769eafb483
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73
)
2131 lines
74 KiB
Plaintext
2131 lines
74 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * fleet
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>, 2017
|
||
# 高木正勝 <masakatsu.takagi@pro-spire.co.jp>, 2017
|
||
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||
# Norimichi Sugimoto <norimichi.sugimoto@tls-ltd.co.jp>, 2017
|
||
# Manami Hashi <manami@roomsfor.hk>, 2017
|
||
# NOKA Shigekazu <shigekazu.noka@gmail.com>, 2017
|
||
# 前園義博 <yoshihiro.maezono@pro-spire.co.jp>, 2018
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:54+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:54+0000\n"
|
||
"Last-Translator: 前園義博 <yoshihiro.maezono@pro-spire.co.jp>, 2018\n"
|
||
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: ja\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:198
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s %s has been added to the fleet!"
|
||
msgstr "%s %s 艦隊に追加されました!"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle_cost.py:274
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s contract(s) will expire soon and should be renewed and/or closed!"
|
||
msgstr "%s 契約はすぐに失効し、更新または閉鎖する必要があります。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "<span>g/km</span>"
|
||
msgstr "<span>g/km</span>"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "<span>kW</span>"
|
||
msgstr "<span>kW</span>"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_1
|
||
msgid "A/C Compressor Replacement"
|
||
msgstr "A/C コンプレッサー 交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_2
|
||
msgid "A/C Condenser Replacement"
|
||
msgstr "A / Cコンデンサーの交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_3
|
||
msgid "A/C Diagnosis"
|
||
msgstr "A / C診断"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_4
|
||
msgid "A/C Evaporator Replacement"
|
||
msgstr "A / Cエバポレータの交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_5
|
||
msgid "A/C Recharge"
|
||
msgstr "A / C再充電"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_tree
|
||
msgid "Activation Cost"
|
||
msgstr "稼動費用"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "有効"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
|
||
msgid "Additional Details"
|
||
msgstr "その他 詳細情報"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "Additional Properties"
|
||
msgstr "オプション"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_6
|
||
msgid "Air Filter Replacement"
|
||
msgstr "エアフィルター 交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
||
msgid "All vehicles"
|
||
msgstr "全ての車両"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_7
|
||
msgid "Alternator Replacement"
|
||
msgstr "オルタネーター交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_amount
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_cost_amount
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_cost_amount
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "金額"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "アーカイブ済"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_9
|
||
msgid "Assistance"
|
||
msgstr "援助"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: selection:fleet.vehicle,transmission:0
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "自動"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_auto_generated
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_auto_generated
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_auto_generated
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_auto_generated
|
||
msgid "Automatically Generated"
|
||
msgstr "自動的に生成された"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_8
|
||
msgid "Ball Joint Replacement"
|
||
msgstr "ボールジョイント 交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_9
|
||
msgid "Battery Inspection"
|
||
msgstr "バッテリー検査"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_10
|
||
msgid "Battery Replacement"
|
||
msgstr "バッテリ交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_11
|
||
msgid "Brake Caliper Replacement"
|
||
msgstr "ブレーキキャリパー交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_12
|
||
msgid "Brake Inspection"
|
||
msgstr "ブレーキ点検"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_13
|
||
msgid "Brake Pad(s) Replacement"
|
||
msgstr "ブレーキパッド交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model_brand
|
||
msgid "Brand of the vehicle"
|
||
msgstr "車のブランド"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_break
|
||
msgid "Break"
|
||
msgstr "改ページ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_co2
|
||
msgid "CO2 Emissions"
|
||
msgstr "CO2 排出量"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_co2
|
||
msgid "CO2 emissions of the vehicle"
|
||
msgstr "CO2 排出量"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_1
|
||
msgid "Calculation Benefit In Kind"
|
||
msgstr "種類の計算利益"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_14
|
||
msgid "Car Wash"
|
||
msgstr "洗車"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_car_value
|
||
msgid "Catalog Value (VAT Incl.)"
|
||
msgstr "カタログ値 (付加価値税を含む)"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_15
|
||
msgid "Catalytic Converter Replacement"
|
||
msgstr "触媒コンバータの交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type_category
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "カテゴリ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_cost_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_cost_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_cost_type
|
||
msgid "Category of the cost"
|
||
msgstr "費用種別"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_16
|
||
msgid "Charging System Diagnosis"
|
||
msgstr "課金システムの診断"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_vin_sn
|
||
msgid "Chassis Number"
|
||
msgstr "ナンバープレート"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_state
|
||
msgid "Choose whether the contract is still valid or not"
|
||
msgstr "契約が有効かどうかを選択する"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_service_type_category
|
||
msgid ""
|
||
"Choose whether the service refer to contracts, vehicle services or both"
|
||
msgstr "サービスが契約、車両サービス、またはその両方を参照するかどうかを選択する"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_tag_action
|
||
msgid "Click to add a new tag."
|
||
msgstr "クリックで新しいタグを追加。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action
|
||
msgid "Click to create a new contract."
|
||
msgstr "クリックして新規契約を作成する"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_costs_action
|
||
msgid "Click to create a new cost."
|
||
msgstr "新しいコストを作成する場合にクリックします。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_action
|
||
msgid "Click to create a new fuel log."
|
||
msgstr "クリックして新規の燃料履歴を作成する"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_brand_action
|
||
msgid "Click to create a new make."
|
||
msgstr "新しいメイクを作成する場合にクリックします。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_action
|
||
msgid "Click to create a new model."
|
||
msgstr "クリックしてモデルを新規作成してください。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_action
|
||
msgid "Click to create a new odometer log."
|
||
msgstr "クリックして新しい「走行距離履歴」を作成する"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_action
|
||
msgid "Click to create a new service entry."
|
||
msgstr "クリックすると、新しいサービスエントリが作成されます。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_contract_types_action
|
||
msgid "Click to create a new type of contract."
|
||
msgstr "クリックすると新しいタイプの契約が作成されます。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_action
|
||
msgid "Click to create a new type of service."
|
||
msgstr "クリックすると新しいタイプのサービスが作成されます。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_action
|
||
msgid "Click to create a new vehicle."
|
||
msgstr "クリックして新しい 「車両」 を作成する"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_action
|
||
msgid "Click to create a vehicle status."
|
||
msgstr "クリックすると車両ステータスが作成されます。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
msgid "Close Contract"
|
||
msgstr "契約締結"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "クローズ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_color
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "色"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_color
|
||
msgid "Color Index"
|
||
msgstr "カラーインデクス"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_color
|
||
msgid "Color of the vehicle"
|
||
msgstr "車両の色"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_compact
|
||
msgid "Compact"
|
||
msgstr "コンパクト"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "会社"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_configuration
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "設定"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: selection:fleet.service.type,category:0
|
||
#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_contract_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_contract_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_contract_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_contract_id
|
||
msgid "Contract"
|
||
msgstr "契約"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_graph
|
||
msgid "Contract Costs Per Month"
|
||
msgstr "契約コスト(月ごと)"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_expiration_date
|
||
msgid "Contract Expiration Date"
|
||
msgstr "契約期限"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_ins_ref
|
||
msgid "Contract Reference"
|
||
msgstr "契約の参照"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_start_date
|
||
msgid "Contract Start Date"
|
||
msgstr "契約開始日"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_contract_types_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_contract_types_menu
|
||
msgid "Contract Types"
|
||
msgstr "契約タイプ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_contract_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_contract_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_contract_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_contract_id
|
||
msgid "Contract attached to this cost"
|
||
msgstr "この費用に付随する契約"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
msgid "Contract details"
|
||
msgstr "契約詳細"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_contract
|
||
msgid "Contract information on a vehicle"
|
||
msgstr "車両の契約情報"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_tree
|
||
msgid "Contract logs"
|
||
msgstr "契約履歴"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban
|
||
msgid "Contract(s)"
|
||
msgstr "契約"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_purchaser_id
|
||
msgid "Contractor"
|
||
msgstr "契約者"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_contract_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contracts
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "Contracts"
|
||
msgstr "契約"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_convertible
|
||
msgid "Convertible"
|
||
msgstr "コンバーチブル"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_cost_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_cost_id
|
||
msgid "Cost"
|
||
msgstr "原価"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_description
|
||
msgid "Cost Description"
|
||
msgstr "コストの説明"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_form
|
||
msgid "Cost Details"
|
||
msgstr "費用詳細"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_search
|
||
msgid "Cost Subtype"
|
||
msgstr "費用サブタイプ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_search
|
||
msgid "Cost Type"
|
||
msgstr "コストタイプ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_cost
|
||
msgid "Cost related to a vehicle"
|
||
msgstr "車両に関連する費用"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
msgid "Cost that is paid only once at the creation of the contract"
|
||
msgstr "契約時に1度だけ発生する費用"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_cost_subtype_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_subtype_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_cost_subtype_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_cost_subtype_id
|
||
msgid "Cost type purchased with this cost"
|
||
msgstr "この費用で購入された原価タイプ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_count
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_costs
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "Costs"
|
||
msgstr "経費"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_costs_reporting_action
|
||
msgid "Costs Analysis"
|
||
msgstr "費用分析"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_graph
|
||
msgid "Costs Per Month"
|
||
msgstr "1ヶ月あたりの費用"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_generated
|
||
msgid ""
|
||
"Costs paid at regular intervals, depending on the cost frequency. If the "
|
||
"cost frequency is set to unique, the cost will be logged at the start date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Create a new contract automatically with all the same informations except "
|
||
"for the date that will start at the end of current contract"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "作成者"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "作成日"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_state_id
|
||
msgid "Current state of the vehicle"
|
||
msgstr "現在の車両状況"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
|
||
msgid "Daily"
|
||
msgstr "日次"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_date
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "日付"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_date
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_date
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_date
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_date
|
||
msgid "Date when the cost has been executed"
|
||
msgstr "原価が実行された日付"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_start_date
|
||
msgid "Date when the coverage of the contract begins"
|
||
msgstr "契約の適用範囲が始まる日"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_expiration_date
|
||
msgid ""
|
||
"Date when the coverage of the contract expirates (by default, one year after"
|
||
" begin date)"
|
||
msgstr "契約の対象期間が満了する日(デフォルトでは、開始日の1年後)"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_acquisition_date
|
||
msgid "Date when the vehicle has been immatriculated"
|
||
msgstr "車両に登記の日付"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_2
|
||
msgid "Depreciation and Interests"
|
||
msgstr "減価償却・利子"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
|
||
msgid "Diesel"
|
||
msgstr "ディーゼル"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "表示名"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_17
|
||
msgid "Door Window Motor/Regulator Replacement"
|
||
msgstr "ドアウィンドウ 交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_doors
|
||
msgid "Doors Number"
|
||
msgstr "ドア数"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_driver_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_driver_id
|
||
msgid "Driver"
|
||
msgstr "運転手"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_driver_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_driver_id
|
||
msgid "Driver of the vehicle"
|
||
msgstr "運転手"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:216
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Driver: from '%s' to '%s'"
|
||
msgstr "運転手 : '%s' から '%s' に変更"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action
|
||
msgid ""
|
||
"Each contract (e.g.: leasing) may include several services\n"
|
||
" (reparation, insurances, periodic maintenance)."
|
||
msgstr ""
|
||
"各契約(例:リース)には、複数のサービス\n"
|
||
" (賠償、保険、定期的なメンテナンス)。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_action
|
||
msgid "Each service can used in contracts, as a standalone service or both."
|
||
msgstr "各サービスは、契約、スタンドアロンサービス、またはその両方として使用できます。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_search
|
||
msgid "Effective Costs"
|
||
msgstr "実効コスト"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
|
||
msgid "Electric"
|
||
msgstr "電気"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_17
|
||
msgid "Emissions"
|
||
msgstr "排出量"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_leasing
|
||
msgid "Employee Car"
|
||
msgstr "社員車"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle_cost.py:44
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Emptying the odometer value of a vehicle is not allowed."
|
||
msgstr "「走行距離メーター」欄を入力してください"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_18
|
||
msgid "Engine Belt Inspection"
|
||
msgstr "エンジンベルト検査"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_19
|
||
msgid "Engine Coolant Replacement"
|
||
msgstr "エンジンクーラントの交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "Engine Options"
|
||
msgstr "エンジンオプション"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_20
|
||
msgid "Engine/Drive Belt(s) Replacement"
|
||
msgstr "エンジン/ドライブベルトの交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_13
|
||
msgid "Entry into service tax"
|
||
msgstr "サービス税への入国"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_21
|
||
msgid "Exhaust Manifold Replacement"
|
||
msgstr "排気マニホールド交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
|
||
msgid "Expired"
|
||
msgstr "契約期間終了済"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
|
||
msgid "Expiring Soon"
|
||
msgstr "すぐに失効する"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.module.category,name:fleet.module_fleet_category
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_root
|
||
msgid "Fleet"
|
||
msgstr "車両"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.server,name:fleet.ir_cron_contract_costs_generator_ir_actions_server
|
||
#: model:ir.cron,cron_name:fleet.ir_cron_contract_costs_generator
|
||
#: model:ir.cron,name:fleet.ir_cron_contract_costs_generator
|
||
msgid "Fleet: Generate contracts costs based on costs frequency"
|
||
msgstr "Fleet:コスト頻度に基づいて契約コストを生成する"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_cost_type
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_type
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_cost_type
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_cost_type
|
||
msgid "For internal purpose only"
|
||
msgstr "内部目的のみの場合"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_frequency
|
||
msgid "Frequency of the recuring cost"
|
||
msgstr "経費の頻度"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "Fuel"
|
||
msgstr "燃料"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_graph
|
||
msgid "Fuel Costs Per Month"
|
||
msgstr "燃料費用(月ごと)"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_22
|
||
msgid "Fuel Injector Replacement"
|
||
msgstr "燃料インジェクタの交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_fuel_logs_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_tree
|
||
msgid "Fuel Logs"
|
||
msgstr "燃料履歴"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_23
|
||
msgid "Fuel Pump Replacement"
|
||
msgstr "燃料ポンプ 交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_fuel_type
|
||
msgid "Fuel Type"
|
||
msgstr "燃料タイプ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_fuel_type
|
||
msgid "Fuel Used by the vehicle"
|
||
msgstr "車両によって使用される燃料"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_fuel
|
||
msgid "Fuel log for vehicles"
|
||
msgstr "車両用燃料ログ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
|
||
msgid "Gasoline"
|
||
msgstr "ガソリン"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "General Properties"
|
||
msgstr "一般情報"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_generated_cost_ids
|
||
msgid "Generated Costs"
|
||
msgstr "生成されたコスト"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
msgid "Generated Recurring Costs"
|
||
msgstr "費用内訳"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "グループ化"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
||
msgid "Has Alert(s)"
|
||
msgstr "アラートあり"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_contract_renewal_overdue
|
||
msgid "Has Contracts Overdue"
|
||
msgstr "契約期限を過ぎている"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_contract_renewal_due_soon
|
||
msgid "Has Contracts to renew"
|
||
msgstr "更新契約があります"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_24
|
||
msgid "Head Gasket(s) Replacement"
|
||
msgstr "ヘッドガスケットの交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_25
|
||
msgid "Heater Blower Motor Replacement"
|
||
msgstr "ヒーターブロワーモーター交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_26
|
||
msgid "Heater Control Valve Replacement"
|
||
msgstr "ヒーター制御弁の交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_27
|
||
msgid "Heater Core Replacement"
|
||
msgstr "ヒーターコア交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_28
|
||
msgid "Heater Hose Replacement"
|
||
msgstr "ヒーターホースの交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_action
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can add refuelling entries for all vehicles. You can\n"
|
||
" also filter logs of a particular vehicle using the search\n"
|
||
" field."
|
||
msgstr ""
|
||
"ここでは、すべての車両の給油項目を追加できます。 \n"
|
||
"検索フィールドを使用して、特定の車両のログを\n"
|
||
"フィルタリングすることもできます。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_action
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can add various odometer entries for all vehicles.\n"
|
||
" You can also show odometer value for a particular vehicle using\n"
|
||
" the search field."
|
||
msgstr ""
|
||
"ここでは、すべての車両にさまざまなオドメーター項目を追加できます。\n"
|
||
" 検索フィールドを使用して、特定の車両のオドメータ値を\n"
|
||
" 表示することもできます。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_horsepower
|
||
msgid "Horsepower"
|
||
msgstr "馬力"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_horsepower_tax
|
||
msgid "Horsepower Taxation"
|
||
msgstr "車両税"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
|
||
msgid "Hybrid"
|
||
msgstr "ハイブリッド"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_id_3068
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_id_3057
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_id_2903
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_29
|
||
msgid "Ignition Coil Replacement"
|
||
msgstr "点火コイルの交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_acquisition_date
|
||
msgid "Immatriculation Date"
|
||
msgstr "登記日"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
|
||
msgid "In Progress"
|
||
msgstr "進行中"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_cost_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_cost_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_cost_ids
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
|
||
msgid "Included Services"
|
||
msgstr "サービス料"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0
|
||
msgid "Incoming"
|
||
msgstr "着信"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
|
||
msgid "Indicative Cost"
|
||
msgstr "指標コスト"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_indicative_costs
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_search
|
||
msgid "Indicative Costs"
|
||
msgstr "指標コスト"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_costs_reporting_non_effective_action
|
||
msgid "Indicative Costs Analysis"
|
||
msgstr "指標コスト分析"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_sum_cost
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
msgid "Indicative Costs Total"
|
||
msgstr "合計コスト"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle
|
||
msgid "Information on a vehicle"
|
||
msgstr "車両に関する情報"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_30
|
||
msgid "Intake Manifold Gasket Replacement"
|
||
msgstr "インテークマニホールドガスケットの交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
msgid "Invoice Date"
|
||
msgstr "請求日"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_inv_ref
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_inv_ref
|
||
msgid "Invoice Reference"
|
||
msgstr "請求書参照"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_junior
|
||
msgid "Junior"
|
||
msgstr "ジュニア"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: selection:fleet.vehicle,odometer_unit:0
|
||
msgid "Kilometers"
|
||
msgstr "キロメートル"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_kanban
|
||
msgid "Km"
|
||
msgstr "Km"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag___last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "最終更新日"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer
|
||
msgid "Last Odometer"
|
||
msgstr "最後の走行メーター表示"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "最終更新者"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "最終更新日"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_leasing
|
||
msgid "Leasing"
|
||
msgstr "会場"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_license_plate
|
||
msgid "License Plate"
|
||
msgstr "ライセンスプレート"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:223
|
||
#, python-format
|
||
msgid "License Plate: from '%s' to '%s'"
|
||
msgstr "ライセンスプレート:'%s' 〜 '%s'"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_license_plate
|
||
msgid "License plate number of the vehicle (i = plate number for a car)"
|
||
msgstr "車両のナンバープレート番号(i =車のプレート番号)"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_liter
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_kanban
|
||
msgid "Liter"
|
||
msgstr "リッター(燃料量)"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_location
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "ロケーション"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_location
|
||
msgid "Location of the vehicle (garage, ...)"
|
||
msgstr "車両の場所 (ガレージ、...)"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_image
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_image
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_image
|
||
msgid "Logo"
|
||
msgstr "ロゴ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_image_medium
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_image_medium
|
||
msgid "Logo (medium)"
|
||
msgstr "ロゴ(中サイズ)"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_image_small
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_image_small
|
||
msgid "Logo (small)"
|
||
msgstr "ロゴ(小サイズ)"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_name
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
|
||
msgid "Make"
|
||
msgstr "作ります"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_id
|
||
msgid "Make of the vehicle"
|
||
msgstr "車のメイク"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action
|
||
msgid ""
|
||
"Manage all your contracts (leasing, insurances, etc.) with\n"
|
||
" their related services, costs. Odoo will automatically warn\n"
|
||
" you when some contracts have to be renewed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Manage all your contracts (leasing, insurances, etc.) with\n"
|
||
" their related services, costs. Odoo will automatically warn\n"
|
||
" you when some contracts have to be renewed."
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_11
|
||
msgid "Management Fee"
|
||
msgstr "管理手数料"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:res.groups,name:fleet.fleet_group_manager
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr "マネジャー"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: selection:fleet.vehicle,transmission:0
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr "手動"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_image_medium
|
||
msgid "Medium-sized image"
|
||
msgstr "画像 (中)"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_image_medium
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_image_medium
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model_image_medium
|
||
msgid ""
|
||
"Medium-sized logo of the brand. It is automatically resized as a 128x128px "
|
||
"image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some "
|
||
"kanban views."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: selection:fleet.vehicle,odometer_unit:0
|
||
msgid "Miles"
|
||
msgstr "マイル"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "モデル"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_tree
|
||
msgid "Model Make"
|
||
msgstr "モデルメイク"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_year
|
||
msgid "Model Year"
|
||
msgstr "モデル年"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_menu
|
||
msgid "Model make of Vehicle"
|
||
msgstr "自動車のモデルメイク"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_name
|
||
msgid "Model name"
|
||
msgstr "モデル"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model
|
||
msgid "Model of a vehicle"
|
||
msgstr "車両のモデル"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model_id
|
||
msgid "Model of the vehicle"
|
||
msgstr "車両のモデル"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:212
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Model: from '%s' to '%s'"
|
||
msgstr "モデル: '%s' から '%s'まで"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_tree
|
||
msgid "Models"
|
||
msgstr "モデル"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_search
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "月"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
|
||
msgid "Monthly"
|
||
msgstr "月次"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名称"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_contract_renewal_name
|
||
msgid "Name of contract to renew soon"
|
||
msgstr "すぐに更新する契約の名前"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "なし"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:211
|
||
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:215
|
||
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:219
|
||
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:222
|
||
#, python-format
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "なし"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_notes
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_notes
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "ノート"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_doors
|
||
msgid "Number of doors of the vehicle"
|
||
msgstr "車両のドア数"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_seats
|
||
msgid "Number of seats of the vehicle"
|
||
msgstr "座席数"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_odometer_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_odometer_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_odometer_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_odometer_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_count
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "Odometer"
|
||
msgstr "走行距離"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
|
||
msgid "Odometer Details"
|
||
msgstr "走行距離 詳細"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_tree
|
||
msgid "Odometer Logs"
|
||
msgstr "走行履歴"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_unit
|
||
msgid "Odometer Unit"
|
||
msgstr "走行距離計ユニット"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_odometer
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_odometer
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_odometer
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_value
|
||
msgid "Odometer Value"
|
||
msgstr "走行距離"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_graph
|
||
msgid "Odometer Values Per Vehicle"
|
||
msgstr "平均走行距離(車両ごと)"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_odometer
|
||
msgid "Odometer at creation"
|
||
msgstr "作成時の走行距離計"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
msgid "Odometer details"
|
||
msgstr "走行距離 詳細"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_odometer
|
||
msgid "Odometer log for a vehicle"
|
||
msgstr "車両の走行距離計ログ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_odometer
|
||
msgid "Odometer measure of the vehicle at the moment of the contract creation"
|
||
msgstr "契約作成の瞬間における車両の走行距離計"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_odometer
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_odometer_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_odometer_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_odometer
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_odometer_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_odometer
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_odometer_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_odometer
|
||
msgid "Odometer measure of the vehicle at the moment of this log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_action
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo helps you keeping track of all the services done\n"
|
||
" on your vehicle. Services can be of many type: occasional\n"
|
||
" repair, fixed maintenance, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_costs_action
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo helps you managing the costs for your different\n"
|
||
" vehicles. Costs are created automatically from services,\n"
|
||
" contracts (fixed or recurring) and fuel logs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_action
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_non_effective_action
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo helps you managing the costs for your different vehicles\n"
|
||
" Costs are generally created from services and contract and appears here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_action
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo will warn you when services or contract have to be\n"
|
||
" renewed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_31
|
||
msgid "Oil Change"
|
||
msgstr "オイル交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_32
|
||
msgid "Oil Pump Replacement"
|
||
msgstr "オイルポンプ 交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_omnium
|
||
msgid "Omnium"
|
||
msgstr "諸経費"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: sql_constraint:fleet.vehicle:0
|
||
msgid "Only one car can be assigned to the same employee!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_16
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "オプション"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "その他"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_33
|
||
msgid "Other Maintenance"
|
||
msgstr "その他メンテナンス"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_34
|
||
msgid "Oxygen Sensor Replacement"
|
||
msgstr "酸素センサー 交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_parent_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_parent_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_parent_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_parent_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_search
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "親"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_parent_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_parent_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_parent_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_parent_id
|
||
msgid "Parent cost to this current cost"
|
||
msgstr "この現在のコストに対する親コスト"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_purchaser_id
|
||
msgid "Person to which the contract is signed for"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_power
|
||
msgid "Power"
|
||
msgstr "電力"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_35
|
||
msgid "Power Steering Hose Replacement"
|
||
msgstr "パワーステアリングホースの交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_36
|
||
msgid "Power Steering Pump Replacement"
|
||
msgstr "パワーステアリングポンプの交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_power
|
||
msgid "Power in kW of the vehicle"
|
||
msgstr "車両のパワー(kW)"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_tree
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "価格"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_price_per_liter
|
||
msgid "Price Per Liter"
|
||
msgstr "リッター単価"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_purchased
|
||
msgid "Purchased"
|
||
msgstr "購入した"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_purchaser_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_purchaser_id
|
||
msgid "Purchaser"
|
||
msgstr "購入者"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_37
|
||
msgid "Radiator Repair"
|
||
msgstr "ラジエーター修理"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_generated
|
||
msgid "Recurring Cost Amount"
|
||
msgstr "合計費用"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_frequency
|
||
msgid "Recurring Cost Frequency"
|
||
msgstr "経費の頻度"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_refueling
|
||
msgid "Refueling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_form
|
||
msgid "Refueling Details"
|
||
msgstr "燃料詳細"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle_cost.py:200
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.act_renew_contract
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Renew Contract"
|
||
msgstr "契約更新"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_12
|
||
msgid "Rent (Excluding VAT)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_8
|
||
msgid "Repair and maintenance"
|
||
msgstr "修理 ・ メンテナンス"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_repairing
|
||
msgid "Repairing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_10
|
||
msgid "Replacement Vehicle"
|
||
msgstr "車両 交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting
|
||
msgid "Reporting"
|
||
msgstr "レポーティング"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_residual_value
|
||
msgid "Residual Value"
|
||
msgstr "残余価値"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_15
|
||
msgid "Residual value (Excluding VAT)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_19
|
||
msgid "Residual value in %"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_38
|
||
msgid "Resurface Rotors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_39
|
||
msgid "Rotate Tires"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_40
|
||
msgid "Rotor Replacement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_seats
|
||
msgid "Seats Number"
|
||
msgstr "座席数"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_sedan
|
||
msgid "Sedan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_senior
|
||
msgid "Senior"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "付番"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: selection:fleet.service.type,category:0
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
|
||
msgid "Service"
|
||
msgstr "サービス"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
|
||
msgid "Service Type"
|
||
msgstr "サービスタイプ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_menu
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_service_types_view_tree
|
||
msgid "Service Types"
|
||
msgstr "サービスタイプ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_service_count
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "Services"
|
||
msgstr "サービス"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_graph
|
||
msgid "Services Costs Per Month"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
|
||
msgid "Services Details"
|
||
msgstr "サービス詳細"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_tree
|
||
msgid "Services Logs"
|
||
msgstr "サービスログ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_services
|
||
msgid "Services for vehicles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
msgid "Set Contract In Progress"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_image_small
|
||
msgid "Small-sized image"
|
||
msgstr "画像 (小)"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_image_small
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_image_small
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model_image_small
|
||
msgid ""
|
||
"Small-sized logo of the brand. It is automatically resized as a 64x64px "
|
||
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
|
||
" required."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_6
|
||
msgid "Snow tires"
|
||
msgstr "スノータイヤ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_41
|
||
msgid "Spark Plug Replacement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_42
|
||
msgid "Starter Replacement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_state_view_tree
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "都道府県・州"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: sql_constraint:fleet.vehicle.state:0
|
||
msgid "State name already exists"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:220
|
||
#, python-format
|
||
msgid "State: from '%s' to '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_state
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "ステータス"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_5
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_7
|
||
msgid "Summer tires"
|
||
msgstr "夏用タイヤ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: sql_constraint:fleet.vehicle.tag:0
|
||
msgid "Tag name already exists !"
|
||
msgstr "そのタグ名は既に使われています!"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_ids
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "タグ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_3
|
||
msgid "Tax roll"
|
||
msgstr "税金"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_notes
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
msgid "Terms and Conditions"
|
||
msgstr "諸条件"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_action
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_non_effective_action
|
||
msgid ""
|
||
"Thanks to the different filters, Odoo can only print the effective\n"
|
||
" costs, sort them by type and by vehicle."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_43
|
||
msgid "Thermostat Replacement"
|
||
msgstr "温度計交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_image
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_image
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model_image
|
||
msgid ""
|
||
"This field holds the image used as logo for the brand, limited to "
|
||
"1024x1024px."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_44
|
||
msgid "Tie Rod End Replacement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_45
|
||
msgid "Tire Replacement"
|
||
msgstr "タイヤ交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_46
|
||
msgid "Tire Service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_tree
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "合計"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_amount
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_amount
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_amount
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_amount
|
||
msgid "Total Price"
|
||
msgstr "合計価格"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_14
|
||
msgid "Total expenses (Excluding VAT)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_contract_renewal_total
|
||
msgid "Total of contracts due or overdue minus one"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_18
|
||
msgid "Touring Assistance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_transmission
|
||
msgid "Transmission"
|
||
msgstr "トランスミッション"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_47
|
||
msgid "Transmission Filter Replacement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_48
|
||
msgid "Transmission Fluid Replacement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_49
|
||
msgid "Transmission Replacement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_transmission
|
||
msgid "Transmission Used by the vehicle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_cost_subtype_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_subtype_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_cost_subtype_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_cost_subtype_id
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "タイプ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_service_type
|
||
msgid "Type of services available on a vehicle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_vin_sn
|
||
msgid "Unique number written on the vehicle motor (VIN/SN number)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_odometer_unit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_odometer_unit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_odometer_unit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_odometer_unit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_unit_2892
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "単位"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_odometer_unit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_odometer_unit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_odometer_unit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_odometer_unit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_unit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_unit_2892
|
||
msgid "Unit of the odometer "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_state_sequence
|
||
msgid "Used to order the note stages"
|
||
msgstr "ノートステージの注文に使用されます"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:res.groups,name:fleet.fleet_group_user
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "ユーザ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_car_value
|
||
msgid "Value of the bought vehicle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_vehicle_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_vehicle_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_vehicle_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_vehicle_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_vehicle_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_tree
|
||
msgid "Vehicle"
|
||
msgstr "車両"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_costs_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_costs_menu
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_cost_view_tree
|
||
msgid "Vehicle Costs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_search
|
||
msgid "Vehicle Costs by Month"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_form
|
||
msgid "Vehicle Details"
|
||
msgstr "車両の詳細情報"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_menu
|
||
msgid "Vehicle Model"
|
||
msgstr "車両モデル"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_state_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_state_menu
|
||
msgid "Vehicle Status"
|
||
msgstr "車両ステータス"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_tag_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_tag_menu
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_tag_view_view_form
|
||
msgid "Vehicle Tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_vehicle_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_vehicle_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_vehicle_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_vehicle_id
|
||
msgid "Vehicle concerned by this log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_form
|
||
msgid "Vehicle costs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_menu
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicles
|
||
msgid "Vehicles"
|
||
msgstr "車両"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_menu
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
|
||
msgid "Vehicles Contracts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_menu
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_search
|
||
msgid "Vehicles Fuel Logs"
|
||
msgstr "車両の燃料履歴"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_menu
|
||
msgid "Vehicles Odometer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_menu
|
||
msgid "Vehicles Services Logs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_cost_indicative_view_graph
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_cost_indicative_view_pivot
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_cost_view_graph
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_cost_view_pivot
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
|
||
msgid "Vehicles costs"
|
||
msgstr "車両費用"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search
|
||
msgid "Vehicles odometers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_insurer_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_vendor_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_vendor_id
|
||
msgid "Vendor"
|
||
msgstr "仕入先"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_vendors
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
|
||
msgid "Vendors"
|
||
msgstr "仕入先"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_days_left
|
||
msgid "Warning Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_50
|
||
msgid "Water Pump Replacement"
|
||
msgstr "ウォーターポンプ 交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
|
||
msgid "Weekly"
|
||
msgstr "週次"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_51
|
||
msgid "Wheel Alignment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_52
|
||
msgid "Wheel Bearing Replacement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_53
|
||
msgid "Windshield Wiper(s) Replacement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
msgid "Write here all other information relative to this contract"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_notes
|
||
msgid "Write here all supplementary information relative to this contract"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_form
|
||
msgid "Write here any other information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
|
||
msgid "Write here any other information related to the service completed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_search
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "年"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model_year
|
||
msgid "Year of the model"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
|
||
msgid "Yearly"
|
||
msgstr "年次"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_action
|
||
msgid ""
|
||
"You can customize available status to track the evolution of\n"
|
||
" each vehicle. Example: Active, Being Repaired, Sold."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_action
|
||
msgid "You can define several models (e.g. A3, A4) for each make (Audi)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_action
|
||
msgid ""
|
||
"You will be able to manage your fleet by keeping track of the\n"
|
||
" contracts, services, fixed and recurring costs, odometers and\n"
|
||
" fuel logs associated to each vehicle."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
msgid "amount"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "e.g. Model S"
|
||
msgstr "例: モデルS"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "e.g. PAE 326"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
|
||
msgid "e.g. Tesla"
|
||
msgstr "例: テスラ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_state
|
||
msgid "fleet.vehicle.state"
|
||
msgstr "fleet.vehicle.state"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_tag
|
||
msgid "fleet.vehicle.tag"
|
||
msgstr "fleet.vehicle.tag"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "show all the costs for this vehicle"
|
||
msgstr "この車両の 合計費用 を見る"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "show the contract for this vehicle"
|
||
msgstr "この車両の 契約内容 を見る"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "show the fuel logs for this vehicle"
|
||
msgstr "この車両の 燃料履歴 を見る"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "show the odometer logs for this vehicle"
|
||
msgstr "この車両の 走行履歴 を見る"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "show the services logs for this vehicle"
|
||
msgstr "この車両の サービス履歴 を見る"
|