flectra/addons/website_hr_recruitment/i18n/sk.po
flectra-admin 769eafb483 [INIT] Inception of Flectra from Odoo
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73)
2018-01-16 11:45:59 +05:30

256 lines
8.1 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_hr_recruitment
#
# Translators:
# Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2016
# Matus Krnac <matus.krnac@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-03 05:20+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid ""
"<span class=\"btn btn-primary btn-lg o_website_form_send\">Submit</span>\n"
" <span id=\"o_website_form_result\"/>"
msgstr ""
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_countries
msgid "All Countries"
msgstr "Všetky krajiny"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_departments
msgid "All Departments"
msgstr "Všetky oddelenia"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_offices
msgid "All Offices"
msgstr "Všetky kancelárie"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_hr_applicant
msgid "Applicant"
msgstr "Aplikant"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.detail
msgid "Apply"
msgstr "Mám záujem"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "Apply Job"
msgstr "Záujem o pozíciu"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid ""
"Click on \"Content\" to define a new job offer or \"Help\" for more "
"informations."
msgstr ""
"Kliknite na \"Obsah\" pre definovanie novej pracovnej pozície alebo \"Pomoc"
"\" pre viac informácií."
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou
msgid "Continue To Our Website"
msgstr "Pokračovať na našu web stránku"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "Job Application Form"
msgstr "Formulár pre záujemcov"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.detail
msgid "Job Detail"
msgstr "Detail pozície"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_hr_job
msgid "Job Position"
msgstr "Pracovná pozícia"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_footer_custom
#: model:website.menu,name:website_hr_recruitment.menu_jobs
msgid "Jobs"
msgstr "Pozície"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid "Join us and help disrupt the enterprise market!"
msgstr "Pridajte sa k nám spoločne presadiť sa na trhu"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid ""
"Join us, we offer you an extraordinary chance to learn, to\n"
" develop and to be part of an exciting "
"experience and\n"
" team."
msgstr ""
"Pridajte sa k nám, ponúkame vám mimoriadnu príležitosť učiť sa,\n"
"rozvíjať a stať sa súčasťou vzrušujúcej skúsenosti a\n"
"tímu."
#. module: website_hr_recruitment
#: code:addons/website_hr_recruitment/controllers/main.py:74
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.content_new_job_offer
#, python-format
msgid "New Job Offer"
msgstr "Nová pracovná pozícia"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid "No job offer found"
msgstr "Žiadna pracovná ponuka nenájdená"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid "Our Job Offers"
msgstr "Naše pracovné pozície"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.detail
msgid "Our Jobs"
msgstr "Naše pozície"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "Resume"
msgstr "Životopis"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "Short Introduction"
msgstr "Krátke predstavenie"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_hr_recruitment_source
msgid "Source of Applicants"
msgstr "Zdroj uchádzačov"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou
msgid "Thank you!"
msgstr "Ďakujeme Vám!"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid "There isn't job offer published now, click"
msgstr "Momentálne nemáme zverejnenú žiadnu pracovnú ponuku"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_recruitment_source_url
msgid "Url Parameters"
msgstr "Parametre URL"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_url,name:website_hr_recruitment.action_open_website
msgid "Website Recruitment Form"
msgstr "Náborový formulár na web stránke"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job_website_description
msgid "Website description"
msgstr "Popis web stránky"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid ""
"With a small team of smart people, we released the most\n"
" disruptive enterprise management "
"software in the world.\n"
" Odoo is fully open source, super easy, "
"full featured\n"
" (3000+ apps) and its online offer is 3 "
"times cheaper than\n"
" traditional competitors like SAP and Ms "
"Dynamics."
msgstr ""
"S malým tímom chytrých ľudí, sme vydali najviac\n"
"prierazný softvér pre riadenie podniku na svete.\n"
"Odoo je plne open source, super ľahké, plne vybavené\n"
"(3000 + aplikácií) a jeho on-line ponuka je 3 krát lacnejšia ako\n"
"tradičných konkurentov, ako je SAP, MS Dynamics."
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "Your Email"
msgstr "Váš email"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "Your Name"
msgstr "Vaše meno"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "Your Phone Number"
msgstr "Vaše telefónne číslo"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou
msgid ""
"Your job application has been successfully registered,\n"
" we will get back to you soon."
msgstr ""
"Vaša žiadosť o pracovnú pozíciu bola zaevidovaná,\n"
"budeme sa snažiť kontaktovať Vás v čo najkratšej dobe. "
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid "here"
msgstr "tu"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid "not published"
msgstr "nepublikované"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid "open positions"
msgstr "otvorené pozície"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid "to contact us"
msgstr "pre kontaktovanie nás"
#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "Zaslať"
#~ msgid "The full URL to access the document through the website."
#~ msgstr "Plné URL pre prístup do dokumentu cez webstránku."
#~ msgid "Visible in Website"
#~ msgstr "Viditeľné na webstránke"
#~ msgid "Website URL"
#~ msgstr "URL webstránky"
#~ msgid "Website meta description"
#~ msgstr "Website meta popis"
#~ msgid "Website meta keywords"
#~ msgstr "Website meta kľúčové slová"
#~ msgid "Website meta title"
#~ msgstr "Website meta názov"