຍ"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18
+#, python-format
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "ຊື່ທີ່ສະແດງອອກ"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Duration"
+msgstr "ກຳນົດເວລາ"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+msgid "Duration in minutes"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email"
+msgstr "ແີເມວລ໌"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard for Survey"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email of Invited Person"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "End Date"
+msgstr "ວັນທີສິ້ນສຸດ"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime
+msgid "End Datetime"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Ending at"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821
+#, python-format
+msgid "Ending date cannot be set before starting date."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819
+#, python-format
+msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
+msgid "Event"
+msgstr "ເຫດການ"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time
+msgid "Event Time"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
+msgid "Event alarm"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059
+#, python-format
+msgid "Event recurrence interval cannot be negative."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96
+#, python-format
+msgid "Everybody's calendars"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Everyone"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fifth"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "First"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861
+#, python-format
+msgid "First you have to specify the date of the invitation."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fourth"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+msgid "Free"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability
+msgid "Free/Busy"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Group By"
+msgstr "ຈັດກຸ່ມ ໂດຍ"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424
+#, python-format
+msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
+msgid "HTTP routing"
+msgstr "ຣາວຕິງ HTTP"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Hour(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id
+msgid "ID"
+msgstr "ເລກລຳດັບ"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
+"alarm information without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
+msgid "Invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token
+msgid "Invitation Token"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitation details"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Invitation for"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitations"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite
+msgid "Invite wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Last"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "ແກ້ໄຂລ້າສຸດ ເມື່ອ"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "ປັບປຸງລ້າສຸດ ໂດຍ"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "ປັບປຸງລ້າສຸດ ເມື່ອ"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack
+msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location
+msgid "Location of Event"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id
+msgid "Me"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Meeting Details"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name
+msgid "Meeting Subject"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
+msgid "Meeting Type"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree
+msgid "Meeting Types"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id
+msgid "Meeting linked"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Meetings"
+msgstr "ການປະຊຸມ"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Minute(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Misc"
+msgstr "Misc"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Month(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Events"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Meetings"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name
+msgid "Name"
+msgstr "ຊື່"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Needs Action"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "No I'm not going."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "Number of repetitions"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17
+#, python-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only internal users"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only me"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by
+msgid "Option"
+msgstr "ທາງເລືອກ"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Options"
+msgstr "ທາງເລືອກ"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Owner"
+msgstr "ເຈົ້າຂອງ"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids
+msgid "Participant"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "ພາຄີ"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072
+#, python-format
+msgid "Please select a proper day of the month."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Privacy"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type
+msgid "Recurrence Termination"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Recurrency"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id
+msgid "Recurrent ID"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date
+msgid "Recurrent ID date"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent Meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule
+msgid "Recurrent Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids
+msgid "Reminders"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26
+#, python-format
+msgid "Remove this favorite from the list"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat Every"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date
+msgid "Repeat Until"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat x times"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Responsible"
+msgstr "ຮັບຜິດຊອບ"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Search Meetings"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Second"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Select attendees..."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Send mail"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as
+msgid "Show Time as"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19
+#, python-format
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Start Date"
+msgstr "ວັນທີເລີ່ມ"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime
+msgid "Start DateTime"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Starting at"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state
+msgid "Status"
+msgstr "ສະພາບ"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state
+msgid "Status of the attendee's participation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: sql_constraint:calendar.event.type:0
+msgid "Tag name already exists !"
+msgstr "ຊື່ເປົ້າໝາຍນີ້ມີແລ້ວ!"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "ເປົ້າໝາຍ"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "The"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid ""
+"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n"
+" other applications such as the employee holidays or the business\n"
+" opportunities."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Third"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "This event is linked to a recurrence...
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type
+msgid "Type"
+msgstr "ປະເພດ"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Uncertain"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "ຂໍ້ຄວາມບໍ່ທັນໄດ້ອ່ານ"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Until"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Update only this instance"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Week(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list
+msgid "Weekday"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Year(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Yes I'm going."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124
+#, python-format
+msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager
+msgid "calendar.alarm_manager"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts
+msgid "calendar.contacts"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "e.g. Business Lunch"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057
+#, python-format
+msgid "interval cannot be negative."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr ""
diff --git a/calendar/i18n/lt.po b/calendar/i18n/lt.po
new file mode 100644
index 0000000..da373f0
--- /dev/null
+++ b/calendar/i18n/lt.po
@@ -0,0 +1,1326 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * calendar
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2016
+# UAB "Draugiški sprendimai" , 2016
+# Audrius Palenskis , 2016
+# Monika Raciunaite , 2016
+# Rolandas , 2016
+# Aiste Sutkute , 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"Last-Translator: Aiste Sutkute , 2017\n"
+"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: lt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.name} date updated \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Invitation to ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}. \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Reminder for ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" This is a reminder for the below event :\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95
+#, python-format
+msgid " [Me]"
+msgstr " [Aš]"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid "${object.event_id.name} - Reminder"
+msgstr "${object.event_id.name} - Priminimas"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid "${object.event_id.name} invitation"
+msgstr "${object.event_id.name} pakvietimas"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid "${object.event_id.name}: Date updated"
+msgstr "${object.event_id.name}: Data atnaujinta"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639
+#, python-format
+msgid ""
+"%s at %s To\n"
+" %s at %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637
+#, python-format
+msgid "%s at (%s To %s) (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191
+#, python-format
+msgid "%s has accepted invitation"
+msgstr "%s priėmė pakvietimą"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199
+#, python-format
+msgid "%s has declined invitation"
+msgstr "%s atsisakė pakvietimo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid " hours"
+msgstr " valandos"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Accept"
+msgstr "Priimti"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Accepted"
+msgstr "Priimtas"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktyvus"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75
+#, python-format
+msgid "Add Favorite Calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday
+msgid "All Day"
+msgstr "Visą dieną"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634
+#, python-format
+msgid "AllDay , %s"
+msgstr "Visą dieną, %s"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration
+msgid "Amount"
+msgstr "Suma"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee
+msgid "Attendee"
+msgstr "Dalyvis"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status
+msgid "Attendee Status"
+msgstr "Dalyvio būsena"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
+msgid "Attendee information"
+msgstr "Dalyvių informacija"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Attendees"
+msgstr "Dalyviai"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Availability"
+msgstr "Prieinamumas"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#, python-format
+msgid "Busy"
+msgstr "Užsiėmęs (-usi)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday
+msgid "By day"
+msgstr "Pagal dieną"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendorius"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree
+msgid "Calendar Alarm"
+msgstr "Kalendoriaus signalas"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Calendar Invitation"
+msgstr "Kalendoriaus pakvietimas"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid "Click to schedule a new meeting."
+msgstr "Paspauskite norėdami planuoti naują susitikimą."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id
+msgid "Color index of creator"
+msgstr "Kūrėjo spalvos indeksas"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name
+msgid "Common name"
+msgstr "Bendras pavadinimas"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Patvirtinta"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontaktas"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Sukūrė"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Sukurta"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day
+msgid "Date of month"
+msgstr "Mėnesio data"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Day of Month"
+msgstr "Mėnesio diena"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+msgid "Day of month"
+msgstr "Mėnesio diena"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Day(s)"
+msgstr "Diena (-os)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Decline"
+msgstr "Atsisakyti"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Declined"
+msgstr "Atsisakyta"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description
+msgid "Description"
+msgstr "Aprašymas"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18
+#, python-format
+msgid "Details"
+msgstr "Detalės"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Vaizduojamas pavadinimas"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Duration"
+msgstr "Laikotarpis"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+msgid "Duration in minutes"
+msgstr "Trukmė minutėmis"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email"
+msgstr "El. paštas"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard"
+msgstr "El. laiško sukūrimo vedlys"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard for Survey"
+msgstr "El. laiško sukūrimo vedlys Survey"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email of Invited Person"
+msgstr "Pakviesto asmens el. paštas"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id
+msgid "Employee"
+msgstr "Darbuotojas"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "End Date"
+msgstr "Pabaigos data"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime
+msgid "End Datetime"
+msgstr "Pabaigos data"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr "Pabaigos data"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Ending at"
+msgstr "Baigiasi"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821
+#, python-format
+msgid "Ending date cannot be set before starting date."
+msgstr "Pabaigos data negali būti nurodyta prieš pradžios datą."
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819
+#, python-format
+msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime."
+msgstr ""
+"Pabaigos datos laikas negali būti nurodyta prieš pradžios datos laiką."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
+msgid "Event"
+msgstr "Įvykis"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time
+msgid "Event Time"
+msgstr "Įvykio laikas"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
+msgid "Event alarm"
+msgstr "Įvykio signalas"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059
+#, python-format
+msgid "Event recurrence interval cannot be negative."
+msgstr "Įvykio pasikartojimo intervalas negali būti neigiamas."
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96
+#, python-format
+msgid "Everybody's calendars"
+msgstr "Visų kalendoriai"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Everyone"
+msgstr "Visi"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fifth"
+msgstr "Penktas"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "First"
+msgstr "Pirmas"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861
+#, python-format
+msgid "First you have to specify the date of the invitation."
+msgstr "Pirmiausia turite nurodyti pakvietimo datą."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fourth"
+msgstr "Ketvirtas"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+msgid "Free"
+msgstr "Laisva"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Laisvas/Užimtas"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr
+msgid "Fri"
+msgstr "Penk."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Friday"
+msgstr "Penktadienis"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Grupuoti pagal"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424
+#, python-format
+msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
+msgstr "Grupavimas pagal datą nepalaikomas, naudokite kalendoriaus vaizdą."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
+msgid "HTTP routing"
+msgstr "HTTP nukreipimas"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Hour(s)"
+msgstr "Valanda (-ų)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
+"alarm information without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
+msgid "Invitation"
+msgstr "Pakvietimas"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token
+msgid "Invitation Token"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitation details"
+msgstr "Pakvietimo informacija"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Invitation for"
+msgstr "Pakvietimas"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitations"
+msgstr "Pakvietimai"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite
+msgid "Invite wizard"
+msgstr "Pakviesti vedlį"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Last"
+msgstr "Paskutinis"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Paskutinį kartą keista"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Paskutinį kartą atnaujino"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack
+msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
+msgstr ""
+"Paskutinis pranešimas, pažymėtas kaip skaitytas iš bazinio kalendoriaus"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
+msgstr "Nustatykite įvykiui intervalą, kada būtų automatiškai pakartojamas"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Location"
+msgstr "Vieta"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location
+msgid "Location of Event"
+msgstr "Įvykio vieta"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id
+msgid "Me"
+msgstr "Man"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Meeting"
+msgstr "Susitikimas"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Meeting Details"
+msgstr "Susitikimo informacija"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name
+msgid "Meeting Subject"
+msgstr "Susitikimo tema"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
+msgid "Meeting Type"
+msgstr "Kalendoriaus įrašo tipas"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree
+msgid "Meeting Types"
+msgstr "Susitikimo tipai"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id
+msgid "Meeting linked"
+msgstr "Susitikimas susijęs"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Meetings"
+msgstr "Susitikimai"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message
+msgid "Message"
+msgstr "Pranešimas"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Minute(s)"
+msgstr "Minutė (-ės)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Misc"
+msgstr "Įvairūs"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo
+msgid "Mon"
+msgstr "Pirm."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Monday"
+msgstr "Pirmadienis"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Month(s)"
+msgstr "Mėnesis (-iai)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Events"
+msgstr "Mano įvykiai"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Meetings"
+msgstr "Mano susitikimai"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name
+msgid "Name"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Reikia veiksmo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "No I'm not going."
+msgstr "Ne, aš nedalyvauju."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+msgid "Notification"
+msgstr "Pranešimas"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "Number of repetitions"
+msgstr "Pakartojimų skaičius"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17
+#, python-format
+msgid "OK"
+msgstr "Gerai"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only internal users"
+msgstr "Tik vidiniams vartotojams"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only me"
+msgstr "Tik man"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by
+msgid "Option"
+msgstr "Parinktis"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Options"
+msgstr "Pasirinkimai"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Owner"
+msgstr "Savininkas"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids
+msgid "Participant"
+msgstr "Dalyvis"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "Partneris"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072
+#, python-format
+msgid "Please select a proper day of the month."
+msgstr "Pasirinkite tinkamą mėnesio dieną."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Privacy"
+msgstr "Slaptumas"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type
+msgid "Recurrence Termination"
+msgstr "Pasikartojimo nutraukimas"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Recurrency"
+msgstr "Pasikartojimas"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent"
+msgstr "Pasikartojantis"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id
+msgid "Recurrent ID"
+msgstr "Pasikartojantis ID"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date
+msgid "Recurrent ID date"
+msgstr "Pasikartojanti ID data"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent Meeting"
+msgstr "Pasikartojantis susitikimas"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule
+msgid "Recurrent Rule"
+msgstr "Pasikartojimo taisyklė"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids
+msgid "Reminders"
+msgstr "Priminimai"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26
+#, python-format
+msgid "Remove this favorite from the list"
+msgstr "Pašalinti šį mėgstamiausią iš sąrašo"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat"
+msgstr "Kartoti"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat Every"
+msgstr "Kartoti kas"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date
+msgid "Repeat Until"
+msgstr "Kartoti iki"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
+msgstr "Kartoti kas (Dieną/Savaitę/Mėnesį/Metus)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat x times"
+msgstr "Kiek kartų kartoti"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Responsible"
+msgstr "Atsakingas"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa
+msgid "Sat"
+msgstr "Šešt."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Saturday"
+msgstr "Šeštadienis"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Search Meetings"
+msgstr "Susitikimų paieška"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Second"
+msgstr "Sekundė"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Select attendees..."
+msgstr "Pasirinkti dalyvius..."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Send mail"
+msgstr "Siųsti laišką"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as
+msgid "Show Time as"
+msgstr "Rodyti laiką kaip"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19
+#, python-format
+msgid "Snooze"
+msgstr "Snausti"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start"
+msgstr "Pradėti"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Start Date"
+msgstr "Pradžios data"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime
+msgid "Start DateTime"
+msgstr "Pradžios data"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Starting at"
+msgstr "Pradžia"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state
+msgid "Status"
+msgstr "Būsena"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state
+msgid "Status of the attendee's participation"
+msgstr "Dalyvio dalyvavimo būsena"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop"
+msgstr "Stabdyti"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su
+msgid "Sun"
+msgstr "Sekm."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Sunday"
+msgstr "Sekmadienis"
+
+#. module: calendar
+#: sql_constraint:calendar.event.type:0
+msgid "Tag name already exists !"
+msgstr "Žymos pavadinimas jau egzistuoja!"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "Žymos"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "The"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid ""
+"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n"
+" other applications such as the employee holidays or the business\n"
+" opportunities."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Third"
+msgstr "Trečias"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "This event is linked to a recurrence...
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th
+msgid "Thu"
+msgstr "Ketv."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Thursday"
+msgstr "Ketvirtadienis"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu
+msgid "Tue"
+msgstr "Antr."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Antradienis"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type
+msgid "Type"
+msgstr "Tipas"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Uncertain"
+msgstr "Neaiškus"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr "Nepatvirtintas"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval
+msgid "Unit"
+msgstr "Vienetas"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Neskaityti pranešimai"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Until"
+msgstr "Iki"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Update only this instance"
+msgstr "Atnaujinkite tik šiuo atveju"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we
+msgid "Wed"
+msgstr "Treč."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Trečiadienis"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Week(s)"
+msgstr "Savaitė (-ės)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list
+msgid "Weekday"
+msgstr "Savaitės diena"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Year(s)"
+msgstr "Metai"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Yes I'm going."
+msgstr "Taip, aš dalyvauju"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124
+#, python-format
+msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
+msgstr "Jūs negalite kopijuoti kalendoriaus dalyvio."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager
+msgid "calendar.alarm_manager"
+msgstr "calendar.alarm_manager"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts
+msgid "calendar.contacts"
+msgstr "calendar.contacts"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "e.g. Business Lunch"
+msgstr "pvz. verslo pietūs"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057
+#, python-format
+msgid "interval cannot be negative."
+msgstr "intervalas negali būti neigiamas."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr "ir.attachment"
diff --git a/calendar/i18n/lv.po b/calendar/i18n/lv.po
new file mode 100644
index 0000000..edad21c
--- /dev/null
+++ b/calendar/i18n/lv.po
@@ -0,0 +1,1321 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * calendar
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2017
+# JanisJanis , 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"Last-Translator: JanisJanis , 2017\n"
+"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: lv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.name} date updated \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Invitation to ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}. \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Reminder for ${object.event_id.name} \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" This is a reminder for the below event :\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} \n"
+" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}
\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
+" - Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" - \n"
+" \n"
+" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
+" ${attendee.common_name}\n"
+" % else:\n"
+" You\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" % endfor\n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95
+#, python-format
+msgid " [Me]"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
+msgid "${object.event_id.name} - Reminder"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
+msgid "${object.event_id.name} invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid "${object.event_id.name}: Date updated"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639
+#, python-format
+msgid ""
+"%s at %s To\n"
+" %s at %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637
+#, python-format
+msgid "%s at (%s To %s) (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191
+#, python-format
+msgid "%s has accepted invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199
+#, python-format
+msgid "%s has declined invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid " hours"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Accept"
+msgstr "Apstiprināt"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Accepted"
+msgstr "Apstiprināts"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktīvs Sistēmā"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75
+#, python-format
+msgid "Add Favorite Calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday
+msgid "All Day"
+msgstr "Visu dienu"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634
+#, python-format
+msgid "AllDay , %s"
+msgstr "Visu dienu , %s"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration
+msgid "Amount"
+msgstr "Summa"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee
+msgid "Attendee"
+msgstr "Dalībnieks"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status
+msgid "Attendee Status"
+msgstr "Dalībnieka statuss"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
+msgid "Attendee information"
+msgstr "Dalībnieka informācija"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Attendees"
+msgstr "Dalībnieki"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Availability"
+msgstr "Pieejamība"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#, python-format
+msgid "Busy"
+msgstr "Aizņemts"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday
+msgid "By day"
+msgstr "Pēc dienas"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendārs"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree
+msgid "Calendar Alarm"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Calendar Invitation"
+msgstr "Kalendāra ielūgums"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid "Click to schedule a new meeting."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id
+msgid "Color index of creator"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name
+msgid "Common name"
+msgstr "Parastais nosaukums"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Apstiprināts"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakts"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Izveidoja"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Izveidots"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Date"
+msgstr "Datums"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day
+msgid "Date of month"
+msgstr "Mēneša datums"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Day of Month"
+msgstr "Mēneša diena"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,month_by:0
+msgid "Day of month"
+msgstr "Mēneša diena"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Day(s)"
+msgstr "Diena(s)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Decline"
+msgstr "Noraidīt"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Declined"
+msgstr "Noraidīts"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description
+msgid "Description"
+msgstr "Apraksts"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18
+#, python-format
+msgid "Details"
+msgstr "Sīkāka informācija"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Display Name"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Duration"
+msgstr "Ilgums"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
+msgid "Duration in minutes"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email"
+msgstr "E-pasts"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard"
+msgstr "E-pasta sastādīšanas vednis"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard for Survey"
+msgstr "Aptaujas e-pasta sastādīšanas vednis"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email
+msgid "Email of Invited Person"
+msgstr "Ielūgtās Personas Epasts"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id
+msgid "Employee"
+msgstr "Darbinieks"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "End Date"
+msgstr "Beigu datums"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime
+msgid "End Datetime"
+msgstr "Beigu datums, laiks"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr "Beigu Datums"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Ending at"
+msgstr "Beidzas"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821
+#, python-format
+msgid "Ending date cannot be set before starting date."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819
+#, python-format
+msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
+msgid "Event"
+msgstr "Notikums"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time
+msgid "Event Time"
+msgstr "Notikuma laiks"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
+msgid "Event alarm"
+msgstr "Notikuma trauksme"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059
+#, python-format
+msgid "Event recurrence interval cannot be negative."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96
+#, python-format
+msgid "Everybody's calendars"
+msgstr "Kopējais kalendārs"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Everyone"
+msgstr "Everyone"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fifth"
+msgstr "Piektais"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "First"
+msgstr "Pirmais"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861
+#, python-format
+msgid "First you have to specify the date of the invitation."
+msgstr "Vispirms norādiet ielūguma datumu."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Fourth"
+msgstr "Ceturtais"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+msgid "Free"
+msgstr "Brīvs"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Brīvs/aizņemts"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr
+msgid "Fri"
+msgstr "Piektd."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Friday"
+msgstr "Piektdiena"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Grupēt pēc"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424
+#, python-format
+msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
+msgstr ""
+"Grupēšana pēc datuma nav iespējama, tā vietā izmantojiet kalendāra skatu."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
+msgid "HTTP routing"
+msgstr "HTTP maršrutēšana"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Hour(s)"
+msgstr "Stunda(s)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
+"alarm information without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
+msgid "Invitation"
+msgstr "Ielūgums"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token
+msgid "Invitation Token"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitation details"
+msgstr "Ielūguma sīkāka informācija"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Invitation for"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Invitations"
+msgstr "Ielūgumi"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite
+msgid "Invite wizard"
+msgstr "Ielūguma veidnis"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Last"
+msgstr "Pēdējais"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Last Modified on"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Pēdējo reizi atjaunoja"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Pēdējās izmaiņas"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack
+msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
+msgstr "Lai notikums automātiski atkārtojās šajā intervālā"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Location"
+msgstr "Vieta"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location
+msgid "Location of Event"
+msgstr "Pasākuma vieta"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id
+msgid "Me"
+msgstr "Es"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Meeting"
+msgstr "Tikšanās"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Meeting Details"
+msgstr "Tikšanās detaļas"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name
+msgid "Meeting Subject"
+msgstr "Tikšanās tēma"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
+msgid "Meeting Type"
+msgstr "Tikšanās tips"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree
+msgid "Meeting Types"
+msgstr "Tikšanās tipi"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id
+msgid "Meeting linked"
+msgstr "Tikšanās saistīta"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
+#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Meetings"
+msgstr "Tikšanās"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message
+msgid "Message"
+msgstr "Ziņojums"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,interval:0
+msgid "Minute(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Misc"
+msgstr "Dažādi"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo
+msgid "Mon"
+msgstr "Pirmd."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Monday"
+msgstr "Pirmdiena"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Month(s)"
+msgstr "Mēneši"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Events"
+msgstr "Mani pasākumi"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "My Meetings"
+msgstr "Manas tikšanās"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Nepieciešama rīcība"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "No I'm not going."
+msgstr "Nē, es nepiedalīšos."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.alarm,type:0
+msgid "Notification"
+msgstr "Paziņojums"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+msgid "Number of repetitions"
+msgstr "Atkārtojumu skaits"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17
+#, python-format
+msgid "OK"
+msgstr "Labi"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only internal users"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,privacy:0
+msgid "Only me"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by
+msgid "Option"
+msgstr "Iespēja"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Options"
+msgstr "Iestatījumi"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Owner"
+msgstr "Īpašnieks"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids
+msgid "Participant"
+msgstr "Dalībnieks"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "Partneris"
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072
+#, python-format
+msgid "Please select a proper day of the month."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privātums"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type
+msgid "Recurrence Termination"
+msgstr "Atkārtošanas izbeigšana"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type
+msgid "Recurrency"
+msgstr "Atkārtošanās"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent"
+msgstr "Atkārtojas"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id
+msgid "Recurrent ID"
+msgstr "Atkārtošanās ID"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date
+msgid "Recurrent ID date"
+msgstr "Atkārtošanās ID datums"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency
+msgid "Recurrent Meeting"
+msgstr "Tikšanās atkārtojas"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule
+msgid "Recurrent Rule"
+msgstr "Atkārtošanas noteikums"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids
+msgid "Reminders"
+msgstr "Atgādinājumi"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26
+#, python-format
+msgid "Remove this favorite from the list"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat"
+msgstr "Atkārtot"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat Every"
+msgstr "Atkārtot katru"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date
+msgid "Repeat Until"
+msgstr "Atkārtot līdz"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval
+msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
+msgstr "Atkārtot katru (Dienu/Nedēļu/Mēnesi/Gadu)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count
+msgid "Repeat x times"
+msgstr "Atkārtot x reizes"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Responsible"
+msgstr "Atbildīgais"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa
+msgid "Sat"
+msgstr "Sestd."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sestdiena"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Search Meetings"
+msgstr "Meklēt tikšanās"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Second"
+msgstr "Otrais"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Select attendees..."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Send mail"
+msgstr "Sūtīt e-pastu"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as
+msgid "Show Time as"
+msgstr "Rādīt laiku kā"
+
+#. module: calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19
+#, python-format
+msgid "Snooze"
+msgstr "Atlikt"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start"
+msgstr "Sākt"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Start Date"
+msgstr "Sākuma datums"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime
+msgid "Start DateTime"
+msgstr "Sākuma datums, laiks"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start
+msgid "Start date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
+msgid "Starting at"
+msgstr "Sākas"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state
+msgid "Status"
+msgstr "Statuss"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state
+msgid "Status of the attendee's participation"
+msgstr "Ielūgto dalības statuss"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop"
+msgstr "Apturēt"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop
+msgid "Stop date of an event, without time for full days events"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
+msgid "Subject"
+msgstr "Virsraksts"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su
+msgid "Sun"
+msgstr "Svētd."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Sunday"
+msgstr "Svētdiena"
+
+#. module: calendar
+#: sql_constraint:calendar.event.type:0
+msgid "Tag name already exists !"
+msgstr "Tag name already exists !"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "Birkas"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "The"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
+msgid ""
+"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n"
+" other applications such as the employee holidays or the business\n"
+" opportunities."
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+msgid "Third"
+msgstr "Trešais"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "This event is linked to a recurrence...
"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th
+msgid "Thu"
+msgstr "Ceturtd."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Thursday"
+msgstr "Ceturtdiena"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu
+msgid "Tue"
+msgstr "Otrd."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Otrdiena"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,attendee_status:0
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Uncertain"
+msgstr "Nenoteikts"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr "Neapstiprināta/-s"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval
+msgid "Unit"
+msgstr "Vienība"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Neizlasīti ziņojumi"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Until"
+msgstr "Līdz"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "Update only this instance"
+msgstr "Labot tikai šo gadījumu"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we
+msgid "Wed"
+msgstr "Trešd."
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Trešdiena"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Week(s)"
+msgstr "Nedēļa(s)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list
+msgid "Weekday"
+msgstr "Nedēļas diena"
+
+#. module: calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+msgid "Year(s)"
+msgstr "Gads(i)"
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
+msgid "Yes I'm going."
+msgstr "Jā, es piedalīšos."
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124
+#, python-format
+msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
+msgstr "Kalendāra dalībniekus nevar dublēt."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager
+msgid "calendar.alarm_manager"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts
+msgid "calendar.contacts"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
+msgid "e.g. Business Lunch"
+msgstr ""
+
+#. module: calendar
+#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057
+#, python-format
+msgid "interval cannot be negative."
+msgstr "intervāls nevar būt negatīvs."
+
+#. module: calendar
+#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr "ir.attachment"
diff --git a/calendar/i18n/mk.po b/calendar/i18n/mk.po
new file mode 100644
index 0000000..807117b
--- /dev/null
+++ b/calendar/i18n/mk.po
@@ -0,0 +1,1490 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * calendar
+#
+# Translators:
+# Aleksandar Vangelovski , 2016
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-10 12:29+0000\n"
+"Last-Translator: Aleksandar Vangelovski \n"
+"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/"
+"mk/)\n"
+"Language: mk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"#-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
+"#-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
+
+#. module: calendar
+#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': "
+"'#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+" \n"
+" \n"
+" Accept\n"
+" Decline\n"
+" View\n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" | \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" "
+"${object.event_id.name} date updated \n"
+" \n"
+" Dear ${object.common_name}, \n"
+" The date of the meeting has been upated. The meeting "
+"${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id."
+"name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object."
+"partner_id.tz)}.\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('dayname', "
+"tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object."
+"partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
+" \n"
+" ${object.event_id."
+"get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday "
+"else None)} \n"
+" "
+"${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', "
+"tz=object.partner_id.tz) or ''} \n"
+" | \n"
+" \n"
+" | \n"
+" Details of the event \n"
+" \n"
+" % if object.event_id.location:\n"
+" - Location: ${object.event_id.location}\n"
+" (View Map)\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.event_id.description :\n"
+" - Description: ${object.event_id.description}"
+"li>\n"
+" % endif\n"
+" % if not object.event_id.allday and object.event_id."
+"duration\n"
+"
- Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id."
+"duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
\n"
+" % endif\n"
+" - Attendees\n"
+"
\n"
+" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
+" |
|