flectra/addons/product/i18n/nl.po
flectra-admin 769eafb483 [INIT] Inception of Flectra from Odoo
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73)
2018-01-16 11:45:59 +05:30

3531 lines
145 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * product
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2017
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2017
# Cas Vissers <casvissers@brahoo.nl>, 2017
# Eric Geens <ericgeens@yahoo.com>, 2017
# Melroy van den Berg <webmaster1989@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Melroy van den Berg <webmaster1989@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: product
#: selection:product.pricelist.item,applied_on:0
msgid " Product Category"
msgstr "Productcategorie"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_product_variant_count
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_product_variant_count
msgid "# Product Variants"
msgstr "# Product varianten"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_product_count
msgid "# Products"
msgstr "# Producten"
#. module: product
#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:446
#, python-format
msgid "%s %% discount"
msgstr "%s %% korting"
#. module: product
#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:448
#, python-format
msgid "%s %% discount and %s surcharge"
msgstr "%s %% korting en %s toeslag"
#. module: product
#: code:addons/product/models/product_template.py:324
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (kopie)"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1
msgid "16 GB"
msgstr "16 GB"
#. module: product
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_3
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template
msgid ""
"17\" LCD Monitor\n"
"Processor AMD 8-Core"
msgstr ""
"17\" LCD scherm\n"
"Processor AMD 8-Core"
#. module: product
#: model:product.product,description:product.product_product_25
#: model:product.template,description:product.product_product_25_product_template
msgid ""
"17\" Monitor, 4GB RAM\n"
"Standard-1294P Processor"
msgstr ""
"17\" scherm, 4GB RAM\n"
"Standaard-1294P Processor"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5
msgid "2.4 GHz"
msgstr "2.4 GHz"
#. module: product
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_8
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_8_product_template
msgid ""
"2.7GHz quad-core Intel Core i5\n"
" Turbo Boost up to 3.2GHz\n"
" 8GB (two 4GB) memory\n"
" 1TB hard drive\n"
" Intel Iris Pro graphics\n"
" "
msgstr ""
"2.7GHz quad-core Intel Core i5\n"
"Turbo Boost tot en met 3.2GHz\n"
"8GB (twee 4GB) geheugen\n"
"1TB harde schijf\n"
"Intel Iris Pro graphics"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2
msgid "32 GB"
msgstr "32 GB"
#. module: product
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_4
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_4b
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_4c
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_4d
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4b_product_template
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4c_product_template
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4d_product_template
msgid ""
"7.9inch (diagonal) LED-backlit, 128Gb\n"
"Dual-core A5 with quad-core graphics\n"
"FaceTime HD Camera, 1.2 MP Photos"
msgstr ""
"7.9inch (diagonal) LED-backlit, 128Gb\n"
"Dual-core A5 with quad-core graphics\n"
"FaceTime HD Camera, 1.2 MP Photos"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
msgid "75 percent less reflection."
msgstr "75 procent minder reflectie."
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible':[('base', '!=', 'list_price')]}\">Public Price - </span>\n"
" <span attrs=\"{'invisible':[('base', '!=', 'standard_price')]}\">Cost - </span>\n"
" <span attrs=\"{'invisible':[('base', '!=', 'pricelist')]}\">Other Pricelist - </span>"
msgstr ""
"<span attrs=\"{'invisible':[('base', '!=', 'list_price')]}\">Verkoopprijs - </span>\n"
"<span attrs=\"{'invisible':[('base', '!=', 'standard_price')]}\">Kostprijs - </span>\n"
"<span attrs=\"{'invisible':[('base', '!=', 'pricelist')]}\">Andere prijslijst - </span>"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Products</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Producten</span>"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
msgid "<span>kg</span>"
msgstr "<span>kg</span>"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
msgid "<span>m³</span>"
msgstr "<span>m³</span>"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist
msgid "<strong>Currency</strong>:<br/>"
msgstr "<strong>Valuta</strong>:<br/>"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist
msgid "<strong>Description</strong>"
msgstr "<strong>Omschrijving</strong>"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist
msgid "<strong>Price List Name</strong>:<br/>"
msgstr "<strong>Prijslijstnaam</strong>:<br/>"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist
msgid "<strong>Print date</strong>:<br/>"
msgstr "<strong>Afdrukdatum</strong>:<br/>"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view
msgid ""
"<strong>Warning</strong>: adding or deleting attributes\n"
" will delete and recreate existing variants and lead\n"
" to the loss of their possible customizations."
msgstr ""
"<strong> Waarschuwing</strong>: attributen toevoegen of verwijderen \n"
"verwijdert bestaande varianten en maakt deze opnieuw aan met als gevolg dat u mogelijk wijzigingen verliest."
#. module: product
#: sql_constraint:product.product:0
msgid "A barcode can only be assigned to one product !"
msgstr "Een barcode kan maar aan één product toegewezen worden!"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_description_sale
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_description_sale
msgid ""
"A description of the Product that you want to communicate to your customers."
" This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and "
"Customer Invoice/Credit Note"
msgstr ""
"Een omschrijving van het product die u wilt delen met uw klanten. Deze "
"omschrijving wordt gekopieerd naar elke verkooporder, leveringsbon en "
"factuur/creditfactuur"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_description_purchase
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_description_purchase
msgid ""
"A description of the Product that you want to communicate to your vendors. "
"This description will be copied to every Purchase Order, Receipt and Vendor "
"Bill/Credit Note."
msgstr ""
"Een omschrijving van het product die u wilt delen met uw leveranciers. Deze "
"omschrijving wordt gekopieerd naar elke inkooporder, ontvangstbon en "
"factuur/creditfactuur."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_9
#: model:product.template,website_description:product.product_product_9_product_template
msgid "A great Keyboard. Cordless."
msgstr "Een geweldig toetsenbord. Draadloos."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_description
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_description
msgid ""
"A precise description of the Product, used only for internal information "
"purposes."
msgstr ""
"Een precieze omschrijving van het product, alleen voor intern gebruik."
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
msgid ""
"A price list contains rules to be evaluated in order to compute\n"
" the sale price of the products."
msgstr ""
"Een prijslijst bevat regels die geëvalueerd moeten worden om de verkoopprijs\n"
"van producten te berekenen."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
msgid "A screen worthy of iPad."
msgstr "Een scherm waardig voor de iPad."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_type
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_type
msgid ""
"A stockable product is a product for which you manage stock. The \"Inventory\" app has to be installed.\n"
"A consumable product, on the other hand, is a product for which stock is not managed.\n"
"A service is a non-material product you provide.\n"
"A digital content is a non-material product you sell online. The files attached to the products are the one that are sold on the e-commerce such as e-books, music, pictures,... The \"Digital Product\" module has to be installed."
msgstr ""
"Een voorraad product is een product waarvan uw voorraad houdt. De \"voorraad\" app moet geïnstalleerd worden.\n"
"Een verbruiksproduct, is een product waarvoor geen voorraad wordt gehouden..\n"
"Een dienst is een immateriëel product dat uw verkoopt.\n"
"Digitale inhoud is een immateriëeel product dat u online verkoopt. De bestanden die toegevoegd zijn aan producten worden verkoop via het e-commerce platform, zoals bijv. digitale boeken, muziek, afbeeldingen. De 'digitale product' module moet geïnstalleerd worden."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
msgid ""
"About the size of a credit card — and just 5.4 mm thin — iPod nano is the thinnest iPod ever made.\n"
" The 2.5-inch Multi-Touch display is nearly twice as big as the display on the previous iPod nano,\n"
" so you can see more of the music, photos, and videos you love."
msgstr ""
"Ongeveer de grootte van een creditcard - en slechts 5.4 mm dun - iPod nano is de dunste iPod ooit gemaakt.\n"
"Het 2.5-inch multi-touch scherm is bijna tweemaal zo groot als het scherm van de vorige iPod nano,\n"
"zodat u meer kan zien van de muziek, foto's en video's waar u zo van houdt."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_active
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_active
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_active
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_active
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view
msgid "Active"
msgstr "Actief"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_all
msgid "All"
msgstr "Alle"
#. module: product
#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:441
#, python-format
msgid "All Products"
msgstr "Alle Producten"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
msgid "All general settings about this product are managed on"
msgstr "Alle algemene instellingen voor dit product zijn beheerd op"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings_group_sale_pricelist
msgid ""
"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n"
" Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc."
msgstr ""
"Geeft u de mogelijkheid om verschillende prijzen te beheren op basis van regels per klantcategorie of klant. \n"
"Bijvoorbeeld: 10% voor kleinhandel, korting van 5 EUR op dit product, etc.."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
msgid ""
"And at the Apple Online Store, you can configure your iMac with an even more"
" powerful Intel Core i7 processor, up to 3.5GHz."
msgstr ""
"En in de Apple webwinkel kan u uw iMac configureren met een nog krachtigere "
"Intel Core i7 processor, tot 3.5GHz."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4b
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4c
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4d
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4b_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4c_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4d_product_template
msgid "And because its so easy to use, its easy to love."
msgstr ""
"En omdat het zo gemakkelijk te gebruiken is het gemakkelijk om van te "
"houden."
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_7
#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template
msgid "Apple In-Ear Headphones"
msgstr "Apple In-Ear koptelefoons"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_9
#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template
msgid "Apple Wireless Keyboard"
msgstr "Apple draadloos toetsenbord"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
msgid "Applicable On"
msgstr "Toepasbaar op"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_applied_on
msgid "Apply On"
msgstr "Toepassen op"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
msgid "Archived"
msgstr "Gearchiveerd"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_sequence
msgid "Assigns the priority to the list of product vendor."
msgstr "Wijs de prioriteit toe aan de lijst van de productleverancier."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_attribute_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_attribute_id
msgid "Attribute"
msgstr "Kenmerk"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_line_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form
msgid "Attribute Name"
msgstr "Kenmerk naam"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_price_extra
msgid "Attribute Price Extra"
msgstr "Kenmerk extra prijs"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_price_ids
msgid "Attribute Prices"
msgstr "Kenmerk prijzen"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.variants_action
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_value_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form
msgid "Attribute Values"
msgstr "Kenmerk waardes"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_attribute_value_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_value_view_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
msgid "Attributes"
msgstr "Kenmerken"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings_group_product_variant
msgid "Attributes and Variants"
msgstr "Kenmerken en varianten"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
msgid "Auxiliary input for portable devices"
msgstr "Extra ingang voor draagbare apparaten"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
msgid ""
"Auxiliary port lets you connect other audio sources, like an MP3 player"
msgstr ""
"Extra ingang laat u connecteren met andere audio bronnen, zoals een MP3 "
"speler"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_barcode
msgid "Barcode"
msgstr "Barcode"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging_barcode
msgid "Barcode used for packaging identification."
msgstr "Barcode gebruikt voor verpakkingsidentificatie."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_base
msgid ""
"Base price for computation.\n"
"Public Price: The base price will be the Sale/public Price.\n"
"Cost Price : The base price will be the cost price.\n"
"Other Pricelist : Computation of the base price based on another Pricelist."
msgstr ""
"Basisprijs voor berekening. \n"
"Verkoopprijs: De basisprijs zal de verkoop prijs zijn. \n"
"Kostprijs: De basisprijs zal de kostprijs zijn. \n"
"Andere prijslijst: Berekening van de basisprijs gebaseerd op een andere prijslijst."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_list_price
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_list_price
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_lst_price
msgid ""
"Base price to compute the customer price. Sometimes called the catalog "
"price."
msgstr ""
"Basisprijs voor het berekenen van de klantprijs. Ook wel catalogusprijs "
"genoemd."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_base
msgid "Based on"
msgstr "Gebaseerd op"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.consu_delivery_03
#: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template
msgid "Basic Computer"
msgstr "Basis computer"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.membership_2
#: model:product.template,name:product.membership_2_product_template
msgid "Basic Membership"
msgstr "Standaard lidmaatschap"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
msgid "Beautiful 7.9inch display."
msgstr "Prachtig 7.9 inch scherm."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
msgid "Beautiful widescreen display."
msgstr "Prachtige breedscherm display."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_image
msgid "Big-sized image"
msgstr "Grote afbeelding"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr "Grotere verhouding"
#. module: product
#: selection:product.uom,uom_type:0
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr "Groter dan de referentie maateenheid."
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4
msgid "Black"
msgstr "Zwart"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
msgid "Bluetooth connectivity"
msgstr "Bluetooth verbinding"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_5b
#: model:product.template,name:product.product_product_5b_product_template
msgid "Bose Mini Bluetooth Speaker"
msgstr "Bose Mini Bluetooth Speaker"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
msgid "Bose Mini Bluetooth Speaker."
msgstr "Bose Mini Bluetooth Speaker."
#. module: product
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_5b
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_5b_product_template
msgid "Bose's smallest portable Bluetooth speaker"
msgstr "Bose's kleinste portable Bluetooth speaker"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
msgid "Brilliance onscreen. And behind it."
msgstr "Pracht op het scherm. En erachter."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
msgid ""
"Buttons let you quickly play, pause, change songs, or adjust the volume.\n"
" The smooth anodized aluminum design makes iPod nano feel as good as it sounds.\n"
" And iPod nano wouldnt be iPod nano without gorgeous, hard-to-choose-from color."
msgstr ""
"Knoppen laten u snel afspelen, pauzeren, liedjes wijzigen, of het volume wijzigen.\n"
"Het gladde geanodiseerde aluminium ontwerp doet de iPod nano aanvoelen zoals hij klinkt.\n"
"En iPod nano zou geen iPod nano zijn zonder de prachtige, moeilijk te kiezen kleur."
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.view_product_price_list
msgid "Calculate Product Price per Unit Based on Pricelist Version."
msgstr ""
"Product prijs per eenheid calculeren aan de hand van de prijslijstversie"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_purchase_ok
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_purchase_ok
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
msgid "Can be Purchased"
msgstr "Kan gekocht worden"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_rental
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_rental
msgid "Can be Rent"
msgstr "Kan worden gehuurd"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_sale_ok
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_sale_ok
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
msgid "Can be Sold"
msgstr "Kan verkocht worden"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.view_product_price_list
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_category_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view
msgid "Category name"
msgstr "Categorienaam"
#. module: product
#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:435
#, python-format
msgid "Category: %s"
msgstr "Categorie: %s"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
msgid "Characteristics"
msgstr "Karakteristieken"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
msgid "Charges iPod/iPhone"
msgstr "Laad iPod/iPhone op"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
msgid ""
"Charging cradle recharges the battery and serves as a convenient\n"
" home base for your speaker, and it lets you play while it charges."
msgstr ""
"De lader laad de batterij opnieuw op en dient als een handig\n"
"dock station voor uw speaker en laat u spelen terwijl het toestel oplaad."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_create_variant
msgid "Check this if you want to create multiple variants for this attribute."
msgstr "Vink dit aan als uw meerdere varianten wil aanmaken voor dit kenmerk."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_child_id
msgid "Child Categories"
msgstr "Subcategorieën"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_11c
#: model:product.template,name:product.product_product_11c_product_template
msgid "Cleaning"
msgstr "Schoonmaken"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action
msgid "Click to add a new unit of measure category."
msgstr "Klik om een nieuwe maateenheid categorie aan te maken."
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action
msgid "Click to add a new unit of measure."
msgstr "Klik om een nieuwe maateenheid aan te maken."
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
msgid "Click to create a pricelist."
msgstr "Klik om een prijslijst aan te maken."
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_all
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action
msgid "Click to define a new product."
msgstr "Klik om een nieuw product te definiëren."
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
msgid "Codes"
msgstr "Codes"
#. module: product
#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_color
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_color
msgid "Color Index"
msgstr "Kleur index"
#. module: product
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_6
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_6_product_template
msgid ""
"Color: White\n"
"Capacity: 16GB\n"
"Connectivity: Wifi\n"
"Beautiful 7.9-inch display\n"
"Over 375,000 apps\n"
"Ultrafast wireless\n"
"iOS7\n"
" "
msgstr ""
"Kleur: Wit\n"
"Capaciteit: 16GB\n"
"Connectiviteit: Wi-Fi\n"
"Prachtig 7.9-inch scherm\n"
"Meer dan 375,000 apps\n"
"iOS7"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form
msgid "Common Product Catalog"
msgstr "Producten delen tussen bedrijven"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Bedrijven"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_company_id
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_complete_name
msgid "Complete Name"
msgstr "Volledige naam"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_compute_price
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
msgid "Compute Price"
msgstr "Bereken prijs"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_16
#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template
msgid "Computer Case"
msgstr "Computer kast"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_3
#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template
msgid "Computer SC234"
msgstr "Computer SC234"
#. module: product
#: code:addons/product/models/product_template.py:50
#: selection:product.template,type:0
#, python-format
msgid "Consumable"
msgstr "Verbruiksartikel"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_uom_category_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
"Conversie tussen maateenheden kan alleen plaatsvinden als deze behoren tot "
"dezelfde categorie. De conversie wordt gemaakt op basis van ratio's."
#. module: product
#: code:addons/product/models/product_uom.py:98
#, python-format
msgid ""
"Conversion from Product UoM %s to Default UoM %s is not possible as they "
"both belong to different Category!."
msgstr ""
"Conversie van product maateenheid %s naar de standaard maateenheid %s is "
"niet mogelijk, omdat deze behoren tot een verschillende categorie!"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_standard_price
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_standard_price
#: selection:product.pricelist.item,base:0
msgid "Cost"
msgstr "Kostprijs"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_standard_price
msgid ""
"Cost used for stock valuation in standard price and as a first price to set "
"in average/fifo. Also used as a base price for pricelists. Expressed in the "
"default unit of measure of the product."
msgstr ""
"Kosten die gebruikt worden voor voorraadwaardering in standaardprijs en als "
"een beginprijs om in gemiddelde / FIFO in te stellen. Wordt tevens gebruikt "
"als basisprijs voor prijslijsten. Uitgedrukt in de standaard meeteenheid van"
" het product."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_standard_price
msgid ""
"Cost used for stock valuation in standard price and as a first price to set "
"in average/fifo. Also used as a base price for pricelists. Expressed in the "
"default unit of measure of the product. "
msgstr ""
"Kosten die gebruikt worden voor voorraadwaardering in standaardprijs en als "
"een beginprijs om in gemiddelde / FIFO in te stellen. Wordt tevens gebruikt "
"als basisprijs voor prijslijsten. Uitgedrukt in de standaard meeteenheid van"
" het product."
#. module: product
#: model:product.product,name:product.service_delivery
#: model:product.template,name:product.service_delivery_product_template
msgid "Cost-plus Contract"
msgstr "Kost-plus contract"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_res_country_group
msgid "Country Group"
msgstr "Landengroep"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_country_group_ids
msgid "Country Groups"
msgstr "Land groepen"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_create_variant
msgid "Create Variant"
msgstr "Maak variant"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_categ_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Aangemaakt door"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_categ_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Aangemaakt op"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
msgid ""
"Creating such a stunningly thin design took some equally stunning feats of "
"technological innovation. We refined,re-imagined,or re-engineered everything"
" about iMac from the inside out. The result is an advanced, elegant all-in-"
"one computer thats as much a work of art as it is state of the art."
msgstr ""
"Zo een prachtig dun design ontwerpen vroeg ook voor even prachtige "
"technologische innovatie. We hebben alles aan de iMac verfijnd, her-bedacht "
"of her-ontwikkelt van de binnenkant uit. Het resultaat is een geavanceerde, "
"elegante alles in één computer die net zoveel een kunstwerk is als het "
"nieuwste van het nieuwste."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_currency_id
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_5
#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template
msgid "Custom Computer (kit)"
msgstr "Gepersonaliseerde computer (kit)"
#. module: product
#: model:product.product,description:product.product_product_27
#: model:product.template,description:product.product_product_27_product_template
msgid "Custom Laptop based on customer's requirement."
msgstr "Maatwerk laptop op klant specificatie"
#. module: product
#: model:product.product,description:product.product_product_5
#: model:product.template,description:product.product_product_5_product_template
msgid "Custom computer shipped in kit."
msgstr "Gepersonaliseerde computer verzonden in kit."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_partner_ref
msgid "Customer Ref"
msgstr "Ref. klant"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_delivery_02
#: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template
msgid "Datacard"
msgstr "Datacard"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_datetime
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_day
msgid "Day(s)"
msgstr "Dag(en)"
#. module: product
#: code:addons/product/models/res_company.py:59
#, python-format
msgid "Default %(currency)s pricelist for %(company)s"
msgstr "Standaard %(currency)s prijslijst voor %(company)s"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_uom_id
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_uom_id
msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
msgstr "Standaard maateenheid voor alle voorraadhandelingen."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_uom_po_id
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_uom_po_id
msgid ""
"Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same "
"category than the default unit of measure."
msgstr ""
"Standaard maateenheid voor gebruik in inkooporders. Het moet in dezelfde "
"categorie liggen als de standaard maateenheid."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_delay
msgid "Delivery Lead Time"
msgstr "Levertijd"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_description
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_description
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Description for Customers"
msgstr "Omschrijving voor klanten"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
msgid "Design. The thinnest iPod ever."
msgstr "Design, de dunste iPod ooit."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_sequence
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value_sequence
msgid "Determine the display order"
msgstr "Bepaal de weergave volgorde"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_categ_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_pricelist_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Schermnaam"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_dozen
msgid "Dozen(s)"
msgstr "Dozijn(en)"
#. module: product
#: model:product.product,description_sale:product.consu_delivery_03
#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template
msgid ""
"Dvorak keyboard\n"
"left-handed mouse"
msgstr ""
"Dvorak toetsenbord\n"
"links-handige mouse"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
msgid ""
"Each rule include a set of applicability criteria (date range,\n"
" product category...) and a computation that easily helps to achieve\n"
" any kind of pricing."
msgstr ""
"Elke regel bevat een set aan toepasbare criteria (datumbereik,\n"
"productcategorie...) en een berekening die u gemakkelijk helpt eender welke\n"
"prijs te bereiken."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
msgid "Efficient, high-quality audio"
msgstr "Efficiënte, hoge kwaliteit audio"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_date_end
msgid "End Date"
msgstr "Einddatum"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_date_end
msgid "End date for this vendor price"
msgstr "Einddatum van de leveranciersprijs"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_date_end
msgid "Ending valid for the pricelist item validation"
msgstr "Eindigend geldig voor de prijslijst item bevestiging"
#. module: product
#: code:addons/product/models/product.py:53
#, python-format
msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
msgstr "Fout! het is niet mogelijk recursieve categorieën te maken!"
#. module: product
#: code:addons/product/models/product_attribute.py:101
#, python-format
msgid "Error ! You cannot use this attribute with the following value."
msgstr "Fout ! U kunt dit attribuut niet gebruiken met de volgende waarde "
#. module: product
#: code:addons/product/models/product.py:283
#, python-format
msgid ""
"Error! It is not allowed to choose more than one value for a given "
"attribute."
msgstr ""
"Fout! Het is niet toegestaan om meer dan één waarde te kiezen voor een "
"bepaald kenmerk."
#. module: product
#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:427
#, python-format
msgid "Error! The minimum margin should be lower than the maximum margin."
msgstr "Fout! De minimale marge moet lager zijn dan de maximale marge."
#. module: product
#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:421
#, python-format
msgid ""
"Error! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList "
"Item!"
msgstr ""
"Fout! U kunt de hoofd prijslijst niet toewijzen als andere prijslijst in een"
" prijslijst item."
#. module: product
#: code:addons/product/models/product_template.py:274
#, python-format
msgid ""
"Error: The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be "
"in the same category."
msgstr ""
"Foutmelding: de standaard maateenheid moet in dezelfde categorie vallen als "
"de inkoop maateenheid."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
msgid ""
"Everything you love about iPad — the beautiful\n"
" screen, fast Colors are vivid and text is sharp on the iPad mini display.\n"
" But what really makes it stand out is its size. At 7.9 inches,\n"
" its perfectly sized to deliver an experience every bit as big as iPad."
msgstr ""
"Alles waar u van zal houden bij de iPad - het prachtige\n"
"scherm, snelle kleuren zijn levendig en tekst is scherp op het iPad mini scherm.\n"
"Maar wat het er echt doet uitstaan is zijn grootte. Met 7.9 inch,\n"
"is het perfect van grootte om een even grote ervaring te leveren als de iPad."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4b
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4c
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4d
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4b_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4c_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4d_product_template
msgid ""
"Everything you love about iPad — the beautiful\n"
" screen, fast and fluid performance, FaceTime and\n"
" iSight cameras, thousands of amazing apps, 10-hour\n"
" battery life* — is everything youll love about\n"
" iPad mini, too. And you can hold it in one hand."
msgstr ""
"Alles waar u van zal houden bij de iPad - het prachtige scherm, snelle en vlotte performantie, FaceTime en\n"
"ISight camera's, duizenden geweldige apps, 10-uur\n"
"batterij levensduur - is alles waar u van zal houden bij de\n"
"iPad mini. En u kan het vasthouden in één hand."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
msgid ""
"Everything you love about iPad — the beautiful screen,\n"
" fast and fluid performance, FaceTime and iSight cameras, \n"
" thousands of amazing apps, 10-hour battery life* — is everything\n"
" youll love about iPad mini, too. And you can hold it in one hand."
msgstr ""
"Alles waar u van zal houden bij de iPad - het prachtige scherm, snelle en vlotte performantie, FaceTime en\n"
"ISight camera's, duizenden geweldige apps, 10-uur\n"
"batterij levensduur - is alles waar u van zal houden bij de\n"
"iPad mini. En u kan het vasthouden in één hand."
#. module: product
#: model:product.product,description:product.product_product_2
#: model:product.template,description:product.product_product_2_product_template
msgid "Example of product to invoice based on delivery."
msgstr "Voorbeeld van een te factureren product gebaseerd op de levering."
#. module: product
#: model:product.product,description:product.service_order_01
#: model:product.template,description:product.service_order_01_product_template
msgid "Example of product to invoice on order."
msgstr "Voorbeeld van een te factureren product op het order."
#. module: product
#: model:product.product,description:product.service_cost_01
#: model:product.template,description:product.service_cost_01_product_template
msgid "Example of products to invoice based on cost."
msgstr ""
"Voorbeeld van producten die gefactureerd moeten worden op basis van de kost."
#. module: product
#: model:product.product,description:product.product_product_1
#: model:product.template,description:product.product_product_1_product_template
msgid "Example of products to invoice based on delivery."
msgstr ""
"Voorbeeld van producten die gefactureerd moeten worden op basis van de "
"levering."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_name
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_price
msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
msgstr "Specifieke naam van deze prijslijstregel."
#. module: product
#: model:product.product,name:product.service_cost_01
#: model:product.template,name:product.service_cost_01_product_template
msgid "External Audit"
msgstr "Externe audit"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
msgid "Fast connections.The world over."
msgstr "Snelle connecties. De wereld over."
#. module: product
#: selection:product.pricelist.item,compute_price:0
msgid "Fix Price"
msgstr "Vaste prijs"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_fixed_price
msgid "Fixed Price"
msgstr "Vaste prijs"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_min_quantity
msgid ""
"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n"
"Expressed in the default unit of measure of the product."
msgstr ""
"De regel is van toepassing als de gekochte/verkochte hoeveelheid groter of gelijk is aan de minimale hoeveelheid, gespecificeerd ib dit veld. \n"
"Uitgedrukt in de standaard maateenheid van het product."
#. module: product
#: selection:product.pricelist.item,compute_price:0
msgid "Formula"
msgstr "Formule"
#. module: product
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_7
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_7_product_template
msgid ""
"Frequency: 5Hz to 21kHz\n"
"Impedance: 23 ohms\n"
"Sensitivity: 109 dB SPL/mW\n"
"Drivers: two-way balanced armature\n"
"Cable length: 1065 mm\n"
"Weight: 10.2 grams\n"
" "
msgstr ""
"Frequentie: 5Hz tot 21kHz\n"
"Weerstand: 23 ohm\n"
"Gevoeligheid: 109 dB SPL/mW\n"
"Drivers: tweezijdig gebalanceerde armatuur\n"
"Lengte kabel: 1065 mm\n"
"Gewicht: 10.2 gram\n"
" "
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
msgid "Friendly to the environment."
msgstr "Vriendelijk voor het milieu."
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_1
#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
msgid "GAP Analysis Service"
msgstr "GAP analyse dienst"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "General Information"
msgstr "Algemene informatie"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
msgid "Genius. Your own personal DJ."
msgstr "Geniaal. Uw eigen persoonlijke DJ."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_packaging_ids
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_packaging_ids
msgid "Gives the different ways to package the same product."
msgstr "Geeft de verschillende manieren om hetzelfde product te verpakken."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_sequence
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_sequence
msgid "Gives the sequence order when displaying a product list"
msgstr "Geeft de reeks volgorde wanneer een productlijst getoond wordt"
#. module: product
#: selection:product.pricelist.item,applied_on:0
msgid "Global"
msgstr "Voor alles"
#. module: product
#: code:addons/product/models/product_template.py:30
#, python-format
msgid "Go to Internal Categories"
msgstr "Ga naar interne categorieën"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.membership_0
#: model:product.template,name:product.membership_0_product_template
msgid "Gold Membership"
msgstr "Goud lidmaatschap"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_24
#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
msgid "Graphics Card"
msgstr "Grafische kaart"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view
msgid "Group By"
msgstr "Groepeer op"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_17
#: model:product.template,name:product.product_product_17_product_template
msgid "HDD SH-1"
msgstr "HDD SH-1"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
msgid "Have Genius call the tunes."
msgstr "Laat Genius de muziek kiezen."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_7
#: model:product.template,website_description:product.product_product_7_product_template
msgid "Hear, hear."
msgstr "Hoor, hoor."
#. module: product
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_11
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_11b
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_11_product_template
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_11b_product_template
msgid ""
"Height: 76.5 mm\n"
"Width: 39.6 mm\n"
"Depth: 5.4 mm\n"
"Weight: 31 grams"
msgstr ""
"Hoogte: 76.5 mm\n"
"Breedte: 39.6 mm\n"
"Dikte: 5.4 mm\n"
"Gewicht: 31 gram"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
msgid "Highly rated designs."
msgstr "Hoog beoordeelde designs."
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_hour
msgid "Hour(s)"
msgstr "Uur/Uren"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
msgid ""
"How did we make an already gorgeous widescreen display even better? By "
"making it 75 percent less reflective. And by re-architecting the LCD and "
"moving it right up against the cover glass. So you see your photos, games, "
"movies, and everything else in vivid, lifelike detail."
msgstr ""
"Hoe hebben we een al prachtige breedbeeldscherm nog beter gemaakt? Door het "
"75 procent minder reflecterend te maken. En door de LCD opnieuw te ontwerpen"
" en het te te verplaatsen tot net tegen het afdekglas. Zodat u uw foto's, "
"spellen, films, en al de rest in levendige, realistisch detail kan zien."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_uom_factor_inv
msgid ""
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
"Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
"Hoeveel keer deze maateenheid groter is dan de referentie maateenheid in "
"deze categorie: 1 * (deze eenheid) = ratio * (referentie eenheid)"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_uom_factor
msgid ""
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
"Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
"Hoe veel groter of kleiner deze maateenheid is vergeleken met de referentie "
"maateenheid voor deze categorie: 1 * (referentie eenheid) = ratio * (deze "
"eenheid)"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
msgid "How to get your groove on."
msgstr "Hoe u de 'groove' krijgt."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_categ_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_pricelist_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
msgid "If it's made for iPad, it's made for iPad mini."
msgstr "Als het gemaakt is voor de iPad, is het gemaakt voor de iPad mini."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_product_id
msgid ""
"If not set, the vendor price will apply to all variants of this products."
msgstr ""
"Indien niet ingesteld, is de leveranciersprijs van toepassing op alle "
"varianten van het product."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_active
msgid ""
"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it."
msgstr ""
"Indien niet aangevinkt, kunt u de prijslijst verbergen, zonder deze te "
"wissen."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_active
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_active
msgid ""
"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it."
msgstr ""
"Indien niet aangevinkt, heeft u de mogelijkheid om dit product te verbergen,"
" zonder deze te verwijderen."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_image
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_image
msgid ""
"Image of the product variant (Big-sized image of product template if false)."
" It is automatically resized as a 1024x1024px image, with aspect ratio "
"preserved."
msgstr ""
"Afbeelding van de productvariant (Grote afbeelding van het product indien "
"niet ingesteld). Afbeelding wordt automatisch aangepast naar een 1024x1024px"
" afbeelding, met behoud van de verhouding."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_image_medium
msgid ""
"Image of the product variant (Medium-sized image of product template if "
"false)."
msgstr ""
"Afbeelding van de productvariant (Middelgrote afbeelding van standaard "
"product indien niet ingesteld)"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_image_small
msgid ""
"Image of the product variant (Small-sized image of product template if "
"false)."
msgstr ""
"Afbeelding van de productvariant (Kleine afbeelding van standaard product "
"indien niet ingesteld)"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
msgid "Individually calibrated for true-to-life color."
msgstr "Individueel gekalibreerd voor levensechte kleuren."
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
msgid "Information about a product vendor"
msgstr "Informatie over een productleverancier"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_7
#: model:product.template,website_description:product.product_product_7_product_template
msgid ""
"Inside each earpiece is a stainless steel mesh cap that protects the precision acoustic\n"
" components from dust and debris. You can remove the caps for cleaning or replace\n"
" them with an extra set thats included in the box."
msgstr ""
"In elk oortje zit een roestvrij stalen kapje dat de akoestische\n"
"componenten beschermt van stof en vuil. U kan de kapjes verwijderen om ze te reinigen of te vervangen\n"
"met een extra set die zit inbegrepen in de boos."
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_2
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_categ_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_categ_id
msgid "Internal Category"
msgstr "Interne categorie"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_default_code
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_default_code
msgid "Internal Reference"
msgstr "Interne referentie"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_barcode
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr "Internationaal artikelnummer voor product identificatie"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Inventory"
msgstr "Voorraad"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_7
#: model:product.template,website_description:product.product_product_7_product_template
msgid "Keep it clean."
msgstr "Hou het netjes."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
msgid "Key Features"
msgstr "Hoofd eigenschappen"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_27
#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template
msgid "Laptop Customized"
msgstr "Aangepaste laptop"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_25
#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
msgid "Laptop E5023"
msgstr "Laptop E5023"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_categ___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_pricelist___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Laatst gewijzigd op"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_categ_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_categ_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_delay
msgid ""
"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the "
"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
"automatic computation of the purchase order planning."
msgstr ""
"Levertijd in dagen tussen de bevestiging van de inkooporder en de ontvangst "
"van de producten in het magazijn. Dit wordt gebruikt door de palnner voor "
"het automatisch berekenen van de inkoop planning.\""
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_parent_left
msgid "Left Parent"
msgstr "Bovenliggende"
#. module: product
#: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "Lengte / Afstand"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_attribute_line_ids
msgid "Lines"
msgstr "Regels"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_litre
msgid "Liter(s)"
msgstr "Liter(s)"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.consu_delivery_02
#: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template
msgid "Little server"
msgstr "Kleine server"
#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "Beheer meerdere maateenheden"
#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_pricelist_item
msgid "Manage Pricelist Items"
msgstr "Beheer prijslijst items"
#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging
msgid "Manage Product Packaging"
msgstr "Beheer product verpakkingen"
#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_product_variant
msgid "Manage Product Variants"
msgstr "Beheer productvarianten"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
msgid "Max. Margin"
msgstr "Max. marge"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_price_max_margin
msgid "Max. Price Margin"
msgstr "Max. prijsmarge"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_image_medium
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_image_medium
msgid "Medium-sized image"
msgstr "Middelgrote afbeelding"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_image_medium
msgid ""
"Medium-sized image of the product. It is automatically resized as a "
"128x128px image, with aspect ratio preserved, only when the image exceeds "
"one of those sizes. Use this field in form views or some kanban views."
msgstr ""
"Middelgrote afbeelding van het product. de afbeelding wordt automatisch "
"verkleint naar 128x128px, met behoud van de verhoudingen. Gebruik dit veld "
"in formuleren of kanban weergaven."
#. module: product
#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1
msgid "Memory"
msgstr "Geheugen"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
msgid "Min. Margin"
msgstr "Min. marge"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_price_min_margin
msgid "Min. Price Margin"
msgstr "Min. prijsmarge"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_min_quantity
msgid "Min. Quantity"
msgstr "Min. hoeveelheid"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_min_qty
msgid "Minimal Quantity"
msgstr "Minimale hoeveelheid"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
msgid "More energy efficient."
msgstr "Meer energie efficiëntie."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
msgid "More features."
msgstr "Meer features."
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_20
#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
msgid "Motherboard I9P57"
msgstr "Moedermoord I9P57"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_10
#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template
msgid "Mouse, Optical"
msgstr "Optische muis"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_12
#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template
msgid "Mouse, Wireless"
msgstr "Draadloze muis"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
msgid "Music. It's what beats inside."
msgstr "Muziek. Het is wat vanbinnen klopt."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_categ_name
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
msgid "New Price ="
msgstr "Nieuwe prijs ="
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Notes"
msgstr "Notities"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
msgid "Other Information"
msgstr "Overige informatie"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_base_pricelist_id
#: selection:product.pricelist.item,base:0
msgid "Other Pricelist"
msgstr "Andere prijslijst"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
msgid "Over 375,000 apps."
msgstr "Over 375,000 apps."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_name
msgid "Package Type"
msgstr "Verpakking soort"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
msgid "Packaging"
msgstr "Verpakking"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_parent_id
msgid "Parent Category"
msgstr "Hoofdcategorie"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_5c
#: model:product.template,name:product.product_product_5c_product_template
msgid "Parts Replacement"
msgstr "Onderdelen vervanging"
#. module: product
#: selection:product.pricelist.item,compute_price:0
msgid "Percentage (discount)"
msgstr "Percentage (korting)"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_percent_price
msgid "Percentage Price"
msgstr "Percentage prijs"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_5
msgid "Physical"
msgstr "Fysiek"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
msgid "Playlists. The perfect mix for every mood."
msgstr "Afspeellijsten. De perfecte mix foor elke stemming."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
msgid "Plays where you play"
msgstr "Speelt waar u speelt"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
msgid ""
"Powered by fourth-generation Intel Core processors, this iMac is the fastest"
" yet. Every model in the lineup comes standard with a quad-core Intel Core "
"i5 processor, starting at 2.7GHz and topping out at 3.4GHz."
msgstr ""
"Aangedreven door vierde generatie Intel Core processoren, deze iMad is de "
"snelste tot hiertoe. Elk model in de lijn komt standaard met een quad-core "
"Intel Core I5 processor, startend vanaf 2.7GHz tot en met 3.4GHz."
#. module: product
#: model:product.product,name:product.service_order_01
#: model:product.template,name:product.service_order_01_product_template
msgid "Prepaid Consulting"
msgstr "Prepaid consulting"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_price
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_price
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_price
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_price
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Price"
msgstr "Prijs"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
msgid "Price Computation"
msgstr "Prijsberekening"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_price_discount
msgid "Price Discount"
msgstr "Korting"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_price_extra
msgid "Price Extra"
msgstr "Extra prijs"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value_price_extra
msgid ""
"Price Extra: Extra price for the variant with this attribute value on sale "
"price. eg. 200 price extra, 1000 + 200 = 1200."
msgstr ""
"Extra prijs: Extra prijs voor de variant met deze kenmerk waarde, bovenop de"
" verkoopprijs. Bijvoorbeeld: 200 extra prijs. 1000 + 200 = 1200."
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list
#: model:ir.model,name:product.model_product_price_list
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.view_product_price_list
msgid "Price List"
msgstr "Prijslijst"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_price_round
msgid "Price Rounding"
msgstr "Afronding prijs"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_price_surcharge
msgid "Price Surcharge"
msgstr "Prijs toeslag"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view
msgid "Price:"
msgstr "Prijs:"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_price_list
msgid "PriceList"
msgstr "Prijslijst"
#. module: product
#: model:ir.actions.report,name:product.action_report_pricelist
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_pricelist_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Pricelist"
msgstr "Prijslijst"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_pricelist_item_ids
msgid "Pricelist Item"
msgstr "Prijslijst item"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_applied_on
msgid "Pricelist Item applicable on selected option"
msgstr "Prijslijst item toepasbaar op geselecteerde optie"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_item_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_item_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Pricelist Items"
msgstr "Prijslijst items"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_name
msgid "Pricelist Name"
msgstr "Naam prijslijst"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
msgid "Pricelist item"
msgstr "Prijslijst item"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group_pricelist_ids
msgid "Pricelists"
msgstr "Prijslijsten"
#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist
msgid "Pricelists On Product"
msgstr "Prijslijsten op product"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form
msgid "Pricelists are managed on"
msgstr "Prijslijsten worden beheerd bij"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
msgid "Pricing"
msgstr "Prijzen"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.view_product_price_list
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_22
#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
msgid "Processor Core i5 2.70 Ghz"
msgstr "Processor Core i5 2.70 Ghz"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_product_variant_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_product_variant_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view
#: selection:product.pricelist.item,applied_on:0
#: model:res.request.link,name:product.req_link_product
msgid "Product"
msgstr "Product"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form
msgid "Product Attribute"
msgstr "Product kenmerk"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_value_id
msgid "Product Attribute Value"
msgstr "Product kenmerk waarde"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_line_form
msgid "Product Attribute and Values"
msgstr "Product kenmerk en waardes"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_attribute_line_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line_ids
msgid "Product Attributes"
msgstr "Product kenmerken"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view
msgid "Product Categories"
msgstr "Productcategorieën"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_category
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_categ_id
msgid "Product Category"
msgstr "Productcategorie"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
msgid "Product Name"
msgstr "Productnaam"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_packaging_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_packaging_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings_group_stock_packaging
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view
msgid "Product Packages"
msgstr "Product verpakkingen"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view
msgid "Product Packaging"
msgstr "Product verpakkingen"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_template
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_product_tmpl_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_product_tmpl_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_product_tmpl_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_product_tmpl_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_product_tmpl_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view
msgid "Product Template"
msgstr "Productsjabloon"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_type
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_type
msgid "Product Type"
msgstr "Soort product"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Maateenheid product"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
msgid "Product UoM Categories"
msgstr "Product UoS categorieën"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_product_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
#: selection:product.pricelist.item,applied_on:0
msgid "Product Variant"
msgstr "Productvariant"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view
msgid "Product Variants"
msgstr "Productvarianten"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_all
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_product_variant_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_product_variant_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
msgid "Products"
msgstr "Producten"
#. module: product
#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_label
#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label
msgid "Products Labels"
msgstr "Productlabel"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search
msgid "Products Price"
msgstr "Product prijs"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree
msgid "Products Price List"
msgstr "Productenprijslijst"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search
msgid "Products Price Search"
msgstr "Prijzen van producten zoeken"
#. module: product
#: code:addons/product/models/product.py:448
#, python-format
msgid "Products: "
msgstr "Producten: "
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_lst_price
#: selection:product.pricelist.item,base:0
msgid "Public Price"
msgstr "Verkoopprijs"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_description_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_description_purchase
msgid "Purchase Description"
msgstr "Omschrijving inkoop"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_uom_po_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_uom_po_id
msgid "Purchase Unit of Measure"
msgstr "Inkoop maateenheid"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_qty
msgid "Quantity per Package"
msgstr "Hoeveelheid per verpakking"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_qty1
msgid "Quantity-1"
msgstr "Hoeveelheid-1"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_qty2
msgid "Quantity-2"
msgstr "Hoeveelheid-2"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_qty3
msgid "Quantity-3"
msgstr "Hoeveelheid-3"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_qty4
msgid "Quantity-4"
msgstr "Hoeveelheid-4"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_qty5
msgid "Quantity-5"
msgstr "Hoeveelheid-5"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_13
#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template
msgid "RAM SR5"
msgstr "RAM SR5"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_factor
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_code
msgid "Reference"
msgstr "Referentie"
#. module: product
#: selection:product.uom,uom_type:0
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr "Referentie maateenheid voor deze categorie"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
msgid "Remote control for power, volume, track seek"
msgstr "Afstandsbediening voor kracht, volume, liedjes te zoeken"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_6c
#: model:product.template,name:product.product_product_6c_product_template
msgid "Repair"
msgstr "Repareer"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_parent_right
msgid "Right Parent"
msgstr "Bovenliggende"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
msgid ""
"Right from the start, apps made for iPad also work with iPad mini.\n"
" Theyre immersive, full-screen apps that let you do almost anything\n"
" you can imagine. And with automatic updates,\n"
" you're always getting the best experience possible."
msgstr ""
"Apps gemaakt voor de iPad werken ook voor de iPad mini, direct vanaf het begint.\n"
"Het zijn overweldigende, full-screen apps die u ongeveer alles laten doen\n"
"wat u kan inbeelden. En met automatische updates,\n"
"krijgt u altijd de best mogelijke ervaring."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4b
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4c
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4d
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4b_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4c_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4d_product_template
msgid ""
"Right from the start, theres a lot to love about\n"
" iPad. Its simple yet powerful. Thin and light yet\n"
" full-featured. It can do just about everything and\n"
" be just about anything."
msgstr ""
"Direct van het begin is er veel om van te houden bij de\n"
"iPad. Het is simpel maar krachtig. Dun en licht maar\n"
"met alle opties. Het kan ongeveer alles doen en\n"
"ongeveer alles zijn."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
msgid ""
"Right from the start, theres a lot to love about iPad.\n"
" Its simple yet powerful. Thin and light yet full-\n"
" featured. It can do just about everything and be just\n"
" about anything.And because its so easy to use, its\n"
" easy to love."
msgstr ""
"Direct van het begin is er veel om van te houden bij de\n"
"iPad. Het is simpel maar krachtig. Dun en licht maar\n"
"met alle opties. Het kan ongeveer alles doen en\n"
"ongeveer alles zijn. En omdat het gemakkelijk te gebruiken is, is\n"
"het gemakkelijk om van te houden."
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
msgid "Rounding Method"
msgstr "Afrondingsmethode"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "Afronding"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_description_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_description_sale
msgid "Sale Description"
msgstr "Omschrijving verkoop"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_lst_price
msgid "Sale Price"
msgstr "Verkoopprijs"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner_property_product_pricelist
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users_property_product_pricelist
msgid "Sale Pricelist"
msgstr "Verkoopprijslijst"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_1
msgid "Saleable"
msgstr "Verkoopbaar"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Sales"
msgstr "Verkoop"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_list_price
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_list_price
msgid "Sales Price"
msgstr "Verkoopprijs"
#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist
msgid "Sales Pricelists"
msgstr "Verkoopprijslijst"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
msgid ""
"Say youre listening to a song you love and you want to stay in the mood.\n"
" Just tap Genius. It finds other songs on iPod nano that go great together\n"
" and makes a Genius playlist for you. For more song combinations\n"
" you wouldnt have thought of yourself, create Genius Mixes in iTunes\n"
" and sync the ones you like to iPod nano. Then tap Genius Mixes and\n"
" rediscover songs you havent heard in a while — or find music you forgot you even had."
msgstr ""
"Stel dat u aan het luisteren bent naar liedje waar u van houdt en u wilt in dezelfde mood blijven.\n"
"Klik gewoon op Genius. Het vind andere liedjes op uw iPod nano die geweldig samen passen\n"
"en maakt een Genius afspeellijst voor u. Voor nog meer liedjes combinaties\n"
"waar u zelf niet aan had gedacht, maak Genius Mixes in iTunes\n"
"en synchroniseer degene die u leuk vind op uw iPod nano. Klik vervolgens Genius Mixes aan en her-ontdek muziek die u al een tijdje niet meer heeft gehoord - of vind muziek die u vergeten was."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_categ_id
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_categ_id
msgid "Select category for the current product"
msgstr "Selecteer een categorie voor het huidige product"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Reeks"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.consu_delivery_01
#: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template
msgid "Server"
msgstr "Server"
#. module: product
#: code:addons/product/models/product_template.py:51
#: selection:product.template,type:0
#, python-format
msgid "Service"
msgstr "Dienst"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
#: model:product.category,name:product.product_category_3
msgid "Services"
msgstr "Diensten"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_price_round
msgid ""
"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
msgstr ""
"Zet de prijs op een veelvoud van dit bedrag.\n"
"Afronding wordt toegepast na de korting en voor de naheffing.\n"
"Om prijzen te laten eindigen op 9.99, zet de afronding op 10 en de naheffing op -0.01"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings_company_share_product
msgid "Share product to all companies"
msgstr "Deel producten met alle bedrijven"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings_company_share_product
msgid ""
"Share your product to all companies defined in your instance.\n"
" * Checked : Product are visible for every company, even if a company is defined on the partner.\n"
" * Unchecked : Each company can see only its product (product where company is defined). Product not related to a company are visible for all companies."
msgstr ""
"Deel al uw relaties met alle bedrijven die binnen uw structuur zijn gedefinieerd.\n"
" * Aangevinkt : Relaties zijn zichtbaar voor alle bedrijven, zelfs indien het bedrijf bij de relatie aangeduid is.\n"
" * Niet aangevinkt : Elk bedrijf kan enkel de eigen relaties zien (relaties waarbij het bedrijf werd aangeduid). Relaties waarbij het bedrijf niet werd aangeduid zijn zichtbaar voor alle bedrijven."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings_group_product_pricelist
msgid "Show pricelists On Products"
msgstr "Toon prijslijsten op producten"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings_group_pricelist_item
msgid "Show pricelists to customers"
msgstr "Toon prijslijsten aan klanten"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.membership_1
#: model:product.template,name:product.membership_1_product_template
msgid "Silver Membership"
msgstr "Zilver lidmaatschap"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
msgid "Sleek, compact design"
msgstr "Slank, compact ontwerp"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_image_small
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_image_small
msgid "Small-sized image"
msgstr "Kleine afbeelding"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_image_small
msgid ""
"Small-sized image of the product. It is automatically resized as a 64x64px "
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
" required."
msgstr ""
"Kleine afbeelding van het product. de afbeelding wordt automatisch verkleint"
" naar 64x64px, met behoud van de verhoudingen. Gebruik dit veld, waar een "
"kleine afbeelding benodigd is."
#. module: product
#: selection:product.uom,uom_type:0
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr "Kleiner dan de referentie maateenheid."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
msgid ""
"Soft covers are available separately in blue, green or orange. Pick a color "
"to match your style."
msgstr ""
"Zachte covers zijn afzonderlijk beschikbaar in blauw, groen of oranje. Kies "
"een kleur die bij uw stijl past."
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_4
msgid "Software"
msgstr "Software"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_categ_id
msgid ""
"Specify a product category if this rule only applies to products belonging "
"to this category or its children categories. Keep empty otherwise."
msgstr ""
"Specificeer een productcategorie als deze regel van toepassing is op "
"producten behorende tot deze categorie. Laat anders leeg."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_product_id
msgid ""
"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty "
"otherwise."
msgstr ""
"Specificeer een product als deze regel van toepassing is op één product. "
"Laat anders leeg."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_product_tmpl_id
msgid ""
"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep "
"empty otherwise."
msgstr ""
"Specificeer een sjabloon als deze regel van toepassing is op één product "
"sjabloon. Laat anders leeg."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_sale_ok
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_sale_ok
msgid "Specify if the product can be selected in a sales order line."
msgstr ""
"Specificeer of het product kan worden geselecteerd in een verkooporderregel."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_price_surcharge
msgid ""
"Specify the fixed amount to add or substract(if negative) to the amount "
"calculated with the discount."
msgstr ""
"Specificeer het vaste bedrag wat moet moet worden opgeteld (of afgetrokken, "
"indien negatief) bij het bedrag berekend met de korting."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_price_max_margin
msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price."
msgstr "Specificeer het maximale marge bedrag over de basisprijs."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_price_min_margin
msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price."
msgstr "Specificeer het minimale marge bedrag over de basisprijs."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_date_start
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_date_start
msgid "Start date for this vendor price"
msgstr "Startdatum voor deze leverancier zijn prijs"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_date_start
msgid "Starting date for the pricelist item validation"
msgstr "Startdatum voor de prijslijst item bevestiging"
#. module: product
#: selection:product.template,type:0
msgid "Stockable Product"
msgstr "Voorraadproduct"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_2
#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template
msgid "Support Contract (on timesheet)"
msgstr "Ondersteuningscontract (op urenstaten)"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_delivery_01
#: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template
msgid "Switch, 24 ports"
msgstr "Switch, 24 poorten"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
msgid "Sync to your hearts content."
msgstr "Sync zoals u hart dat wenst."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
msgid ""
"Tap to play your favorite songs. Or entire albums.\n"
" Or everything by one artist. You can even browse by genres or composers.\n"
" Flip through your music: Album art looks great on the bigger screen.\n"
" Or to keep things fresh, give iPod nano a shake and it shuffles to a different song in your music library."
msgstr ""
"Klik om uw favoriete liedjes af te spelen. Of hele albums.\n"
"Of alles van een artiest. U kan zelfs genres doorzoeken en samenstellen.\n"
"Blader door uw muziek: Album kunst ziet er geweldig uit op het groter scherm.\n"
"Of om de dingen fris te houden, schudt u de iPod nano en het start automatisch een ander liedje uit uw muziekbibliotheek."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_pricelist_id
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_pricelist_id
msgid ""
"Technical field. Used for searching on pricelists, not stored in database."
msgstr ""
"Technisch veld: Wordt gebruikt voor prijslijsten, wordt niet opgeslagen in "
"de database"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_7
#: model:product.template,website_description:product.product_product_7_product_template
msgid ""
"The Apple In-Ear Headphones deliver a truly immersive sound experience by drastically\n"
" reducing unwanted outside noises. The soft, silicone ear tips fit snugly and comfortably\n"
" in your ear, creating a seal that isolates your music from your surroundings.\n"
" Three different sizes of ear tips are included so you can find a perfect fit for each ear.\n"
" Also included are a convenient carrying case for the ear tips and a cable-control case\n"
" for the headphones themselves."
msgstr ""
"De Apple in-oor koptelefoons leveren een levensechte geluidservaring door ongewenste geluiden drastisch te verminderen. De zachte, silliconen oortjes zitten comfortabel in uw\n"
"oor, wat een afdichting creëert die uw muziek isoleert van uw omgeving.\n"
"Er zijn drie verschillende groottes van oortjes inbegrepen zodat u een perfecte maat kan vinden voor elk oor.\n"
"Ook inbegrepen is een handige draagtas voor de oortjes en een kabelhoesje\n"
"voor de hoofdtelefoon."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
msgid ""
"The Bose® SoundLink® mini is Bose's smallest portable Bluetooth speaker. Its ultra-compact size fits in the \n"
" palm of your hand, yet gives you full, natural sound wirelessly from your iPhone, iPad, or iPod. Grab it and go \n"
" full-featured. It can do just about everything and\n"
" experience music just about anywhere."
msgstr ""
"De Bose® SoundLink® mini is Bose's kleinste draagbare bluetooth speaker. De ultra-compacte grootte past in de\n"
"palm van uw hand en geeft u toch volledig, natuurlijk, draagloos geluid vanuit uw iPhone, iPad of iPod. Neem het \n"
"en ga met alle opties. Het kan ongeveer alles doen en\n"
"ervaar muziek zowat overal."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
msgid ""
"The SoundLink® Mini speaker is small and light enough\n"
" to tuck into your bag. It weighs in at just 1.5 pounds.\n"
" Its low profile lets you place it almost anywhere and\n"
" provides a low center of gravity that makes it nearly\n"
" impossible to tip over."
msgstr ""
"De SoundLink® Mini speaker is klein en licht genoeg\n"
"om in uw tas te steken. Het weegt maar 1.5 pond,\n"
"door zijn lage profiel kan u het bijna overal plaatsen en\n"
"heeft een laag zwaartekrachtpunt waardoor het bijna niet\n"
"kan niet omvallen."
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
msgid ""
"The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the "
"product."
msgstr ""
"De berekende prijs wordt uitgedrukt in de standaard maateenheid van het "
"product."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_uom_rounding
msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
"De berekende Hoeveelheid wordt een veelvoud van deze waarde. Gebruik 1.0 "
"voor een maateenheid die niet verder kan worden gesplitst, zoals een stuk."
#. module: product
#: sql_constraint:product.uom:0
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "De conversie ratio voor een maateenheid kan niet 0 zijn !"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
msgid "The desktop. In its most advanced form ever"
msgstr "Het bureaublad. In zijn meest geavanceerde vorm ooit"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging_sequence
msgid "The first in the sequence is the default one."
msgstr "De eerste in de reeks is de standaard."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4b
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4c
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4d
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4b_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4c_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4d_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
msgid "The full iPad experience."
msgstr "De volle iPad ervaring."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_9
#: model:product.template,website_description:product.product_product_9_product_template
msgid ""
"The incredibly thin Apple Wireless Keyboard uses Bluetooth technology,\n"
" which makes it compatible with iPad. And youre free to type wherever\n"
" you like — with the keyboard in front of your iPad or on your lap."
msgstr ""
"Het ongelooflijke dunne draadloze Apple toetsenbord gebruikt bluetooth technologie,\n"
"wat het compatibel maakt met de iPad. U bent vrij om te typen waar\n"
"u wilt - met het toestenbord voor uw iPad of op uw schoot."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_min_qty
msgid ""
"The minimal quantity to purchase from this vendor, expressed in the vendor "
"Product Unit of Measure if not any, in the default unit of measure of the "
"product otherwise."
msgstr ""
"De minimale bestelhoeveelheid bij deze Leverancier, uitgedrukt in de "
"maateenheid van de Leverancier indien bekend, anders in de standaard "
"maateenheid van het product."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category_product_count
msgid ""
"The number of products under this category (Does not consider the children "
"categories)"
msgstr ""
"Het aantal producten in deze categorie (zonder de onderliggende categorieën)"
#. module: product
#: code:addons/product/models/product_attribute.py:74
#, python-format
msgid ""
"The operation cannot be completed:\n"
"You are trying to delete an attribute value with a reference on a product variant."
msgstr ""
"De bewerking kan niet worden uitgevoerd:\n"
"U probeert een product kenmerk te verwijderen welke gebruikt wordt bij een product variant"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_price
msgid "The price to purchase a product"
msgstr "De prijs om een product te kopen"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action
msgid ""
"The product form contains information to simplify the sale\n"
" process: price, notes in the quotation, accounting data,\n"
" procurement methods, etc."
msgstr ""
"Het productformulier bevat informatie om het verkoop\n"
"proces te vergemakkelijken: prijs, notities in de offerte, boekhouding data,\n"
"verwervingsmethodes, enz."
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action
msgid ""
"The product form contains information to simplify the sale process: price, "
"notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc."
msgstr ""
"Het productformulier bevat informatie om het verkoopproces\n"
"te vergemakkelijken: prijs, notities in de offerte, boekhouding data,\n"
"verwervingsmethodes, enz."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
msgid ""
"The rechargeable lithium-ion battery delivers up to seven hours of playtime.\n"
" And at home, you can listen even longer—the charging cradle lets\n"
" you listen while it charges."
msgstr ""
"De heroplaadbare lithium-ion batterij levert tot zeven uur afspeeltijd.\n"
"En thuis kan u zelfs nog langer luisteren - de oplader laat u\n"
"luisteren terwijl het oplaad. "
#. module: product
#: sql_constraint:product.uom:0
msgid "The rounding precision must be greater than 0!"
msgstr "De afronding precisie moet groter zijn dan 0!"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_lst_price
msgid ""
"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Variant "
"Prices' button to set the extra attribute prices."
msgstr ""
"De verkoopprijs wordt beheert in het product sjabloon. Klik op de 'kenmerk "
"prijzen\" knop om de kenmerk prijzen in te stellen."
#. module: product
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_9
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_9_product_template
msgid ""
"The sleek aluminium Apple Wireless Keyboard.\n"
" "
msgstr ""
"Het gestroomlijnde draadloze Apple toetsenbord.\n"
" "
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
msgid ""
"The speaker has a range of about 30 feet, so you can enjoy\n"
" the sound you want without wires. It pairs easily with your\n"
" smartphone, iPad® or other Bluetooth device.\n"
" And it remembers the most recent six devices you've used,\n"
" so reconnecting is even simpler."
msgstr ""
"De speaker heeft een bereik van ongeveer 30 voet, zodat u kan genieten\n"
"van het geluid dat u wilt zonder draden. Het koppelt gemakkelijk met uw\n"
"smartphone, iPad® of ander Bluetooth apparaat.\n"
"En het onthoud de zes laatst gebruikte toestellen,\n"
"zodat opnieuw verbinden nog gemakkelijker is."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging_qty
msgid "The total number of products you can have per pallet or box."
msgstr "Het totaal aantal producten per pallet of doos."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_volume
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_volume
msgid "The volume in m3."
msgstr "Het volume in m3."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_weight
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_weight
msgid "The weight of the contents in Kg, not including any packaging, etc."
msgstr "Het gewicht van de inhoud in kg, exclusief verpakkingsmateriaal, etc."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4b
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4c
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4d
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4b_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4c_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4d_product_template
msgid "There is less of it, but no less to it."
msgstr "Er is minder van, maar niet minder aan."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
msgid "There's less of it, but no less to it."
msgstr "Er is minder van, maar niet minder aan."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
msgid ""
"Theres another way to get a good mix of music on iPod: Let Genius do the work.\n"
" Activate Genius in iTunes on your computer, and it automatically finds songs that sound\n"
" great together. Then it creates Genius Mixes, which you can easily sync to your iPod.\n"
" Its the perfect way to rediscover songs you havent listened to in forever."
msgstr ""
"Er is nog een manier om een goede mix van muziek op op uw iPod te krijgen: Laat Genius het werk doen.\n"
"Activeer Genius in iTunes op uw computer, en het vind automatisch liedjes die\n"
"samen geweldig klinken. Het maakt vervolgens Genius Mixes, die u gemakkelijk kan synchroniseren nar uw iPod.\n"
"Het is de perfecte manier om liedjes opnieuw te ontdekken waar u al heel lang niet meer naar heeft geluisterd."
#. module: product
#: sql_constraint:product.attribute.value:0
msgid "This attribute value already exists !"
msgstr "Deze eigenschap bestaat al!"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_product_uom
msgid "This comes from the product form."
msgstr "Dit komt van het productenbestand"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_image_variant
msgid ""
"This field holds the image used as image for the product variant, limited to"
" 1024x1024px."
msgstr ""
"Dit veld bevat de afbeelding die gebruikt wordt voor de product variant, "
"gelimiteerd tot 1024x2014px."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_image
msgid ""
"This field holds the image used as image for the product, limited to "
"1024x1024px."
msgstr ""
"Dit veld bevat de afbeelding welke wordt gebruikt voor het product, beperkt "
"tot 1024x1024px."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_price_extra
msgid "This is the sum of the extra price of all attributes"
msgstr "Dit is de som van de extra prijs van alle kenmerken"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "This note will show up on sales orders."
msgstr "Deze opmerking wordt getoond op verkooporders."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner_property_product_pricelist
#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_users_property_product_pricelist
msgid ""
"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the "
"current partner"
msgstr ""
"Deze prijslijst wordt gebruikt i.p.v. de standaard prijslijst bij verkopen "
"aan de huidige relatie"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_product_code
msgid ""
"This vendor's product code will be used when printing a request for "
"quotation. Keep empty to use the internal one."
msgstr ""
"Deze leverancier productcode wordt gebruikt bij het afdrukken van een "
"offerte aanvraag. Laat dit leeg om een interne productcode te gebruiken."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_product_name
msgid ""
"This vendor's product name will be used when printing a request for "
"quotation. Keep empty to use the internal one."
msgstr ""
"Deze Leverancier productnaam wordt gebruikt bij het afdrukken van een "
"offerte aanvraag. Laat dit leeg om een interne productcode te gebruiken."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_7
#: model:product.template,website_description:product.product_product_7_product_template
msgid "Two is better than one."
msgstr "Twee is beter dan één."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_uom_type
msgid "Type"
msgstr "Soort"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
msgid ""
"USB port allows for software update to ensure ongoing Bluetooth device "
"compatibility"
msgstr ""
"USB poorten staan u toe veilige software updates te doen om te zorgen voor "
"voortdurende toestelcompatibiliteit"
#. module: product
#: model:product.pricelist,name:product.list0
msgid "USD"
msgstr "USD"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
msgid "Ultrafast wireless."
msgstr "Supersnel draadloos."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
msgid "Ultrathin design"
msgstr "Ultradun design"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_uom_active
msgid ""
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr ""
"Schakel het actief veld uit om de maateenheid verborgen zonder deze te "
"verwijderen."
#. module: product
#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "Eenheid"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Maateenheid"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
msgid "Unit of Measure Categories"
msgstr "Maateenheid categorieën"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
msgid "Unit(s)"
msgstr "Stuk(s)"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings_group_uom
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_uom_form_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "Maateenheden"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_uom_categ_form_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "Maateenheden categorieën"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
"Maateenheden die behoren tot dezelfde categorie kunnen\n"
"geconverteerd worden naar maateenheden binnen dezelfde categorie. Bijvoorbeeld,\n"
"in de categorie <i>'Tijd'</i> heeft u de maateenheden:\n"
"Uren, dagen."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
msgid "Universal iPod docking station fits most iPod/iPhone models"
msgstr ""
"Universele iPod docking station past voor de meeste iPod/iPhone modellen"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_7
#: model:product.template,website_description:product.product_product_7_product_template
msgid ""
"Unlike many small headphones, each earpiece of the Apple In-Ear Headphones\n"
" contains two separate high-performance drivers — a woofer to handle bass and\n"
" mid-range sounds and a tweeter for high-frequency audio. These dedicated\n"
" drivers help ensure accurate, detailed sound across the entire sonic spectrum.\n"
" The result: youre immersed in the music and hear details you never knew existed.\n"
" Even when listening to an old favorite, you may feel like youre hearing it for the first time."
msgstr ""
"In tegenstelling tot vele hoofdtelefoons heeft elk oortje van de Apple-in-oor hoofdtelefoon\n"
"twee verschillende hoog performantie drivers - een woofer om de bass en\n"
"middelhoge geluiden te verwerken en een tweeter voor hoge frequentie geluiden. Deze speciale\n"
"drivers helpen u accuraat, gedetailleerd geluid te laten hoger over het hele sonische spectrum.\n"
"Het resultaat: u bent ondergedompeld in de muziek en hoort details waarvan u het bestaan niet afwist.\n"
"Zelfs bij het luisteren naar een oude favoriet kan het lijken alsof u dit voor de eerste keer ooit luistert."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings_group_sale_pricelist
msgid "Use pricelists to adapt your price per customers"
msgstr "Gebruik prijslijsten voor klantspecifieke prijzen"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
msgid "Validity"
msgstr "Geldig vanaf"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_name
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_line_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form
msgid "Values"
msgstr "Waarden"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_product_variant_count
msgid "Variant Count"
msgstr "Aantal varianten"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_image_variant
msgid "Variant Image"
msgstr "Variant afbeelding"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
msgid "Variant Information"
msgstr "Variant informatie"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_price_extra
msgid "Variant Price Extra"
msgstr "Variant extra prijs"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Variant Prices"
msgstr "Variant prijzen"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_variant_seller_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_variant_seller_ids
msgid "Variant Seller"
msgstr "Variant verkoper"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_attribute_value_action
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.variants_tree_view
msgid "Variant Values"
msgstr "Variant waardes"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_product_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view
msgid "Variants"
msgstr "Varianten"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_name
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view
msgid "Vendor"
msgstr "Leverancier"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view
msgid "Vendor Information"
msgstr "Leverancier informatie"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action
msgid "Vendor Pricelists"
msgstr "Leverancier prijslijsten"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_product_code
msgid "Vendor Product Code"
msgstr "Leverancier productcode"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_product_name
msgid "Vendor Product Name"
msgstr "Leverancier productnaam"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_product_uom
msgid "Vendor Unit of Measure"
msgstr "Leverancier maateenheid"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_name
msgid "Vendor of this product"
msgstr "Leverancier van dit product"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_seller_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_seller_ids
msgid "Vendors"
msgstr "Leveranciers"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_volume
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_volume
#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
msgid "Volume control on main system"
msgstr "Volumecontole op hoofdsysteem"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
msgid ""
"Wall charger can be plugged into the cradle or directly into the speaker"
msgstr ""
"De muuroplader kan ingeplugd worden in de lader of direct in de speaker"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_weight
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_weight
#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
msgid "Weights"
msgstr "Gewichten"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
msgid "When one playlist isnt enough."
msgstr "Wanneer één afspeellijst niet genoeg is."
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3
msgid "White"
msgstr "Wit"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4b
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4c
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4d
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4b_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4c_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4d_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
msgid "Why you'll love an iPad."
msgstr "Waarom u van een iPad zal houden."
#. module: product
#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
msgid ""
"With advanced WiFi thats up to twice as fast as\n"
" any previous-generation iPad and access to fast\n"
" cellular data networks around the world, iPad mini\n"
" lets you download content, stream video,\n"
" and browse the web at amazing speeds."
msgstr ""
"Met geavanceerd Wi-Fi die tot twee keer zo snel is\n"
"als eender welke vorige generatie iPad en toegang tot snelle\n"
"mobiele data netwerken over de wereld, iPad mini\n"
"laat u inhoud downloaden, video's streamen,\n"
"en het web doorzoeken aan ongelooflijke snelheden."
#. module: product
#: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "Werktijd"
#. module: product
#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:16
#, python-format
msgid ""
"You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than the "
"rounding factor of the company's main currency"
msgstr ""
"Fout! Het is niet mogelijk om een decimale nauwkeurigheid van een 'rekening'"
" groter in te stellen dan de afronding van de bedrijfsvaluta."
#. module: product
#: code:addons/product/wizard/product_price_list.py:26
#, python-format
msgid "You have to set a logo or a layout for your company."
msgstr "U moet een logo of lay-out instellen voor uw bedrijf."
#. module: product
#: code:addons/product/wizard/product_price_list.py:28
#, python-format
msgid "You have to set your reports's header and footer layout."
msgstr "U moet uw rapporten hun hoofding en footer lay-out instellen."
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
"U moet een conversie ratio definiëren tussen verschillende maateenheden \n"
"van dezelfde categorie."
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action
msgid ""
"You must define a product for everything you sell, whether it's\n"
" a physical product, a consumable or a service you offer to\n"
" customers."
msgstr ""
"U moet een product definiëren voor alles dat u verkoopt, of het nu\n"
"een fysiek product, verbruiksartikel of een dienst is die u aanbied aan uw\n"
"klanten."
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action
msgid ""
"You must define a product for everything you sell, whether it's a physical "
"product, a consumable or a service you offer to customers."
msgstr ""
"U moet een product definiëren voor alles dat u verkoopt, of het nu een "
"fysiek product, verbruiksartikel of een dienst is die u aanbied aan uw "
"klanten."
#. module: product
#: code:addons/product/models/product_template.py:29
#, python-format
msgid ""
"You must define at least one product category in order to be able to create "
"products."
msgstr ""
"U dient tenminste één product categorie aan te maken, voordat u een product "
"kunt aanmaken."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
msgid ""
"You probably have multiple playlists in iTunes on your computer.\n"
" One for your commute. One for the gym. Sync those playlists\n"
" to iPod, and you can play the perfect mix for whatever\n"
" mood strikes you. VoiceOver tells you the name of each playlist,\n"
" so its easy to switch between them and find the one you want without looking."
msgstr ""
"U heeft waarschijnlijk verschillende afspeellijsten in iTunes op uw computer.\n"
"Een voor het reizen. Een voor de gym. Sync de afspeellijsten\n"
"naar uw iPod en u kan de perfecte mix afspelen wanneer\n"
"u in de mood bent. VoiceOver vertelt u de naam van elke afspeellijst,\n"
"zodat het gemakkelijk is om te wisselen ertussen en vind diegene waar u naar zoekt."
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_order_01
#: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template
msgid "Zed+ Antivirus"
msgstr "Zed+ Antivirus"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
msgid "days"
msgstr "dagen"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision
msgid "decimal.precision"
msgstr "decimal.precision"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view
msgid "e.g. Lamps"
msgstr "Bijv. lampen"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription"
msgstr "bijv. Odoo Enterprise Abonnement"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
msgid "e.g. USD Retailers"
msgstr "bijv. USD handelaren"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_uom_form_view
msgid "e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr "Voorbeeld: 1 * (referentie eenheid) = ratio * (deze eenheid)"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_uom_form_view
msgid "e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr "Voorbeeld: 1 * (deze eenheid) = ratio * (referentie eenheid)"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_floz
msgid "fl oz"
msgstr "fl oz"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_foot
msgid "foot(ft)"
msgstr "foot(ft)"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_gal
msgid "gal(s)"
msgstr "gal(s)"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_8
#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template
msgid "iMac"
msgstr "iMac"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_6
#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template
msgid "iPad Mini"
msgstr "iPad Mini"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_4
#: model:product.product,name:product.product_product_4b
#: model:product.product,name:product.product_product_4c
#: model:product.product,name:product.product_product_4d
#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template
#: model:product.template,name:product.product_product_4b_product_template
#: model:product.template,name:product.product_product_4c_product_template
#: model:product.template,name:product.product_product_4d_product_template
msgid "iPad Retina Display"
msgstr "iPad Retina scherm"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_11
#: model:product.product,name:product.product_product_11b
#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template
#: model:product.template,name:product.product_product_11b_product_template
msgid "iPod"
msgstr "iPod"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
msgid ""
"iTunes on your Mac or PC makes it easy to load up\n"
" your iPod. Just choose the playlists, audiobooks,\n"
" podcasts, and other audio files you want, then sync."
msgstr ""
"iTunes op uw Mac of PC maakt het gemakkelijk om naar uw iPod\n"
"te uploaden. Kies gewoon de afspeellijst, audioboeken, podcasts, en andere audio bestanden die u wilt en sync vervolgens."
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_inch
msgid "inch(es)"
msgstr "inch(es)"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "kg"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "km"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_lb
msgid "lb(s)"
msgstr "lb(s)"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_mile
msgid "mile(s)"
msgstr "mijl(en)"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_oz
msgid "oz(s)"
msgstr "oz(s)"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_line
msgid "product.attribute.line"
msgstr "product.attribute.line"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_price
msgid "product.attribute.price"
msgstr "product.attribute.price"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value
msgid "product.attribute.value"
msgstr "product.attribute.value"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_price_history
msgid "product.price.history"
msgstr "product.price.history"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_qt
msgid "qt"
msgstr "Hoeveelheid"
#. module: product
#: model:product.product,description_sale:product.consu_delivery_02
#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template
msgid "raid 1, 512ECC ram"
msgstr "raid 1, 512ECC ram"
#. module: product
#: model:product.product,description_sale:product.consu_delivery_01
#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template
msgid "raid 10, 2048ECC ram"
msgstr "raid 10, 2048ECC ram"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist
msgid "report.product.report_pricelist"
msgstr "report.product.report_pricelist"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings
msgid "res.config.settings"
msgstr "res.config.settings"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form
msgid "the parent company"
msgstr "het bovenliggende bedrijf"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
msgid "the product template"
msgstr "het productsjabloon"
#. module: product
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
msgid "to"
msgstr "t/m"