769eafb483
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73
)
1901 lines
83 KiB
Plaintext
1901 lines
83 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * website_quote
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
|
# Ermin Trevisan <trevi@twanda.com>, 2017
|
|
# Tina Rittmüller <tr@ife.de>, 2017
|
|
# Gab_Odoo <gab@odoo.com>, 2017
|
|
# Henry Mineehen <info@mineehen.de>, 2017
|
|
# darenkster <inactive+darenkster@transifex.com>, 2017
|
|
# Mathias Neef <mn@copado.de>, 2017
|
|
# Fabian Liesch <fabian.liesch@gmail.com>, 2017
|
|
# Andi <flimflam@salasar.de>, 2017
|
|
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017
|
|
# Wolfgang Taferner <wolfgang.transifex@service.wt-io-it.at>, 2017
|
|
# Markus Wernersbach <inactive+wernersbacher@transifex.com>, 2017
|
|
# Philipp Hug <philipp@hug.cx>, 2017
|
|
# key six <mobile.umts@gmail.com>, 2017
|
|
# Renzo Meister <info@jamotion.ch>, 2017
|
|
# Malte Jansen <work@maltejansen.de>, 2017
|
|
# Dejan Dinic <dejan.dinic@bluewin.ch>, 2017
|
|
# JackTheHunter <Maximilian.N98@gmail.com>, 2017
|
|
# Anja Funk <anja.funk@afimage.de>, 2017
|
|
# Ralf Hilgenstock <rh@dialoge.info>, 2017
|
|
# Niki Waibel <niki.waibel@gmail.com>, 2017
|
|
# Thorsten Vocks <thorsten.vocks@openbig.org>, 2017
|
|
# e2f_de_t6 <e2f_de_t6@outlook.com>, 2017
|
|
# DE T2 <e2f48d4s5vd1s2@outlook.com>, 2017
|
|
# DE R1 <e2fes1@hotmail.com>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-24 09:00+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-10-24 09:00+0000\n"
|
|
"Last-Translator: DE R1 <e2fes1@hotmail.com>, 2017\n"
|
|
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:mail.template,body_html:website_quote.confirmation_mail
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"<div summary=\"o_mail_template\" style=\"padding:0px; width:600px; margin:0 auto; background: #FFFFFF repeat top /100%;color:#777777\">\n"
|
|
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px; border-collapse:collapse; background:inherit; color:inherit\">\n"
|
|
" <tbody><tr>\n"
|
|
" <td valign=\"center\" width=\"200\" style=\"padding:0px 10px 5px 5px;font-size: 12px\">\n"
|
|
" <img src=\"/logo.png\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" alt=\"${user.company_id.name}\">\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr></tbody>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px; border-collapse:collapse; background:inherit; color:inherit\">\n"
|
|
" <tbody><tr>\n"
|
|
" <td valign=\"top\" style=\"width:600px; padding:0px 10px 5px 5px;\">\n"
|
|
" <div>\n"
|
|
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0;margin:15px auto;padding:0\">\n"
|
|
" </div>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr></tbody>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
"</div>\n"
|
|
"<div style=\"padding:0px; width:600px; max-width:600px; margin:0 auto; background: #FFFFFF repeat top /100%;color:#777777\">\n"
|
|
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px ;text-align:justify; margin:0 auto; border-collapse:collapse; background:inherit; color:inherit\">\n"
|
|
" <tbody><tr>\n"
|
|
" <td style=\"padding:0px 10px 5px 5px;font-size: 14px;\">\n"
|
|
" <p>Dear ${object.partner_id.name},</p><br/>\n"
|
|
" <p>Your order <a href=\"/quote/${object.id}/${object.access_token}\">${object.name}</a> has been validated!</p><br/>\n"
|
|
" \n"
|
|
" % if object.partner_id.user_ids\n"
|
|
" <p>You can view your quotes, sales orders and invoices online by going to our <a style=\"text-decoration:none; color: #875A7B;\" href=\"/my/home\">Online Portal</a>.</p><br/>\n"
|
|
" % endif\n"
|
|
"\n"
|
|
" <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p><br/>\n"
|
|
" <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or \"us\"}!</p>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr><tr>\n"
|
|
" <td style=\"padding:0px 10px 5px 5px;font-size: 14px;\">\n"
|
|
" % if user.signature\n"
|
|
" <p style=\"font-size: 14px;\">${user.signature | safe}\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" % endif\n"
|
|
" <p style=\"font-size: 11px;\"><strong>Sent by\n"
|
|
" <a href=\"${user.company_id.website}\" style=\"text-decoration:none; color: #875A7B;\">\n"
|
|
" <strong>${user.company_id.name}</strong>\n"
|
|
" </a> using <a href=\"www.odoo.com\" style=\"text-decoration:none; color: #875A7B;\"><strong>Odoo</strong></a>\n"
|
|
" </strong></p>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr></tbody>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
"</div>"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"<div summary=\"o_mail_template\" style=\"padding:0px; width:600px; margin:0 auto; background: #FFFFFF repeat top /100%;color:#777777\">\n"
|
|
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px; border-collapse:collapse; background:inherit; color:inherit\">\n"
|
|
" <tbody><tr>\n"
|
|
" <td valign=\"center\" width=\"200\" style=\"padding:0px 10px 5px 5px;font-size: 12px\">\n"
|
|
" <img src=\"/logo.png\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" alt=\"${user.company_id.name}\">\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr></tbody>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px; border-collapse:collapse; background:inherit; color:inherit\">\n"
|
|
" <tbody><tr>\n"
|
|
" <td valign=\"top\" style=\"width:600px; padding:0px 10px 5px 5px;\">\n"
|
|
" <div>\n"
|
|
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0;margin:15px auto;padding:0\">\n"
|
|
" </div>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr></tbody>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
"</div>\n"
|
|
"<div style=\"padding:0px; width:600px; max-width:600px; margin:0 auto; background: #FFFFFF repeat top /100%;color:#777777\">\n"
|
|
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px ;text-align:justify; margin:0 auto; border-collapse:collapse; background:inherit; color:inherit\">\n"
|
|
" <tbody><tr>\n"
|
|
" <td style=\"padding:0px 10px 5px 5px;font-size: 14px;\">\n"
|
|
" <p>Sehr geehrte/r ${object.partner_id.name},</p><br/>\n"
|
|
" <p>Ihr Auftrag <a href=\"/quote/${object.id}/${object.access_token}\">${object.name}</a> wurde validiert!</p><br/>\n"
|
|
" \n"
|
|
" % if object.partner_id.user_ids\n"
|
|
" <p>Sie können Ihre Angebote, Aufträge und Rechnungen online über unser <a style=\"text-decoration:none; color: #875A7B;\" href=\"/my/home\">Online Portal</a> ansehen.</p><br/>\n"
|
|
" % endif\n"
|
|
"\n"
|
|
" <p>Bei Fragen kontaktieren Sie uns bitte.</p><br/>\n"
|
|
" <p>Danke, dass Sie sich für ${object.company_id.name or \"us\"} entschieden haben!</p>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr><tr>\n"
|
|
" <td style=\"padding:0px 10px 5px 5px;font-size: 14px;\">\n"
|
|
" % if user.signature\n"
|
|
" <p style=\"font-size: 14px;\">${user.signature | safe}\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" % endif\n"
|
|
" <p style=\"font-size: 11px;\"><strong>Gesendet von\n"
|
|
" <a href=\"${user.company_id.website}\" style=\"text-decoration:none; color: #875A7B;\">\n"
|
|
" <strong>${user.company_id.name}</strong>\n"
|
|
" </a> über <a href=\"www.odoo.com\" style=\"text-decoration:none; color: #875A7B;\"><strong>Odoo</strong></a>\n"
|
|
" </strong></p>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr></tbody>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
"</div>"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
|
msgid "! You can"
|
|
msgstr "! Sie können"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.optional_products
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date
|
|
msgid "% discount"
|
|
msgstr "% Nachlass"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
|
msgid "&bull;"
|
|
msgstr "&bull;"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid "&nbsp;"
|
|
msgstr "&nbsp;"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template
|
|
msgid "&times;"
|
|
msgstr "&times;"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template
|
|
msgid ""
|
|
":\n"
|
|
" this content will appear on the quotation only if this\n"
|
|
" product is put on the quote."
|
|
msgstr ""
|
|
":\n"
|
|
" dieser Inhalt erscheint nur im Angebot, wenn Sie das\n"
|
|
" Produkt in das Angebot übernehmen."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template
|
|
msgid ""
|
|
":\n"
|
|
" this content will appear on the quotation only if this\n"
|
|
" product is used in the quote."
|
|
msgstr ""
|
|
":\n"
|
|
" dieser Inhalt erscheint nur im Angebot, wenn Sie das\n"
|
|
" Produkt in das Angebot übernommen haben."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-check\"/> Accept"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-check\"/> Annehmen"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-check\"/> Accept & Pay"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-check\"/> Annehmen & bezahlen"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-check\"/> Accept Order"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-check\"/> Auftrag annehmen"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-check\"/> Pay Now"
|
|
msgstr "Jetzt bezahlen"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.chatter
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-comment\"/> Feedback"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-comment\"/> Feedback"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-times\"/> Reject"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-times\"/> Ablehnen"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid ""
|
|
"<i>You will be able to create dynamic page interacting with the ORM.</i>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i>Sie sind in der Lage dynamische Seiten zu erstellen, die sich mit dem ORM"
|
|
" austauschen.</i>"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid ""
|
|
"<i>You will be able to develop a full application with backend and user "
|
|
"interface.</i>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i>Sie können eine vollständige Anwendung mit Backend und "
|
|
"Benutzerschnittstelle entwickeln.</i>"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid ""
|
|
"<i>You will be able to develop simple dynamic compenents in HTML pages.</i>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i>Sie werden einfache, dynamische Komponenten für HTML-Seiten entwickeln "
|
|
"können.</i>"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid ""
|
|
"<span style=\"text-align: -webkit-center; \">This course is dedicated to "
|
|
"developers who need to grasp knowledge of the <strong>business applications "
|
|
"development </strong>process. This course is for new developers or for IT "
|
|
"professionals eager to learn more about technical aspects.</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span style=\"text-align: -webkit-center; \">Dieser Kurs ist an Entwickler "
|
|
"gerichtet, die ihr Wissen zur <strong>Entwicklung von "
|
|
"Geschäftsanwendungen</strong> vertiefen möchten. Dieser Kurs ist für neue "
|
|
"Entwickler oder IT-Spezialisten, die mehr über technische Aspekte lernen "
|
|
"wollen.</span>"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
|
msgid "<span>, for an amount of </span>"
|
|
msgstr "<span>, für den Betrag von </span>"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
|
msgid ""
|
|
"<span>I agree that by paying this proposal, I\n"
|
|
" accept it on the behalf of </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span>Indem ich dieses Angebot bezahle, stimme ich zu,\n"
|
|
" es anzunehmen für </span>"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
|
msgid ""
|
|
"<span>I agree that by signing this proposal, I\n"
|
|
" accept it on the behalf of </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span>Indem ich dieses Angebot unterzeichne, stimme ich zu,\n"
|
|
" es anzunehmen für </span>"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date
|
|
msgid "<span>Suggested Products</span>"
|
|
msgstr "<span>Vorgeschlagene Produkte</span>"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
|
msgid "<span>with payment terms: </span>"
|
|
msgstr "<span>mit Zahlungsbedingungen: </span>"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date
|
|
msgid "<strong>Expiration Date:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Ablaufdatum:</strong>"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Having attended this course, participants should be able "
|
|
"to:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Mit Abschluss dieses Kurses können Teilnehmer:</strong>"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid "<strong>Objectives:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Ziele:</strong>"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid "<strong>Our prices include:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Unsere Preise enthalten:</strong>"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid "<strong>Requirements:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Anforderungen:</strong>"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
|
msgid "<strong>Subtotal:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Zwischensumme:</strong>"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Template Header:</strong> this content\n"
|
|
" will appear on all quotations using this\n"
|
|
" template."
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>Vorlagenüberschrift:</strong> Dieser Inhalt\n"
|
|
" wird bei allen Angeboten aus dieser Vorlage\n"
|
|
" angezeigt."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
|
msgid "<strong>There are three components to the training</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Das Training umfasst drei Komponenten</strong>"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>This offer expired!</strong><br/>\n"
|
|
" Contact us for new quote."
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>Dieses Angebot ist abgelaufen!</strong><br/>\n"
|
|
" Kontaktieren Sie uns für ein neues Angebot."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
|
msgid "<strong>This offer expires in</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Dieses Angebot endet in</strong>"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>This quotation has been canceled.</strong> Contact us to get a new "
|
|
"quote."
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>Dieses Angebot wurde storniert.</strong> Kontaktieren Sie uns für "
|
|
"ein neues Angebot."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
|
msgid "<strong>Total:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Gesamt:</strong>"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
|
msgid "About us"
|
|
msgstr "Über uns"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
|
msgid ""
|
|
"Access to an Account Manager at Odoo SA to discuss strategic, sales and "
|
|
"service issues"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zugang zu einem Kundenbetreuer bei Odoo SA, mit dem Themen zu Strategie, "
|
|
"Vertrieb und Service besprochen werden können"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
|
msgid "Access to the Partners Portal"
|
|
msgstr "Zugang zum Partnerportal"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktiv"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.sale_order_form_quote
|
|
msgid "Add to order lines"
|
|
msgstr "Zu Auftragszeilen hinzufügen"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,name:website_quote.product_product_quote_3
|
|
#: model:product.template,name:website_quote.product_product_quote_3_product_template
|
|
#: model:product.template,name:website_quote.product_template_quote_3
|
|
#: model:sale.quote.option,name:website_quote.website_sale_option_line_1
|
|
msgid "Advanced CRM Functional"
|
|
msgstr "Fortgeschrittene CRM Anwendung"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid "Advanced JQuery"
|
|
msgstr "JQuery für Fortgeschrittene"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Betrag"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_amount_undiscounted
|
|
msgid "Amount Before Discount"
|
|
msgstr "Betrag vor Rabatt"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
|
msgid "An Odoo official partner commits to:"
|
|
msgstr "Ein offizieller Partner von Odoo verpflichtet sich zu:"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_search
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "Archiviert"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid "Arrays"
|
|
msgstr "Arrays"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
|
msgid ""
|
|
"As a leading professional services firm,\n"
|
|
" we know that success is all about the\n"
|
|
" commitment we put on strong services."
|
|
msgstr ""
|
|
"Als eine der führenden Unternehmen für professionelle Dienstleistungen\n"
|
|
" wissen wir, dass Erfolg auf der Grundlage\n"
|
|
" eines perfekten Service ruht."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.chatter
|
|
msgid "Ask Changes"
|
|
msgstr "Rabattanfrage"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Zurück"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
|
msgid "Back to Sales Order"
|
|
msgstr "Zurück zu Auftrag"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
|
msgid "Be available for periodic review meeting with Odoo SA account managers"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ansprechbar für regelmäßige Feedback-Treffen mit Odoo SA-Kundenbetreuern "
|
|
"sein."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
|
msgid ""
|
|
"Be the first level of support for his Odoo customers and use Odoo SA for the"
|
|
" second level of support (mostly for bug fixes)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Seien Sie erster Ansprechpartner für dessen Odoo-Kunden und verwenden Sie "
|
|
"Odoo SA für die zweite Supportebene (meist Fehlerbehebungen)."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
|
msgid "Become a Certified Odoo Partner"
|
|
msgstr "Zertifizierter Odoo-Partner werden"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
|
msgid "Benefits for a partner"
|
|
msgstr "Vorteile für den Partner"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
|
msgid "Better comfort to facilitate your learning process"
|
|
msgstr "Mehr Komfort erleichtert Ihren Lernfortschritt"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
|
msgid "Bill To:"
|
|
msgstr "Rechnungsadresse:"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid "Bootstrap CSS"
|
|
msgstr "Bootstrap CSS"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid "Bring your own laptop."
|
|
msgstr "Bringen Sie Ihren eigenen Laptop mit."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid "Building a Full Application"
|
|
msgstr "Erstellung einer vollständigen Anwendung"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid "Calling the ORM"
|
|
msgstr "Anfrage an das ORM"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_order_require_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_quote_template_require_payment
|
|
msgid ""
|
|
"Choose how you want to confirm an order to launch the delivery process. You "
|
|
"can either request a digital signature or an upfront payment. With a digital"
|
|
" signature, you can request the payment when issuing the invoice."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wählen Sie eine Bestätigungsart für Aufträge aus, damit der Versand "
|
|
"gestartet werden kann. Zur Auswahl stehen eine digitale Unterschrift oder "
|
|
"eine Vorauszahlung. Bei einer digitalen Unterschrift können Sie die Zahlung "
|
|
"bei Rechnungsausstellung anfordern."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:website_quote.action_sale_quotation_template
|
|
msgid "Click here to create your template."
|
|
msgstr "Hier klicken, um eine Vorlage zu erstellen."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
|
|
msgid "Confirmation"
|
|
msgstr "Bestätigung der Bestellung"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_mail_template_id
|
|
msgid "Confirmation Mail"
|
|
msgstr "Bestätigungs-E-Mail"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_require_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_require_payment
|
|
msgid "Confirmation Mode"
|
|
msgstr "Bestätigungsmodus"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
|
msgid "Contact us"
|
|
msgstr "Kontaktieren Sie uns"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid "Controllers and Views"
|
|
msgstr "Controller und Ansichten"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid "Course Summary"
|
|
msgstr "Kurszusammenfassung"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Erstellt von"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Erstellt am"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
|
msgid "Customer:"
|
|
msgstr "Kunde:"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid "Day 1"
|
|
msgstr "Tag 1"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid "Day 2"
|
|
msgstr "Tag 2"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid "Day 3"
|
|
msgstr "Tag 3"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_res_config_settings_default_template_id
|
|
msgid "Default Template"
|
|
msgstr "Standardvorlage"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_website_description
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_website_description
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Beschreibung"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_product_product_quote_description
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_product_template_quote_description
|
|
msgid "Description for the quote"
|
|
msgstr "Beschreibung für das Angebot"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_product_product_website_description
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_product_template_website_description
|
|
msgid "Description for the website"
|
|
msgstr "Beschreibung für die Website"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid "Develop a new module for a particular application."
|
|
msgstr "Entwicklung eines neuen Moduls für eine spezifische Anwendung."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
|
msgid "Discount"
|
|
msgstr "Rabatt"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_discount
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_discount
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_discount
|
|
msgid "Discount (%)"
|
|
msgstr "Rabatt (%)"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Anzeigename"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid "Dive into Strings"
|
|
msgstr "Eintauchen in Zeichenketten"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
|
msgid "Edit Quote"
|
|
msgstr "Angebot bearbeiten"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
|
|
msgid "Edit Template"
|
|
msgstr "Vorlage bearbeiten"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
|
msgid "Expiration Date:"
|
|
msgstr "Ablaufdatum:"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model,name:website_quote.model_ir_model_fields
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "Felder"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
|
msgid "Follows a transparent ranking system. Ready - Silver - Gold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,name:website_quote.product_product_quote_1
|
|
#: model:product.template,name:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
|
#: model:product.template,name:website_quote.product_template_quote_1
|
|
#: model:sale.quote.line,name:website_quote.website_sale_order_line_1
|
|
msgid "Functional Training"
|
|
msgstr "Funktionales Training"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid "Functions"
|
|
msgstr "Funktionen"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
|
msgid "Gets access to training sessions (updated weekly)"
|
|
msgstr "Verleiht Zugriff zu Trainingssitzungen (wöchentliche Updates)."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_quote_line_sequence
|
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of sale quote lines."
|
|
msgstr "Zeigt Reihenfolge bei Listenansicht der Auftragszeilen."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_order_option_sequence
|
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of suggested product."
|
|
msgstr "Zeigt Reihenfolge bei Listenansicht des vorgeschlagenen Produkts."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
|
msgid ""
|
|
"Great quotation templates will significantly\n"
|
|
" <strong>boost your success rate</strong>. The\n"
|
|
" first section is usually about your company,\n"
|
|
" your references, your methodology or\n"
|
|
" guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
"Eindrucksvolle Angebotsvorlagen tragen entscheidend\n"
|
|
" zu Ihrer <strong>Erfolgsrate</strong> bei. Der\n"
|
|
" erste Abschnitt ist Ihrem Unternehmen,\n"
|
|
" Ihren Referenzen, Vorgehensweisen oder\n"
|
|
" Garantien sowie Ihrem Team, SLA, Nutzungsbedingungen usw. gewidmet."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
|
msgid "Hands-on exercises and their solutions"
|
|
msgstr "Praktische Übungen und Lösungen"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
|
msgid "Has a direct relationship with Odoo SA to escalate issues"
|
|
msgstr ""
|
|
"Verfügt zum Eskalieren von Problemen über eine direkte Verbindung zu Odoo "
|
|
"SA."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
|
msgid ""
|
|
"Has access to Odoo Enterprise source code on Github and latest bug fixes"
|
|
msgstr ""
|
|
"Verfügt über Zugriff auf Odoo Enterprise-Quellcode auf Github und die "
|
|
"neuesten Fehlerbehebungen."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
|
msgid "Have dedicated resources assigned to Odoo projects"
|
|
msgstr "Verfügt über spezielle Ressourcen für Odoo-Projekte."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid "Hello World"
|
|
msgstr "Hallo Welt"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.chatter
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr "Historie"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid "How to Debug"
|
|
msgstr "Wie man Fehler behebt"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
|
msgid ""
|
|
"If edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n"
|
|
" update the quotation for this customer only. If you edit the quotation\n"
|
|
" template (from the Configuration menu), all future quotations will\n"
|
|
" use this modified template."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn Sie ein Angebot aus der „Vorschau“ bearbeiten, wird\n"
|
|
" das Angebot nur für diesen Kunden aktualisiert. Wenn Sie die Angebotsvorlage\n"
|
|
" (aus dem Menü „Konfiguration“) bearbeiten, verwenden alle zukünftigen Angebote\n"
|
|
" diese modifizierte Vorlage."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_quote_template_active
|
|
msgid ""
|
|
"If unchecked, it will allow you to hide the quotation template without "
|
|
"removing it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn das Kontrollkästchen deaktiviert ist, können Sie die Angebotsvorlage "
|
|
"verbergen ohne sie zu entfernen."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: code:addons/website_quote/controllers/main.py:103
|
|
#: code:addons/website_quote/controllers/main.py:199
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"If we store your payment information on our server, subscription payments "
|
|
"will be made automatically."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn Ihre Zahlungsinformationen auf unserem Server gespeichert ist, erfolgen"
|
|
" Abonnementszahlungen automatisch."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
|
msgid "Incl. tax)"
|
|
msgstr "Inkl. Steuer)"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid "Install and administer your own server;"
|
|
msgstr "Installieren und Administrieren Ihres eigenen Servers;"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid "Integrated Help"
|
|
msgstr "Integrierte Hilfe"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.navigation_menu
|
|
msgid "Introduction"
|
|
msgstr "Überblick"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid "Introduction to JQuery"
|
|
msgstr "Einführung JQuery"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid "Introduction to Javascript"
|
|
msgstr "Einführung Javascript"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid "Introduction to QWeb"
|
|
msgstr "Einführung QWeb"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
|
msgid "Is fully trained on Odoo"
|
|
msgstr "Ist vollständig auf Odoo geschult."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Zuletzt geändert am"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,description_sale:website_quote.product_product_quote_1
|
|
#: model:product.product,description_sale:website_quote.product_product_quote_3
|
|
#: model:product.template,description_sale:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
|
#: model:product.template,description_sale:website_quote.product_product_quote_3_product_template
|
|
#: model:product.template,description_sale:website_quote.product_template_quote_1
|
|
#: model:product.template,description_sale:website_quote.product_template_quote_3
|
|
msgid ""
|
|
"Learn directly from our team and network of Odoo experts. Choose from the "
|
|
"available training sessions for a better functional understanding of Odoo"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lassen Sie sich direkt durch unser Team oder durch andere Odoo Experten "
|
|
"ausbilden. Wählen Sie dabei aus den verfügbaren Trainings einen Termin aus, "
|
|
"um ein besseres funktionales Verständnis der Odoo Anwendung zu erlernen."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,description_sale:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,description_sale:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,description_sale:website_quote.product_template_quote_2
|
|
msgid ""
|
|
"Learn directly from our team and network of Odoo experts. Choose from the "
|
|
"available training sessions for a better technical understanding of Odoo"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lassen Sie sich direkt durch unser Team oder durch andere Odoo Experten "
|
|
"ausbilden. Wählen Sie dabei aus den verfügbaren Trainings einen Termin aus, "
|
|
"um ein besseres technisches Verständnis der Odoo Anwendung zu bekommen."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_line_id
|
|
msgid "Line"
|
|
msgstr "Zeile"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_line_website_description
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_website_description
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_website_description
|
|
msgid "Line Description"
|
|
msgstr "Positionsbeschreibung"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr "Linien"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
|
msgid "Live Q&A sessions with a trainer"
|
|
msgstr "Live Q&A mit einem Trainer"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid "Loops"
|
|
msgstr "Schleifen"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
|
msgid "Lower training budget for the same quality courses"
|
|
msgstr "Geringeres Trainingsbudget für Kurse gleicher Qualität."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
|
msgid "Modular approach applied to the learning method"
|
|
msgstr "Modulare Vorgehensweise für die Lernmethode"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid "Modules"
|
|
msgstr "Module"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
|
msgid "New interactive learning experience"
|
|
msgstr "Neue interaktive Lernerfahrung"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_quote_template_number_of_days
|
|
msgid "Number of days for the validity date computation of the quotation"
|
|
msgstr "Anzahl der Tage für die Berechnung des Gültigkeitsdatums des Angebots"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid "Odoo Official Website"
|
|
msgstr "Offizielle Odoo Website"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid "Odoo Web Client"
|
|
msgstr "Odoo Web Client"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
|
msgid "Odoo official partners will benefit from:"
|
|
msgstr "Offizielle Partner von Odoo profitieren von:"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
|
msgid "Odoo sales training session"
|
|
msgstr "Odoo-Vertriebstraining"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: selection:sale.order,require_payment:0
|
|
#: selection:sale.quote.template,require_payment:0
|
|
msgid "Online Payment"
|
|
msgstr "Online-Zahlung"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: selection:sale.order,require_payment:0
|
|
#: selection:sale.quote.template,require_payment:0
|
|
msgid "Online Signature"
|
|
msgstr "Online-Unterschrift"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
|
msgid "Online Training"
|
|
msgstr "Online-Training"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_website_description
|
|
msgid "Option Description"
|
|
msgstr "Beschreibung der Alternative"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template
|
|
msgid "Optional Product:"
|
|
msgstr "Optionales Produkt:"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_line_option_line_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_options
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_options
|
|
msgid "Optional Products Lines"
|
|
msgstr "Optionale Produktpositionen"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: code:addons/website_quote/models/sale_order.py:210
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Order paid by %s. Transaction: %s. Amount: %s."
|
|
msgstr "Auftrag bezahlt von %s. Transaktion: %s. Betrag: %s."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
|
msgid "Our Offer"
|
|
msgstr "Unser Angebot"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
|
msgid "Our Quality"
|
|
msgstr "Unsere Qualität"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
|
msgid "Our Service"
|
|
msgstr "Unser Service"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid ""
|
|
"Participants are expected to have some knowledge in programming. A basic "
|
|
"knowledge of the Python programming is recommended."
|
|
msgstr ""
|
|
"Von Teilnehmern werden Kenntnisse der Programmierung erwartet. "
|
|
"Grundkenntnisse in Python werden empfohlen."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid ""
|
|
"Participants preferably have a functional knowledge of our software (see "
|
|
"Functional Training)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Teilnehmer haben vorzugsweise funktionale Kenntnisse unserer Software (siehe"
|
|
" Funktionales Training)."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
|
msgid "Partner Program"
|
|
msgstr "Partnerprogramm"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
|
msgid "Partners Commitment"
|
|
msgstr "Partnerverpflichtung"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: code:addons/website_quote/controllers/main.py:197
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Pay & Confirm"
|
|
msgstr "Bestätigen & Zahlen"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
|
msgid "Pay with"
|
|
msgstr "Bezahlen mit"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:website_quote.payment_acquirer_menu_sale
|
|
msgid "Payment Acquirers"
|
|
msgstr "Zahlungsanbieter"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
|
msgid "Payment Terms:"
|
|
msgstr "Zahlungsbedingungen:"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.sale_order_form_quote
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Vorschau"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.optional_products
|
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
|
msgid "Price"
|
|
msgstr "Preis"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
|
msgid "Pricing"
|
|
msgstr "Preiskalkulation"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Drucken"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_product_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_product_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_product_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.optional_products
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Produkt"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model,name:website_quote.model_product_template
|
|
msgid "Product Template"
|
|
msgstr "Produktvorlage"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
|
msgid ""
|
|
"Product quality is the foundation we\n"
|
|
" stand on; we build it with a relentless\n"
|
|
" focus on fabric, performance and craftsmanship."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Produktqualität ist unsere\n"
|
|
" Grundlage. Wir garantieren sie durch unermüdliche\n"
|
|
" Arbeit an Material, Leistung und Herstellungsweise."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template
|
|
msgid "Product:"
|
|
msgstr "Produkt:"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
|
msgid "Products"
|
|
msgstr "Produkte"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
|
msgid "Promote Odoo Enterprise to its customers"
|
|
msgstr "Odoo Enterprise bei dessen Kunden bewerben"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
|
msgid "Publishes references directly on Odoo.com"
|
|
msgstr "Veröffentlicht Referenzen direkt auf Odoo.com"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid "Python Objects"
|
|
msgstr "Python Objekte"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_quantity
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_product_uom_qty
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_quantity
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Menge"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_order
|
|
msgid "Quotation"
|
|
msgstr "Angebot"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_number_of_days
|
|
msgid "Quotation Duration"
|
|
msgstr "Angebotszeitraum"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_quote_option
|
|
msgid "Quotation Option"
|
|
msgstr "Angebotsoption"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_template_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_name
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
|
|
msgid "Quotation Template"
|
|
msgstr "Angebotsvorlage"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_quote_line
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_quote_line
|
|
msgid "Quotation Template Lines"
|
|
msgstr "Positionen der Angebotsvorlage"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_quote_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_template_id
|
|
msgid "Quotation Template Reference"
|
|
msgstr "Referenz der Angebotsvorlage"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website_quote.action_sale_quotation_template
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:website_quote.menu_sale_quote_template
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Quotation Templates"
|
|
msgstr "Angebotsvorlagen"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_quote_viewed
|
|
msgid "Quotation Viewed"
|
|
msgstr "Angebot angesehen"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
|
|
msgid "Quotation expires after"
|
|
msgstr "Angebot endet nach"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: code:addons/website_quote/controllers/main.py:50
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Quotation viewed by customer"
|
|
msgstr "Angebot wurde vom Kunden gelesen"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
|
msgid "Quote Date:"
|
|
msgstr "Angebotsdatum:"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
|
msgid "Reject"
|
|
msgstr "Ablehnen"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
|
msgid "Reject This Quote"
|
|
msgstr "Dieses Angebot ablehnen"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid "Report Engine"
|
|
msgstr "Berichts-Engine"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid "Requirements"
|
|
msgstr "Anforderungen"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_order_option
|
|
msgid "Sale Options"
|
|
msgstr "Verkaufsalternativen"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_quote_template
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_tree
|
|
msgid "Sale Quotation Template"
|
|
msgstr "Angebotsvorlage"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_order_line
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
msgstr "Auftragsposition"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_order_id
|
|
msgid "Sales Order Reference"
|
|
msgstr "Auftragsreferenz"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.sale_order_form_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
|
|
msgid "Sales Quotation Template Lines"
|
|
msgstr "Positionen der Angebotsvorlage"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_search
|
|
msgid "Search Quotation Template"
|
|
msgstr "Angebotsvorlage suchen"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_layout_category_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_layout_category_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_layout_category_id
|
|
msgid "Section"
|
|
msgstr "Sektion"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Nummernfolge"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
|
msgid "Ship To:"
|
|
msgstr "Lieferanschrift:"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
|
msgid "Structure of the Training"
|
|
msgstr "Aufbau des Trainings"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.optional_products
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.sale_order_form_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
|
|
msgid "Suggested Products"
|
|
msgstr "Produktvorschläge"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
|
msgid "Taxes"
|
|
msgstr "Steuern"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
|
msgid "Taxes:"
|
|
msgstr "Steuern:"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,name:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,name:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,name:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,name:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid "Technical Training"
|
|
msgstr "Technisches Training"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
|
msgid ""
|
|
"Tell us why you are refusing this quotation, this will help us improve our "
|
|
"services."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bitte erläutern Sie uns kurz, wieso Sie unser Angebot ablehnen. Dies hilft "
|
|
"uns bei der Verbesserung unseres Angebots."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template
|
|
msgid "Terms & Conditions"
|
|
msgstr "Geschäftsbedingungen"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_note
|
|
msgid "Terms and conditions"
|
|
msgstr "Geschäftsbedingungen"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
|
|
msgid ""
|
|
"The Administrator can set default Terms & Conditions in Sales Settings. "
|
|
"Terms set here will show up instead if you select this quotation template."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Administrator kann in den Vertriebseinstellungen "
|
|
"Standardnutzungsbedingungen festlegen. Dort festgelegte Bedingungen werden "
|
|
"dann angezeigt, wenn Sie diese Angebotsvorlage auswählen."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
|
msgid "The Odoo Enterprise GitHub repositories for all his developers"
|
|
msgstr "Die GitHub-Verzeichnisse von Odoo Enterprise für alle Entwickler"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
|
msgid ""
|
|
"The Odoo eco system is designed to offer the best customer experience to "
|
|
"Odoo users, from the product to implementation services. In order to "
|
|
"guarantee that, the Odoo Partner Program ensures that official partners have"
|
|
" the resources and knowledge required to offer Odoo implementation services."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das Odoo-Ökosystem ist vom Produkt bis zur Implementierung auf das beste "
|
|
"Kundenerlebnis von Odoo-Benutzern ausgelegt. Das Odoo-Partnerprogramm "
|
|
"garantiert dies, indem offizielle Partner über die Ressourcen und Kenntnisse"
|
|
" verfügen, um Odoo-Implementierungsdienste anzubieten."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
|
msgid ""
|
|
"The ability to report bugs to be fixed by Odoo on behalf of his customer "
|
|
"(Enterprise contracts only)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Möglichkeit, Fehler zur Behebung an Odoo für dessen Kunden zu berichten "
|
|
"(nur für Enterprise-Verträge)."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
|
msgid ""
|
|
"These courses feature the same high quality course content found in our "
|
|
"traditional classroom trainings, supplemented with modular sessions and "
|
|
"cloud-based labs. Many of our online learning courses also include dozens of"
|
|
" recorded webinars and live sessions by our senior instructors."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Kurse umfassen die gleichen hochwertigen Kursinhalte wie unsere "
|
|
"herkömmlichen Vor-Ort-Trainings. Dazu kommen modulare Sitzungen und "
|
|
"cloudbasierte Labs. Viele unserer Online-Kurse enthalten zudem Dutzende "
|
|
"aufgezeichnete Webinare und Live-Sitzungen mit unseren erfahrenen Trainern."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_quote_template_mail_template_id
|
|
msgid ""
|
|
"This e-mail template will be sent on confirmation. Leave empty to send "
|
|
"nothing."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese E-Mail-Vorlage wird bei Bestätigung gesendet. Lassen Sie sie leer, um "
|
|
"nichts zu senden."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
|
msgid ""
|
|
"This is a <strong>sample quotation template</strong>. You should\n"
|
|
" customize it to fit your own needs from the <i>Sale</i>\n"
|
|
" application, using the menu: Configuration /\n"
|
|
" Quotation Templates."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dies ist eine <strong>Vorlage für ein Beispielangebot</strong>. Passen Sie sie\n"
|
|
" an Ihren Bedarf an. Gehen Sie dazu in der Anwendung <i>Vertrieb</i>\n"
|
|
" zum Menü: Konfiguration/\n"
|
|
" Angebotsvorlagen."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
|
msgid "This order"
|
|
msgstr "Dieser Auftrag"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
|
msgid ""
|
|
"This order has been validated. Thanks for your trust\n"
|
|
" and do not hesitate to"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dieses Angebot wurde angenommen. Vielen Dank für Ihr Vertrauen\n"
|
|
" und zögern Sie nicht"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
|
msgid "This quotation has been rejected."
|
|
msgstr "Dieses Angebot wurde abgelehnt."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template
|
|
msgid ""
|
|
"Titles with style <i>Heading 1</i> and\n"
|
|
" <i>Heading 2</i> will be used to generate the\n"
|
|
" table of content automatically."
|
|
msgstr ""
|
|
"Titel mit Stil <i>Überschrift 1</i> und\n"
|
|
" <i>Überschrift 2</i> werden zum automatischen Generieren\n"
|
|
" des Inhaltsverzeichnis verwendet."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid "To get more information, visit the"
|
|
msgstr "Für weitere Information besuchen Sie die"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
|
msgid "Total Price"
|
|
msgstr "Gesamtpreis"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
|
msgid "Train their staff by following Odoo training sessions"
|
|
msgstr "Mitarbeiter werden durch Odoo-Trainings geschult"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid "Training Center Module"
|
|
msgstr "Modul Trainingszentrum"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid "Underscore"
|
|
msgstr "Unterstrich"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid "Understand the development concepts and architecture;"
|
|
msgstr "Verstehen der Entwicklungskonzepte und -architektur;"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_price_unit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_price_unit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_price_unit
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date
|
|
msgid "Unit Price"
|
|
msgstr "Preis pro ME"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_uom_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_product_uom_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_uom_id
|
|
msgid "Unit of Measure "
|
|
msgstr "Mengeneinheit "
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
|
msgid ""
|
|
"Up to 20% commission on Odoo Enterprise sales, depending on the partnership "
|
|
"level"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bis zu 20 % Kommission auf Odoo Enterprise-Verkäufe, je nach Partnerebene."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:website_quote.action_sale_quotation_template
|
|
msgid ""
|
|
"Use templates to create polished, professional quotes in minutes.\n"
|
|
" Send these quotes by email and let your customers sign online.\n"
|
|
" Use cross-selling and discounts to push and boost your sales."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mithilfe von Vorlagen erstellen Sie in wenigen Minuten perfekte, professionelle Angebote.\n"
|
|
" Senden Sie diese Angebote per E-Mail an Kunden und lassen Sie sie online unterzeichnen.\n"
|
|
" Durch Cross-Selling und Rabatte wird Ihr Vertrieb weiter gesteigert."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
|
msgid "Validate Order"
|
|
msgstr "Bestätige Bestellung"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid "Variables & Operators"
|
|
msgstr "Variablen und Operatoren"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
|
msgid "Videos with detailed demos"
|
|
msgstr "Videos mit detaillierten Demos"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
|
msgid ""
|
|
"Visibility and recognition, by being listed as an official partner on "
|
|
"Odoo.com Partners page"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie erhalten als offizieller Partner Sichtbarkeit und Anerkennung auf der "
|
|
"Partnerseite von Odoo.com."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
|
msgid ""
|
|
"We always ensure that our products are\n"
|
|
" set at a fair price so that you will be\n"
|
|
" happy to buy them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wir sorgen stets dafür, dass unsere Produkte\n"
|
|
" einen fairen Preis erhalten, sodass Sie mit\n"
|
|
" deren Erwerb glücklich sind."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.actions.report,name:website_quote.report_web_quote
|
|
msgid "Web Quotation"
|
|
msgstr "Web Angebot"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
|
|
msgid "Website Description"
|
|
msgstr "Website-Beschreibung"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid "What you will learn?"
|
|
msgstr "Was werden Sie lernen?"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid "Workflows"
|
|
msgstr "Arbeitsablauf"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
|
msgid "Yearly upgrade training sessions when a new version is released"
|
|
msgstr "Jährliche Upgrade-Trainings bei Veröffentlichung einer neuen Version."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
|
msgid ""
|
|
"You can <strong>set a description per product</strong>. Odoo will\n"
|
|
" automatically create a quotation using the descriptions\n"
|
|
" of all products in the proposal. The table of content\n"
|
|
" on the left is generated automatically using the styles you\n"
|
|
" used in your description (heading 1, heading 2, ...)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie können <strong>eine Beschreibung pro Produkt festlegen</strong>. Odoo erstellt\n"
|
|
" automatisch ein Angebot mit allen Produktbeschreibungen\n"
|
|
" des Vorschlags. Das Inhaltsverzeichnis auf der linken Seite\n"
|
|
" wird automatisch mithilfe der von Ihnen verwendeten Formate\n"
|
|
" aus der Beschreibung (Überschrift 1, Überschrift 2, ...) generiert."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: code:addons/website_quote/controllers/main.py:150
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot add options to a confirmed order."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie dürfen zu einem bereits bestätigten Auftrag keine Optionen ergänzen."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
|
msgid "Your Contact:"
|
|
msgstr "Ihr Ansprechpartner:"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
|
msgid "Your Order"
|
|
msgstr "Ihr Auftrag"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
|
msgid "Your Quotation"
|
|
msgstr "Ihr Angebot"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
|
msgid "Your Reference:"
|
|
msgstr "Ihre Referenz:"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
|
msgid "Your advantage:"
|
|
msgstr "Ihr Vorteil:"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
|
msgid "Your advantages"
|
|
msgstr "Ihre Vorteile"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
|
msgid "Your feedback....."
|
|
msgstr "Ihr Feedback..."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
|
msgid "Your message has been successfully sent!"
|
|
msgstr "Ihre Mitteilung wurde erfolgreich gesendet!"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:mail.template,subject:website_quote.confirmation_mail
|
|
msgid "Your order ${object.name} is confirmed"
|
|
msgstr "Ihr Auftrag ${object.name} wurde bestätigt."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
|
msgid "Your payment has been authorized."
|
|
msgstr "Ihre Zahlung wurde genehmigt."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
|
msgid "Your payment has been received, thank you for your trust."
|
|
msgstr "Ihre Zahlung ist eingegangen. Vielen Dank für Ihr Vertrauen."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
|
msgid "Your transaction is waiting confirmation."
|
|
msgstr "Ihre Transaktion erwartet eine Bestätigung"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
|
msgid "contact us"
|
|
msgstr "kontaktieren Sie uns"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
|
msgid "day"
|
|
msgstr "Tag"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr "Tage"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid "drinks and lunch;"
|
|
msgstr "Getränke und Mittagessen;"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
|
msgid ""
|
|
"for\n"
|
|
" any question."
|
|
msgstr ""
|
|
"für\n"
|
|
" jede Frage."
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
|
msgid "has already been cancelled"
|
|
msgstr "wurde bereits storniert"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
|
msgid "has already been validated"
|
|
msgstr "wurde bereits validiert"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
|
msgid "has not yet been sent"
|
|
msgstr "wurde noch nicht gesendet"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
|
msgid "if you want a new one."
|
|
msgstr "Falls Sie eine Neues haben möchten"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:ir.model,name:website_quote.model_res_config_settings
|
|
msgid "res.config.settings"
|
|
msgstr "res.config.settings"
|
|
|
|
#. module: website_quote
|
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
|
msgid "training material."
|
|
msgstr "Schulungsunterlagen."
|