flectra/addons/portal/i18n/tr.po
flectra-admin 769eafb483 [INIT] Inception of Flectra from Odoo
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73)
2018-01-16 11:45:59 +05:30

647 lines
25 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * portal
#
# Translators:
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2017
# Gökhan Erdoğdu <gokhan.erdogdu@mechsoft.com.tr>, 2017
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
# Güven YILMAZ <guvenyilmaz@outlook.com.tr>, 2017
# Saban Yildiz <sabany@projetgrup.com>, 2017
# Levent Karakaş <levent@mektup.at>, 2017
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2017
# Ayhan KIZILTAN <akiziltan76@hotmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <akiziltan76@hotmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: portal
#: model:mail.template,body_html:portal.mail_template_data_portal_welcome
msgid ""
"\n"
"<p>\n"
" Dear ${object.user_id.name or ''},\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
" You have been given access to ${user.company_id.name}'s ${object.wizard_id.portal_id.name}.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
" Your login account data is:\n"
"</p>\n"
"<ul>\n"
" <li>Username: ${object.user_id.login or ''}</li>\n"
" <li>Portal: <a href=\"${'portal_url' in ctx and ctx['portal_url'] or ''}\">${'portal_url' in ctx and ctx['portal_url'] or ''}</a></li>\n"
" <li>Database: ${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or ''}</li>\n"
"</ul>\n"
"<p>\n"
" You can set or change your password via the following url:\n"
"</p>\n"
"<ul>\n"
" <li><a href=\"${object.user_id.signup_url}\">${object.user_id.signup_url}</a></li>\n"
"</ul>\n"
"<p>\n"
"${object.wizard_id.welcome_message or ''}"
msgstr ""
#. module: portal
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_show_sign_in
msgid "<b>Sign in</b>"
msgstr "<b>Portal</b>"
#. module: portal
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
msgid "<span id=\"search_label\">Search</span> <span class=\"caret\"/>"
msgstr "<span id=\"search_label\">Arama</span> <span class=\"caret\"/>"
#. module: portal
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
#. module: portal
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_archive_groups
msgid "Archives"
msgstr "Arşivler"
#. module: portal
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#. module: portal
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
msgid "Change"
msgstr "Değiştir"
#. module: portal
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
msgid "City"
msgstr "Semt/İlçe"
#. module: portal
#. openerp-web
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_signature.xml:12
#, python-format
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
#. module: portal
#. openerp-web
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_signature.xml:27
#, python-format
msgid "Click here to see your document."
msgstr ""
#. module: portal
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
msgid "Company Name"
msgstr "Şirket Adı"
#. module: portal
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
msgid ""
"Confirm\n"
" <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
msgstr ""
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_partner_id
msgid "Contact"
msgstr "Kontak"
#. module: portal
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaklar"
#. module: portal
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
msgid "Country"
msgstr "Ülke"
#. module: portal
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
msgid "Country..."
msgstr "Ülke..."
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Oluşturan"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Oluşturulma"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_account_invoice_portal_url
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_mixin_portal_url
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_project_project_portal_url
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_project_task_portal_url
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_sale_order_portal_url
msgid "Customer Portal URL"
msgstr ""
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Görünüm Adı"
#. module: portal
#. openerp-web
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_signature.xml:14
#, python-format
msgid "Draw your signature"
msgstr ""
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_email
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
msgid "Email"
msgstr "E-Posta"
#. module: portal
#: model:ir.model,name:portal.model_mail_thread
msgid "Email Thread"
msgstr "E-Posta İşlemleri"
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:130
#, python-format
msgid "Group %s is not a portal"
msgstr "Şu grup %s portal değil"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin_id
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_id
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_in_portal
msgid "In Portal"
msgstr "Portalda"
#. module: portal
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:180
#, python-format
msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address."
msgstr "Geçersiz Eposta! Lütfen geçerli eposta adresi girin."
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_welcome_message
msgid "Invitation Message"
msgstr "Davet İletisi"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Son Güncelleme"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Son Güncelleyen"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Son Güncelleme"
#. module: portal
#. openerp-web
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:20
#, python-format
msgid "Leave a comment"
msgstr "Bir yorum yazın"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_user_id
msgid "Login User"
msgstr "Kullanıcı Girişi"
#. module: portal
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.frontend_layout
msgid "Logout"
msgstr "Çıkış"
#. module: portal
#: model:ir.model,name:portal.model_mail_message
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
#. module: portal
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.my_account_link
msgid "My Account"
msgstr "Hesabım"
#. module: portal
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.pager
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
#. module: portal
#. openerp-web
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:38
#, python-format
msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in."
msgstr ""
#. module: portal
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_portal_id
msgid "Portal"
msgstr "Portal"
#. module: portal
#: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
msgid "Portal Access Management"
msgstr "Portal Giriş Yönetimi"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_account_invoice_portal_url
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin_portal_url
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_project_project_portal_url
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_project_task_portal_url
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_sale_order_portal_url
msgid "Portal Access URL"
msgstr ""
#. module: portal
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard_user
msgid "Portal User Config"
msgstr "Portal Kullanıcı Ayarları"
#. module: portal
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.pager
msgid "Prev"
msgstr "Önceki"
#. module: portal
#. openerp-web
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_chatter.js:101
#, python-format
msgid "Published on %s"
msgstr ""
#. module: portal
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
msgid ""
"Select which contacts should belong to the portal in the list below.\n"
" The email address of each selected contact must be valid and unique.\n"
" If necessary, you can fix any contact's email address directly in the list."
msgstr ""
"Aşağıdaki listeden hangi kişilerin portala ait olacağını seçin.\n"
" Seçilen her kişinin eposta adresi geçerli ve eşsiz olmalıdır.\n"
" Gerektiğinde, herhangi bir kişinin eposta adresini listede düzeltebilirsiniz."
#. module: portal
#. openerp-web
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:41
#, python-format
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:106
#, python-format
msgid "Several contacts have the same email: "
msgstr "Birçok kullanıcı aynı epostaya sahip: "
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:103
#, python-format
msgid "Some contacts don't have a valid email: "
msgstr "Bazı kişilerin geçerli bir epostası yok: "
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:109
#, python-format
msgid "Some contacts have the same email as an existing portal user:"
msgstr "Bazı kişiler mevcut portal kullanıcısı ile aynı epostaya sahip:"
#. module: portal
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:197
#, python-format
msgid "Some required fields are empty."
msgstr "Bazı zorunlu alanlar boş."
#. module: portal
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
msgid "State / Province"
msgstr "İl / Eyalet"
#. module: portal
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
msgid "Street"
msgstr "Sokak/Cadde"
#. module: portal
#. openerp-web
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_signature.xml:25
#, python-format
msgid "Thank You !"
msgstr ""
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_wizard_portal_id
msgid "The portal that users can be added in or removed from."
msgstr "Portal kullanıcıları eklenip çıkarılabilir."
#. module: portal
#. openerp-web
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:11
#, python-format
msgid "There are no comments for now."
msgstr ""
#. module: portal
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
msgid "This text is included in the email sent to new portal users."
msgstr "Bu metin yeni portal kullanıcılarına gönderilen epostada içerilir."
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_wizard_welcome_message
msgid "This text is included in the email sent to new users of the portal."
msgstr ""
"Bu metin portalın yeni kullanıcılarına gönderilmek üzere epostada içerilir."
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:112
#, python-format
msgid ""
"To resolve this error, you can: \n"
"- Correct the emails of the relevant contacts\n"
"- Grant access only to contacts with unique emails"
msgstr ""
"Bu hatayı çözümlemek için yapabilecekleriniz: \n"
"- İlgili kişilerin epostalarını düzeltin\n"
"- Yalnızca benzersiz epostası olan kişilre erişim verin"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_ids
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
#. module: portal
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
msgid "VAT Number"
msgstr "Vergi No"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_account_analytic_account_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_account_asset_asset_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_account_bank_statement_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_account_invoice_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_account_payment_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_account_voucher_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_blog_blog_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_calendar_event_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_crm_lead_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_crm_team_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_crossovered_budget_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_event_event_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_event_registration_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_event_track_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle_log_contract_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_forum_forum_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_forum_tag_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_gamification_badge_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_gamification_challenge_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_applicant_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_contract_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_department_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_employee_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_expense_sheet_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_expense_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_holidays_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_job_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_channel_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_mass_mailing_contact_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_test_simple_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_test_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_equipment_category_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_equipment_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_request_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mrp_bom_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mrp_production_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mrp_repair_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mrp_unbuild_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mrp_workorder_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_note_note_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_product_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_template_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_project_project_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_project_task_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_purchase_order_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_purchase_requisition_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_partner_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_users_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_sale_order_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_slide_channel_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_slide_slide_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_stock_landed_cost_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_stock_picking_batch_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_stock_picking_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_stock_production_lot_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_survey_survey_website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Websitesi Mesajları"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_account_analytic_account_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_account_asset_asset_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_account_bank_statement_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_account_invoice_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_account_payment_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_account_voucher_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_blog_blog_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_calendar_event_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_crm_lead_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_crm_team_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_crossovered_budget_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_event_event_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_event_registration_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_event_track_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle_log_contract_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_forum_forum_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_forum_tag_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_gamification_badge_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_gamification_challenge_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_applicant_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_contract_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_department_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_employee_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_expense_sheet_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_expense_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_holidays_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_job_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_channel_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_mass_mailing_contact_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_test_simple_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_test_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_equipment_category_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_equipment_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_request_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mrp_bom_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mrp_production_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mrp_repair_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mrp_unbuild_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mrp_workorder_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_note_note_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_product_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_template_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_project_project_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_project_task_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_purchase_order_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_purchase_requisition_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_partner_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_users_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_sale_order_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_slide_channel_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_slide_slide_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_stock_landed_cost_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_stock_picking_batch_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_stock_picking_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_stock_production_lot_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_survey_survey_website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Web Sitesi iletişim geçmişi"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_wizard_id
msgid "Wizard"
msgstr "Sihirbaz"
#. module: portal
#. openerp-web
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:32
#, python-format
msgid "Write a message..."
msgstr "Bir mesaj yaz..."
#. module: portal
#. openerp-web
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:21
#, python-format
msgid "You must be"
msgstr ""
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:182
#, python-format
msgid ""
"You must have an email address in your User Preferences to send emails."
msgstr ""
"E-posta gönderebilmek için Kullanıcı Önceliklerinizde eposta adresiniz "
"tanımlı olmalı."
#. module: portal
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
msgid "Your Contact Details"
msgstr ""
#. module: portal
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
msgid "Your Details"
msgstr "Detaylarınız"
#. module: portal
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
msgid "Your Documents"
msgstr ""
#. module: portal
#. openerp-web
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_signature.xml:6
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
#, python-format
msgid "Your Name"
msgstr "Adınız"
#. module: portal
#: model:mail.template,subject:portal.mail_template_data_portal_welcome
msgid "Your Odoo account at ${user.company_id.name}"
msgstr "${user.company_id.name} altındaki Odoo hesabınız"
#. module: portal
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
msgid "Zip / Postal Code"
msgstr "Posta Kodu"
#. module: portal
#. openerp-web
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:56
#, python-format
msgid "avatar"
msgstr ""
#. module: portal
#. openerp-web
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:8
#, python-format
msgid "comment"
msgstr "Yorum"
#. module: portal
#. openerp-web
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:9
#, python-format
msgid "comments"
msgstr "Yorumlar"
#. module: portal
#. openerp-web
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:21
#, python-format
msgid "logged in"
msgstr ""
#. module: portal
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_mixin
msgid "portal.mixin"
msgstr ""
#. module: portal
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
msgid "select..."
msgstr "Seçin ..."
#. module: portal
#. openerp-web
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:21
#, python-format
msgid "to post a comment."
msgstr ""