769eafb483
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73
)
460 lines
16 KiB
Plaintext
460 lines
16 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * barcodes
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Bertrand LATOUR <divoir@gmail.com>, 2017
|
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
|
# Xavier Symons <xsy@openerp.com>, 2017
|
|
# Shark McGnark <peculiarcheese@gmail.com>, 2017
|
|
# Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2017
|
|
# Xavier Belmere <Info@cartmeleon.com>, 2017
|
|
# Maxime Chambreuil <mchambreuil@ursainfosystems.com>, 2017
|
|
# Mensanh Dodji Anani LAWSON <omolowo73@gmail.com>, 2017
|
|
# Olivier Dony <odo@odoo.com>, 2017
|
|
# Clo <clo@odoo.com>, 2017
|
|
# Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2017
|
|
# Sylvain GROS-DESORMEAUX <sylvain.grodes@gmail.com>, 2017
|
|
# Lucas Deliege <lud@odoo.com>, 2017
|
|
# Olivier Lenoir <olivier.lenoir@free.fr>, 2017
|
|
# Melanie Bernard <mbe@odoo.com>, 2017
|
|
# Xavier Brochard <xavier@alternatif.org>, 2017
|
|
# Richard Mathot <rim@odoo.com>, 2017
|
|
# lap.odoo <lap@odoo.com>, 2017
|
|
# Mohammed SK <medkamar@blutec.ma>, 2017
|
|
# Florian Hatat <mininet@wanadoo.fr>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Florian Hatat <mininet@wanadoo.fr>, 2017\n"
|
|
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:202
|
|
#, python-format
|
|
msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?"
|
|
msgstr ""
|
|
" '*' n'est pas un modèle de code-barres Regex. Vouliez-vous indiquer '.*' ?"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200
|
|
#, python-format
|
|
msgid ": a rule can only contain one pair of braces."
|
|
msgstr ": une règle ne peut contenir qu'une paire d'accolades."
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:196
|
|
#, python-format
|
|
msgid ": braces can only contain N's followed by D's."
|
|
msgstr ": les accolades ne peuvent contenir que des N suivis par des D."
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198
|
|
#, python-format
|
|
msgid ": empty braces."
|
|
msgstr ": accolades vides."
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form
|
|
msgid ""
|
|
"<i>Barcodes Nomenclatures</i> define how barcodes are recognized and categorized.\n"
|
|
" When a barcode is scanned it is associated to the <i>first</i> rule with a matching\n"
|
|
" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n"
|
|
" if the regular expression matches a prefix of the barcode."
|
|
msgstr ""
|
|
"<i>La nomenclature des codes-barres</i> défini comment les codes-barres sont reconnus et catégorisés.\n"
|
|
" Lorsqu'un code-barre est scanné, il est associé à la <i>première</i> règle avec un modèle \n"
|
|
"correspondant. La syntaxe du modèle est celui de l'expression régulière, et un code-barre est associé\n"
|
|
" si l'expression régulière correspond à un préfixe du code-barre."
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form
|
|
msgid ""
|
|
"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets"
|
|
" barcodes"
|
|
msgstr ""
|
|
"Une nomenclature de code barre définit la façon dont le point de vente "
|
|
"identifie et interprète le code barre."
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:183 selection:barcode.rule,type:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_alias
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Alias"
|
|
msgstr "Alias"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr "Toujours"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_name
|
|
msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule"
|
|
msgstr ""
|
|
"Une identification interne pour cette règle de nomenclature du code-barre"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_name
|
|
msgid "An internal identification of the barcode nomenclature"
|
|
msgstr "Un identifiant interne de la nomenclature de code-barres"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:177
|
|
#: selection:barcode.rule,encoding:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Any"
|
|
msgstr "Tous"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_barcode_nomenclature_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form
|
|
msgid "Barcode Nomenclature"
|
|
msgstr "Nomenclature de code-barre"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree
|
|
msgid "Barcode Nomenclatures"
|
|
msgstr "Nomenclatures de code-barre"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_pattern
|
|
msgid "Barcode Pattern"
|
|
msgstr "Modèle de code-barres"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form
|
|
msgid "Barcode Rule"
|
|
msgstr "Règle de code barre"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned
|
|
msgid "Barcode Scanned"
|
|
msgstr "Code barre scanné"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: selection:barcode.rule,type:0
|
|
msgid "Cashier"
|
|
msgstr "Caissier"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form
|
|
msgid "Click to add a Barcode Nomenclature ."
|
|
msgstr "Cliquez afin d'ajouter une nomenclature de code barre."
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: selection:barcode.rule,type:0
|
|
msgid "Client"
|
|
msgstr "Client"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Créé par"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Créé le"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: selection:barcode.rule,type:0
|
|
msgid "Credit Card"
|
|
msgstr "Carte de crédit "
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:359
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: selection:barcode.rule,type:0
|
|
msgid "Discounted Product"
|
|
msgstr "Article en promotion"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nom à afficher"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: selection:barcode.rule,encoding:0
|
|
msgid "EAN-13"
|
|
msgstr "EAN-13"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0
|
|
msgid "EAN-13 to UPC-A"
|
|
msgstr "EAN-13 vers UPC-A"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: selection:barcode.rule,encoding:0
|
|
msgid "EAN-8"
|
|
msgstr "EAN-8"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_encoding
|
|
msgid "Encoding"
|
|
msgstr "Encodage"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:301
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error : Barcode command is undefined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:63
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error : Document not editable"
|
|
msgstr "Erreur : Document non éditable"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:332
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error : No last scanned barcode"
|
|
msgstr "Erreur: aucun codebar scanné"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Dernière modification le"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Dernière mise à jour par"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Dernière mise à jour le"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: selection:barcode.rule,type:0
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Lieu"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: selection:barcode.rule,type:0
|
|
msgid "Lot"
|
|
msgstr "Lot"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Jamais"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_name
|
|
msgid "Nomenclature Name"
|
|
msgstr "Nom de la nomenclature"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: selection:barcode.rule,type:0
|
|
msgid "Package"
|
|
msgstr "Localisation comptable"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form
|
|
msgid ""
|
|
"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n"
|
|
" encoded into the barcode. They are indicated by <code>{NNN}</code> where the N's\n"
|
|
" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n"
|
|
" decimals indicated with D's, such as <code>{NNNDD}</code>. In these cases, \n"
|
|
" the barcode field on the associated records <i>must</i> show these digits as \n"
|
|
" zeroes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Les motifs peuvent aussi définir comment les valeurs numériques telles que le poids ou le prix, peuvent être\n"
|
|
" encodées dans le code-barres. Ils sont indiqués par le <code>{NNN}</code> où les N's\n"
|
|
" définissent où les chiffres du numéro sont encodés. Les flotteurs sont également pris en charge avec les\n"
|
|
" décimales indiquées avec les D's, tel que <code>{NNNDD}</code>. Dans ces cas-là, \n"
|
|
" le champ du code-barres sur les enregistrements associés <i>doivent</i> montrer ces chiffres commes \n"
|
|
" zéros."
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: selection:barcode.rule,type:0
|
|
msgid "Priced Product"
|
|
msgstr "Coûteux Produit"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_name
|
|
msgid "Rule Name"
|
|
msgstr "Nom de la règle"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids
|
|
msgid "Rules"
|
|
msgstr "Règles"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:352
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Sélectionner"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Séquence"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:351
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Set quantity"
|
|
msgstr "Définir la quantité"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form
|
|
msgid "Tables"
|
|
msgstr "Tables"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_pattern
|
|
msgid "The barcode matching pattern"
|
|
msgstr "Le code-barres correspondant au modèle"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids
|
|
msgid "The list of barcode rules"
|
|
msgstr "Liste des règles des codes barres"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_alias
|
|
msgid "The matched pattern will alias to this barcode"
|
|
msgstr "Le motif correspondant sera un alias pour ce code-barres"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:196
|
|
#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198
|
|
#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is a syntax error in the barcode pattern "
|
|
msgstr "Il y a une erreur de syntaxe dans le modèle de code-barres"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_encoding
|
|
msgid ""
|
|
"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified "
|
|
"encoding"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cette règle s'appliquera uniquement si le code-barres est encodé avec "
|
|
"l'encodage spécifié"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:64
|
|
#, python-format
|
|
msgid "To modify this document, please first start edition."
|
|
msgstr "Pour modifier ce document, veuillez commencer l'édition."
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:333
|
|
#, python-format
|
|
msgid "To set the quantity please scan a barcode first."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pour définir la quantité, veuillez tout d'abord scanner un code-barres."
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_type
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Type"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv
|
|
msgid ""
|
|
"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This "
|
|
"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in"
|
|
" one way or another when trying to match a rule with the other encoding."
|
|
msgstr ""
|
|
"Les codes UPC peuvent être converti en EAN en mettant un zéro comme préfixe."
|
|
" Ce réglage détermine si un code-barres UPC/EAN devrait être automatiquement"
|
|
" converti dans un sens ou dans l'autre en faisant correspondre une règle "
|
|
"avec l'autre encodage."
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: selection:barcode.rule,encoding:0
|
|
msgid "UPC-A"
|
|
msgstr "UPC-A"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0
|
|
msgid "UPC-A to EAN-13"
|
|
msgstr "UPC-A vers EAN-13"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv
|
|
msgid "UPC/EAN Conversion"
|
|
msgstr "Conversion UPC/EAN"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:184 selection:barcode.rule,type:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unit Product"
|
|
msgstr "Unité de produit"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_sequence
|
|
msgid ""
|
|
"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first"
|
|
msgstr ""
|
|
"Utilisé pour commander des règles telles que les règles avec une séquence "
|
|
"similaire correspondent en premier"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned
|
|
msgid "Value of the last barcode scanned."
|
|
msgstr "Valeur du dernier code-barres scanné."
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: selection:barcode.rule,type:0
|
|
msgid "Weighted Product"
|
|
msgstr "Article pesé"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature
|
|
msgid "barcode.nomenclature"
|
|
msgstr "barcode.nomenclature"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule
|
|
msgid "barcode.rule"
|
|
msgstr "barcode.rule"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin
|
|
msgid "barcodes.barcode_events_mixin"
|
|
msgstr "barcodes.barcode_events_mixin"
|