flectra/addons/google_calendar/i18n/zh_TW.po
flectra-admin 769eafb483 [INIT] Inception of Flectra from Odoo
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73)
2018-01-16 11:45:59 +05:30

294 lines
9.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * google_calendar
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
# Michael Yeung <michael@deluxe.hk>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n"
"Last-Translator: Michael Yeung <michael@deluxe.hk>, 2017\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: google_calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.res_config_settings_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>Tutorial"
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>教學"
#. module: google_calendar
#: model:ir.ui.menu,name:google_calendar.menu_calendar_google_tech_config
msgid "API Credentials"
msgstr "API憑證"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:89
#, python-format
msgid "Accounts"
msgstr "帳戶"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:79
#, python-format
msgid ""
"All events have been disconnected from your previous account. You can now "
"restart the synchronization"
msgstr "所有活動已經從早前之帳戶分離,現在可以重新同步"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:57
#, python-format
msgid ""
"An administrator needs to configure Google Synchronization before you can "
"use it!"
msgstr "在使用之前需要管理員設定Google的同步設置"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:83
#, python-format
msgid ""
"An error occured while disconnecting events from your previous account. "
"Please retry or contact your administrator."
msgstr "在與早前之帳戶分離時發生錯誤,請聯絡你的管理員以重試"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_attendee
msgid "Attendee information"
msgstr "參與者資訊"
#. module: google_calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_users_form
msgid "Calendar"
msgstr "行事曆"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_google_calendar_cal_id
msgid "Calendar ID"
msgstr "行事曆ID"
#. module: google_calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.res_config_settings_view_form
msgid "Client ID"
msgstr "客戶端ID"
#. module: google_calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.res_config_settings_view_form
msgid "Client Secret"
msgstr "客戶端 Secret"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_config_settings_cal_client_id
msgid "Client_id"
msgstr "Client_id"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_config_settings_cal_client_secret
msgid "Client_key"
msgstr "Client_key"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:54
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:58
#, python-format
msgid "Configuration"
msgstr "設置"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "顯示名稱"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:66
#, python-format
msgid "Do you want to do this now?"
msgstr "你要現在執行嗎?"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_event
msgid "Event"
msgstr "活動"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:84
#, python-format
msgid "Event disconnection error"
msgstr "活動分離錯誤"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:80
#, python-format
msgid "Event disconnection success"
msgstr "活動分離成功"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_attendee_google_internal_event_id
msgid "Google Calendar Event Id"
msgstr "Google行事曆活動ID"
#. module: google_calendar
#: model:ir.actions.server,name:google_calendar.ir_cron_sync_all_cals_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:google_calendar.ir_cron_sync_all_cals
#: model:ir.cron,name:google_calendar.ir_cron_sync_all_cals
msgid "Google Calendar: synchronization"
msgstr "Google行事曆: 同步"
#. module: google_calendar
#: sql_constraint:calendar.attendee:0
msgid "Google ID should be unique!"
msgstr "Google ID應該是唯一的"
#. module: google_calendar
#: code:addons/google_calendar/models/google_calendar.py:687
#, python-format
msgid ""
"Google is lost... the next synchro will be a full synchro. \n"
"\n"
" %s"
msgstr ""
"Google迷路了... 下一次將會作出全面性同步。 \n"
"\n"
" %s"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_id
msgid "ID"
msgstr "編號"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:65
#, python-format
msgid ""
"In order to do this, you first need to disconnect all existing events from "
"the old account."
msgstr "你需要從舊帳戶移除所有現存之活動,方可以執行"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,help:google_calendar.field_res_users_google_calendar_cal_id
msgid ""
"Last Calendar ID who has been synchronized. If it is changed, we remove all "
"links between GoogleID and Odoo Google Internal ID"
msgstr "上一次的Google行事曆ID已經同步完成。如果已經變更了我們將會移除所有相關之連結"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "最後修改:"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_google_calendar_last_sync_date
msgid "Last synchro date"
msgstr "最後同步日期"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_attendee_oe_synchro_date
msgid "Odoo Synchro Date"
msgstr "Odoo同步日期"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event_oe_update_date
msgid "Odoo Update Date"
msgstr "Odoo更新日期"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:46
#, python-format
msgid "Redirection"
msgstr "重定向"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_google_calendar_rtoken
msgid "Refresh Token"
msgstr "更新安全碼"
#. module: google_calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:google_calendar.action_config_settings_google_calendar
msgid "Settings"
msgstr "設置"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:117
#, python-format
msgid "Sync with <b>Google</b>"
msgstr "與 <b>Google</b>同步"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:50
#, python-format
msgid ""
"The Google Synchronization needs to be configured before you can use it, do "
"you want to do it now?"
msgstr "需要設置Google同步才可使用你現在要設置嗎?"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:64
#, python-format
msgid ""
"The account you are trying to synchronize (%s) is not the same as the last "
"one used (%s)!"
msgstr "你正在同步之帳戶 (%s) 不同於上一次 (%s) !"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_google_calendar_token_validity
msgid "Token Validity"
msgstr "安全碼合法性"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_config_settings_server_uri
msgid "URI for tuto"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_google_calendar_token
msgid "User token"
msgstr "用戶安全碼"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "用戶"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:42
#, python-format
msgid "You will be redirected to Google to authorize access to your calendar!"
msgstr "你將被重定向至Google以授權至行事曆"
#. module: google_calendar
#: code:addons/google_calendar/models/google_calendar.py:295
#, python-format
msgid "Your token is invalid or has been revoked !"
msgstr "你的安全碼無效或已經被廢除!"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_google_calendar
msgid "google.calendar"
msgstr "google.calendar"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_config_settings
msgid "res.config.settings"
msgstr "res.config.settings"