769eafb483
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73
)
296 lines
6.2 KiB
Plaintext
296 lines
6.2 KiB
Plaintext
# #-#-#-#-# nl_BE.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#
|
|
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * website_crm_partner_assign
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# #-#-#-#-# nl_BE.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#
|
|
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * crm_partner_assign
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:08+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-11-12 13:29+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
|
"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
|
|
"language/nl_BE/)\n"
|
|
"Language: nl_BE\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"#-#-#-#-# nl_BE.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"#-#-#-#-# nl_BE.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: website_crm_partner_assign
|
|
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:60
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All Categories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_crm_partner_assign
|
|
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:79
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All Countries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_crm_partner_assign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
|
|
msgid "Contact a reseller"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_crm_partner_assign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
|
|
msgid "Filter by Country"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_crm_partner_assign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
|
|
msgid "Filter by Level"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_crm_partner_assign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
|
|
msgid "Looking For a Local Store?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_crm_partner_assign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
|
|
msgid "No result found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_crm_partner_assign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.partner
|
|
msgid "Our Partners"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_crm_partner_assign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.grade_in_detail
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Relatie"
|
|
|
|
#. module: website_crm_partner_assign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
|
|
msgid "Partners"
|
|
msgstr "Relaties"
|
|
|
|
#. module: website_crm_partner_assign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.references_block
|
|
msgid "References"
|
|
msgstr "Referenties"
|
|
|
|
#. module: website_crm_partner_assign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.footer_custom
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.layout
|
|
msgid "Resellers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_crm_partner_assign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Zoeken"
|
|
|
|
#. module: website_crm_partner_assign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.ref_country
|
|
msgid "World Map"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_crm_partner_assign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
|
|
msgid "pull-left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_crm_partner_assign
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
|
|
msgid "reference(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_crm_partner_assign
|
|
#: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_res_partner_grade
|
|
msgid "res.partner.grade"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "# of Cases"
|
|
#~ msgstr "# zaken"
|
|
|
|
#~ msgid "Active"
|
|
#~ msgstr "Actief"
|
|
|
|
#~ msgid "Assignation Date"
|
|
#~ msgstr "Datum toewijzing"
|
|
|
|
#~ msgid "Assigned"
|
|
#~ msgstr "Toegewezen"
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel"
|
|
#~ msgstr "Annuleren"
|
|
|
|
#~ msgid "Categorization"
|
|
#~ msgstr "Categorisering"
|
|
|
|
#~ msgid "Close Date"
|
|
#~ msgstr "Afsluitdatum"
|
|
|
|
#~ msgid "Comment"
|
|
#~ msgstr "Commentaar"
|
|
|
|
#~ msgid "Communication"
|
|
#~ msgstr "Communicatie"
|
|
|
|
#~ msgid "Company"
|
|
#~ msgstr "Bedrijf"
|
|
|
|
#~ msgid "Confirm"
|
|
#~ msgstr "Bevestigen"
|
|
|
|
#~ msgid "Contact"
|
|
#~ msgstr "Contactpersoon"
|
|
|
|
#~ msgid "Country"
|
|
#~ msgstr "Land"
|
|
|
|
#~ msgid "Create Date"
|
|
#~ msgstr "Creatiedatum"
|
|
|
|
#~ msgid "Created by"
|
|
#~ msgstr "Gemaakt door"
|
|
|
|
#~ msgid "Created on"
|
|
#~ msgstr "Gemaakt op"
|
|
|
|
#~ msgid "Customer"
|
|
#~ msgstr "Klant"
|
|
|
|
#~ msgid "Customer Name"
|
|
#~ msgstr "Klantennaam"
|
|
|
|
#~ msgid "Delay to Close"
|
|
#~ msgstr "Dagen tot afsluiten"
|
|
|
|
#~ msgid "Details"
|
|
#~ msgstr "Details"
|
|
|
|
#~ msgid "Display Name"
|
|
#~ msgstr "Schermnaam"
|
|
|
|
#~ msgid "Email Template"
|
|
#~ msgstr "E-mailsjabloon"
|
|
|
|
#~ msgid "Expected Revenues"
|
|
#~ msgstr "Verwachte opbrengst"
|
|
|
|
#~ msgid "Extended Filters..."
|
|
#~ msgstr "Uitgebreide filters..."
|
|
|
|
#~ msgid "Group By"
|
|
#~ msgstr "Groeperen op"
|
|
|
|
#~ msgid "High"
|
|
#~ msgstr "Hoog"
|
|
|
|
#~ msgid "ID"
|
|
#~ msgstr "ID"
|
|
|
|
#~ msgid "Last Modified on"
|
|
#~ msgstr "Laatst Aangepast op"
|
|
|
|
#~ msgid "Last Updated by"
|
|
#~ msgstr "Laatst bijgewerkt door"
|
|
|
|
#~ msgid "Last Updated on"
|
|
#~ msgstr "Laatst bijgewerkt op"
|
|
|
|
#~ msgid "Lead"
|
|
#~ msgstr "Lead"
|
|
|
|
#~ msgid "Lead/Opportunity"
|
|
#~ msgstr "Lead/opportuniteit"
|
|
|
|
#~ msgid "Leads"
|
|
#~ msgstr "Leads"
|
|
|
|
#~ msgid "Leads Analysis"
|
|
#~ msgstr "Leadanalyse"
|
|
|
|
#~ msgid "Level"
|
|
#~ msgstr "Niveau"
|
|
|
|
#~ msgid "Low"
|
|
#~ msgstr "Laag"
|
|
|
|
#~ msgid "Name"
|
|
#~ msgstr "Naam:"
|
|
|
|
#~ msgid "Normal"
|
|
#~ msgstr "Normaal"
|
|
|
|
#~ msgid "Number of Days to close the case"
|
|
#~ msgstr "Aantal dagen tot afsluiten van zaak"
|
|
|
|
#~ msgid "Number of Days to open the case"
|
|
#~ msgstr "Aantal dagen tot openen van zaak"
|
|
|
|
#~ msgid "Opening Date"
|
|
#~ msgstr "Startdatum"
|
|
|
|
#~ msgid "Opportunities"
|
|
#~ msgstr "Opportuniteiten"
|
|
|
|
#~ msgid "Opportunity"
|
|
#~ msgstr "Opportuniteit"
|
|
|
|
#~ msgid "Overpassed Deadline"
|
|
#~ msgstr "Deadline overschreden"
|
|
|
|
#~ msgid "Planned Revenue"
|
|
#~ msgstr "Geplande opbrengst"
|
|
|
|
#~ msgid "Priority"
|
|
#~ msgstr "Prioriteit"
|
|
|
|
#~ msgid "Probable Revenue"
|
|
#~ msgstr "Verwachte opbrengst"
|
|
|
|
#~ msgid "Sales Team"
|
|
#~ msgstr "Verkoopteam"
|
|
|
|
#~ msgid "Salesperson"
|
|
#~ msgstr "Verkoper"
|
|
|
|
#~ msgid "Send"
|
|
#~ msgstr "Verzenden"
|
|
|
|
#~ msgid "Send Email"
|
|
#~ msgstr "E-mail verzenden"
|
|
|
|
#~ msgid "Sequence"
|
|
#~ msgstr "Volgorde"
|
|
|
|
#~ msgid "Stage"
|
|
#~ msgstr "Fase"
|
|
|
|
#~ msgid "Subject"
|
|
#~ msgstr "Onderwerp"
|
|
|
|
#~ msgid "Turnover"
|
|
#~ msgstr "Omzet"
|
|
|
|
#~ msgid "Type"
|
|
#~ msgstr "Type"
|
|
|
|
#~ msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
|
|
#~ msgstr "Type wordt gebruikt om leads van opportuniteiten te onderscheiden"
|
|
|
|
#~ msgid "User"
|
|
#~ msgstr "Gebruiker"
|
|
|
|
#~ msgid "Very High"
|
|
#~ msgstr "Zeer hoog"
|