flectra/addons/payment_paypal/i18n/uk.po
flectra-admin 769eafb483 [INIT] Inception of Flectra from Odoo
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73)
2018-01-16 11:45:59 +05:30

115 lines
4.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * payment_paypal
#
# Translators:
# Bohdan Lisnenko <lem8r.ka11a@gmail.com>, 2017
# Zoriana Zaiats <sorenabell@quintagroup.com>, 2017
# LoganDowns <k0mna80@gmail.com>, 2017
# Аліна Семенюк <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
"Last-Translator: Аліна Семенюк <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. module: payment_paypal
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_acquirer_paypal_api_access_token
msgid "Access Token"
msgstr "Доступ до знак"
#. module: payment_paypal
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_acquirer_paypal_api_access_token_validity
msgid "Access Token Validity"
msgstr "Символічні доступ до дії"
#. module: payment_paypal
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment_paypal.acquirer_form_paypal
msgid "How to configure your paypal account?"
msgstr "Як налаштувати ваш обліковий запис в Paypal?"
#. module: payment_paypal
#: model:ir.model,name:payment_paypal.model_payment_acquirer
msgid "Payment Acquirer"
msgstr "Платіжний еквайєр"
#. module: payment_paypal
#: model:ir.model.fields,help:payment_paypal.field_payment_acquirer_paypal_pdt_token
msgid ""
"Payment Data Transfer allows you to receive notification of successful "
"payments as they are made."
msgstr ""
#. module: payment_paypal
#: model:ir.model,name:payment_paypal.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr "Платіжні операції"
#. module: payment_paypal
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_acquirer_paypal_email_account
msgid "Paypal Email ID"
msgstr "ідентифікатор повідомлення електронної пошти"
#. module: payment_paypal
#: model:ir.model.fields,help:payment_paypal.field_payment_acquirer_paypal_use_ipn
msgid "Paypal Instant Payment Notification"
msgstr "Негайне повідомлення про оплату від Paypal"
#. module: payment_paypal
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_acquirer_paypal_seller_account
msgid "Paypal Merchant ID"
msgstr "ID мерчанта Paypal "
#. module: payment_paypal
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_acquirer_paypal_pdt_token
msgid "Paypal PDT Token"
msgstr ""
#. module: payment_paypal
#: code:addons/payment_paypal/models/payment.py:138
#, python-format
msgid "Paypal: received data with missing reference (%s) or txn_id (%s)"
msgstr "Paypal: отримані дані з відсутньою довідкою (%s) або txn_id (%s)"
#. module: payment_paypal
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_acquirer_paypal_api_password
msgid "Rest API Password"
msgstr "Пароль для Rest API"
#. module: payment_paypal
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_acquirer_paypal_api_username
msgid "Rest API Username"
msgstr "Ім’я користувача Rest API"
#. module: payment_paypal
#: model:ir.model.fields,help:payment_paypal.field_payment_acquirer_paypal_seller_account
msgid ""
"The Merchant ID is used to ensure communications coming from Paypal are "
"valid and secured."
msgstr ""
"Merchant ID використовується для забезпечення того, щоб повідомлення, що "
"надходять від Paypal, були дійсними та захищеними."
#. module: payment_paypal
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_transaction_paypal_txn_type
msgid "Transaction type"
msgstr "Тип транзакції"
#. module: payment_paypal
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_acquirer_paypal_use_ipn
msgid "Use IPN"
msgstr "Використовувати IPN"
#. module: payment_paypal
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_acquirer_paypal_api_enabled
msgid "Use Rest API"
msgstr "Використовувати Rest API"