769eafb483
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73
)
425 lines
14 KiB
Plaintext
425 lines
14 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * hr_contract
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2017
|
||
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2017
|
||
# Levent Karakaş <levent@mektup.at>, 2017
|
||
# Gökhan Erdoğdu <gokhan.erdogdu@mechsoft.com.tr>, 2017
|
||
# alisan alacam <alisanalacam@gmail.com>, 2017
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
|
||
"Last-Translator: alisan alacam <alisanalacam@gmail.com>, 2017\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
|
||
msgid "<span class=\"text-muted\">(If fixed-term contract)</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"text-muted\">(belirli süreli sözleşmeyse)</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
|
||
msgid "<span>/ month</span>"
|
||
msgstr "<span>/ ay</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_advantages
|
||
msgid "Advantages"
|
||
msgstr "Yan Haklar"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
|
||
msgid "Advantages..."
|
||
msgstr "Yan Haklar..."
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: selection:hr.contract,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "İptal Edildi"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_contract.action_hr_contract
|
||
msgid "Click here to create new contracts."
|
||
msgstr "Yeni bir sözleşme oluşturmak için tıklayın."
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Şirket"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee_vehicle
|
||
msgid "Company Vehicle"
|
||
msgstr "Şirket Aracı"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_name
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
|
||
msgid "Contract Reference"
|
||
msgstr "Sözleşme Referansı"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
|
||
msgid "Contract Terms"
|
||
msgstr "Sözleşme Koşulları"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_type_id_5898
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_type_name
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_type_view_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_type_view_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_type_view_tree
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
|
||
msgid "Contract Type"
|
||
msgstr "Sözleşme Türü"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract_type
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_type
|
||
msgid "Contract Types"
|
||
msgstr "Sözleşme Türleri"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_contract.mt_contract_pending
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_contract.mt_department_contract_pending
|
||
msgid "Contract about to expire"
|
||
msgstr "Sona erecek olan sözleşme"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_contract.mt_contract_close
|
||
msgid "Contract expired"
|
||
msgstr "Sözleşme süresi doldu"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: code:addons/hr_contract/models/hr_contract.py:100
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Contract start date must be less than contract end date."
|
||
msgstr "Sözleşme başlangıç tarihi, sözleşme bitiş tarihinden daha az olmalı."
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_contract.mt_department_contract_pending
|
||
msgid "Contract to Renew"
|
||
msgstr "Yenilenecek Sözleşme"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.act_hr_employee_2_hr_contract
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee_contract_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee_contracts_count
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_tree
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_hr_employee_view_form2
|
||
msgid "Contracts"
|
||
msgstr "Sözleşmeler"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_type_create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Oluşturan"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_type_create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Oluşturulma"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_currency_id
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Para Birimi"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee_contract_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_hr_employee_view_form2
|
||
msgid "Current Contract"
|
||
msgstr "Mevcut Sözleşme"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
|
||
msgid "Current Employee"
|
||
msgstr "Mevcut Personel"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_kanban
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Sil"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_department_id
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "Departman"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_type_display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Görünüm Adı"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_kanban
|
||
msgid "Edit Contract"
|
||
msgstr "Sözleşmeyi Düzenle"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_employee
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_employee_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "Personel"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract
|
||
msgid "Employee Contract"
|
||
msgstr "Personel Sözleşmesi"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract_wage
|
||
msgid "Employee's monthly gross wage."
|
||
msgstr "Personelin aylık brüt ücreti."
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract_resource_calendar_id
|
||
msgid "Employee's working schedule."
|
||
msgstr "Personelin çalışma saatleri."
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_date_end
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "Bitiş Tarihi"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract_date_end
|
||
msgid "End date of the contract (if it's a fixed-term contract)."
|
||
msgstr "Sözleşmenin bitiş tarihi (belirli süreli sözleşme değilse)"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract_trial_date_end
|
||
msgid "End date of the trial period (if there is one)."
|
||
msgstr "Deneme süresi bitiş tarihi (varsa)."
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_trial_date_end
|
||
msgid "End of Trial Period"
|
||
msgstr "Deneme Süresi Bitiş Tarihi"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: selection:hr.contract,state:0
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_contract.mt_contract_close
|
||
msgid "Expired"
|
||
msgstr "Süresi Doldu"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract_type_sequence
|
||
msgid "Gives the sequence when displaying a list of Contract."
|
||
msgstr "Sözleşme listesini görüntülerken sıralamayı verir."
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Grupla"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.actions.server,name:hr_contract.ir_cron_data_contract_update_state_ir_actions_server
|
||
#: model:ir.cron,cron_name:hr_contract.ir_cron_data_contract_update_state
|
||
#: model:ir.cron,name:hr_contract.ir_cron_data_contract_update_state
|
||
msgid "HR Contract: update state"
|
||
msgstr "İK Sözleşme: durum güncelleme"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee_vehicle_distance
|
||
msgid "Home-Work Dist."
|
||
msgstr "Ev-İş Uzaklığı"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_type_id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
|
||
msgid "Important Messages"
|
||
msgstr "Önemli Mesajlar"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_employee_vehicle_distance
|
||
msgid "In kilometers"
|
||
msgstr "Kilometre olarak"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee_manager
|
||
msgid "Is a Manager"
|
||
msgstr "Yöneticidir"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
|
||
msgid "Job"
|
||
msgstr "İş"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_job_id
|
||
msgid "Job Position"
|
||
msgstr "İş Pozisyonu"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_type___last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "Son Güncelleme"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_type_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Son Güncelleyen"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_type_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Son Güncelleme"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_employee_contract_id
|
||
msgid "Latest contract of the employee"
|
||
msgstr "Personelin son sözleşmesi"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_hr_employee_view_form2
|
||
msgid "Medical Exam"
|
||
msgstr "Sağlık Raporu"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee_medic_exam
|
||
msgid "Medical Examination Date"
|
||
msgstr "Sağlık Raporu Tarihi"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
|
||
msgid "Monthly Advantages in Cash"
|
||
msgstr "Nakit Olarak Aylık Yan Haklar"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: selection:hr.contract,state:0
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Yeni"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_notes
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Notlar"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee_children
|
||
msgid "Number of Children"
|
||
msgstr "Çocuk Sayısı"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
|
||
msgid "Other Information"
|
||
msgstr "Diğer Bilgiler"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee_place_of_birth
|
||
msgid "Place of Birth"
|
||
msgstr "Doğum Yeri"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: selection:hr.contract,state:0
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "Süren"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
|
||
msgid "Salary Information"
|
||
msgstr "Ücret Bilgisi"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
|
||
msgid "Search Contract"
|
||
msgstr "Sözleşme Ara"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_type_view_search
|
||
msgid "Search Contract Type"
|
||
msgstr "Sözleşme Türü Ara"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_type_sequence
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_type_view_search
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Sıra"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_date_start
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Başlangıç Tarihi"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract_date_start
|
||
msgid "Start date of the contract."
|
||
msgstr "Sözleşme başlangıç tarihi."
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "İl/Eyalet"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_state
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Durumu"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract_state
|
||
msgid "Status of the contract"
|
||
msgstr "Sözleşme Durumu"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: selection:hr.contract,state:0
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_contract.mt_contract_pending
|
||
msgid "To Renew"
|
||
msgstr "Yenilenecek"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_visa_expire
|
||
msgid "Visa Expire Date"
|
||
msgstr "Vize Bitiş Tarihi"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_visa_no
|
||
msgid "Visa No"
|
||
msgstr "Vize No"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_wage
|
||
msgid "Wage"
|
||
msgstr "Ücret"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_permit_no
|
||
msgid "Work Permit No"
|
||
msgstr "Çalışma İzin No"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_resource_calendar_id
|
||
msgid "Working Schedule"
|
||
msgstr "Çalışma Saatleri"
|