flectra/addons/web_settings_dashboard/i18n/hr.po
flectra-admin 769eafb483 [INIT] Inception of Flectra from Odoo
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73)
2018-01-16 11:45:59 +05:30

312 lines
8.9 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * web_settings_dashboard
#
# Translators:
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2017
# Karolina Tonković <karolina.tonkovic@storm.hr>, 2017
# Ivica Dimjašević <ivica.dimjasevic@storm.hr>, 2017
# Jasmina Otročak <jasmina@uvid.hr>, 2017
# Tina Milas <tina@uvid.hr>, 2017
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
# Vladimir Olujić <olujic.vladimir@storm.hr>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:54+0000\n"
"Last-Translator: Vladimir Olujić <olujic.vladimir@storm.hr>, 2017\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:96
#, python-format
msgid ""
"%\n"
" Implementation"
msgstr ""
"%\n"
"Implementacija"
#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:156
#, python-format
msgid "(Community Edition)"
msgstr "(Comunity verzija)"
#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:172
#, python-format
msgid "Activate the developer mode"
msgstr "Aktiviraj programersko sučelje"
#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:174
#, python-format
msgid "Activate the developer mode (with assets)"
msgstr "Aktiviraj način rada razvojnih programera (sa sredstvima)"
#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:62
#, python-format
msgid "Active User"
msgstr "Aktivan korisnik"
#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:63
#, python-format
msgid "Active Users"
msgstr "Aktivni korisnici"
#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:48
#, python-format
msgid "App store"
msgstr "Trgovina aplikacijama"
#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:45
#, python-format
msgid "Browse Apps"
msgstr "Pregled aplikacija"
#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:108
#, python-format
msgid "Browse the documentation."
msgstr "Pregledajte dokumentaciju."
#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:163
#, python-format
msgid "Copyright © 2004-2016"
msgstr "Copyright © 2004-2016"
#. module: web_settings_dashboard
#: model:ir.actions.client,name:web_settings_dashboard.web_settings_dashboard_action
#: model:ir.ui.menu,name:web_settings_dashboard.web_dashboard_menu
msgid "Dashboard"
msgstr "Nadzorna ploča"
#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:176
#, python-format
msgid "Deactivate the developer mode"
msgstr "Dekativiraj način rada razvojnih programera"
#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:72
#, python-format
msgid "Enter e-mail addresses (one per line)"
msgstr "Unesite e-mail adresu (jednu po retku)"
#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:100
#, python-format
msgid "Follow these implementation guides to get the most out of Odoo."
msgstr ""
"Slijedite vodič za implementaciju kako biste dobili najviše iz Odoo-a."
#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:163
#, python-format
msgid "GNU LGPL Licensed"
msgstr ""
#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:187
#, python-format
msgid "Get more features with the Enterprise Edition!"
msgstr "Dohvati još više ogućnosti sa Enterprize verzijom!"
#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:140
#, python-format
msgid "Help us spread the word: Share Odoo's awesomeness with your friends!"
msgstr ""
"Pomozite nam širiti riječ: Podijelite dobru riječ o Odoo-u sa svojim "
"prijateljima!"
#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:37
#, python-format
msgid "Installed App"
msgstr "Instalirane aplikacije"
#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:38
#, python-format
msgid "Installed Apps"
msgstr "Instalirane aplikacije"
#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:73
#, python-format
msgid "Invite"
msgstr "Pozovi"
#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:71
#, python-format
msgid "Invite new users:"
msgstr "Pozovite nove korisnike:"
#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:208
#, python-format
msgid "Load a Translation"
msgstr "Učitaj prijevod"
#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:67
#, python-format
msgid "Manage access rights"
msgstr "Upravljanje pravima pristupa"
#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:107
#, python-format
msgid "Need more help?"
msgstr "Trebate više pomoći?"
#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:40
#, python-format
msgid "No app installed"
msgstr "Nema instaliranih aplikacija"
#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:155
#, python-format
msgid "Odoo"
msgstr "Odoo"
#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:186
#, python-format
msgid "Odoo Enterprise"
msgstr "Odoo Enterprise"
#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:163
#, python-format
msgid "Odoo S.A."
msgstr "Odoo S.A."
#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:79
#, python-format
msgid "Pending invitations:"
msgstr "Pozivnica na čekanju:"
#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/js/dashboard.js:116
#, python-format
msgid "Please provide valid email addresses"
msgstr "Navedite valjane adrese e-pošte"
#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:203
#, python-format
msgid ""
"Send your documents in your partner's language or set up a language for your"
" users"
msgstr ""
#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:225
#, python-format
msgid "Set Up"
msgstr ""
#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:220
#, python-format
msgid "Set up your company information"
msgstr ""
#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:138
#, python-format
msgid "Share the Love"
msgstr "Širite ljubav"
#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:49
#, python-format
msgid "Theme store"
msgstr "Tema trgovine"
#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:199
#, python-format
msgid "Translations"
msgstr "Prijevodi"
#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:190
#, python-format
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Nadogradi sada"
#. module: web_settings_dashboard
#: model:ir.model,name:web_settings_dashboard.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"
#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:115
#, python-format
msgid "You need to install some apps first."
msgstr "Prvo morate instalirati neke aplikacije."
#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:85
#, python-format
msgid "more"
msgstr "više"