flectra/addons/hr_holidays/i18n/id.po
flectra-admin 769eafb483 [INIT] Inception of Flectra from Odoo
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73)
2018-01-16 11:45:59 +05:30

1520 lines
52 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_holidays
#
# Translators:
# Bonny Useful <bonny.useful@gmail.com>, 2017
# Wahyu Setiawan <wahyusetiaaa@gmail.com>, 2017
# Ryanto The <ry.the77@gmail.com>, 2017
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
# William Surya Permana <zarambie_game@yahoo.com>, 2017
# Dedi Santoso <dedisantoso@yahoo.com>, 2017
# Muhammad Syarif <mhdsyarif.ms@gmail.com>, 2017
# Ngalim Siregar <ngalim.siregar@gmail.com>, 2017
# Muhammad Herdiansyah <herdiansyah@openmailbox.org>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Herdiansyah <herdiansyah@openmailbox.org>, 2017\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "!important &gt;&lt;/td&gt;"
msgstr "!important &gt;&lt;/td&gt;"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "!important /&gt;"
msgstr "!important /&gt;"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "!important/&gt;"
msgstr "!important/&gt;"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "!important; font-size: 10px\" &gt;"
msgstr "!important; font-size: 10px\" &gt;"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "!important; font-size: 8px; min-width: 18px\"&gt;"
msgstr "!important; font-size: 8px; min-width: 18px\"&gt;"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:123
#, python-format
msgid "%g remaining out of %g"
msgstr "tersisa %g dari %g"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:333
#, python-format
msgid "%s : %.2f day(s)"
msgstr "%s : %.2f hari"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:335
#, python-format
msgid "%s on %s : %.2f day(s)"
msgstr "%s pada %s : %.2f hari"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "&lt;/td&gt;"
msgstr "&lt;/td&gt;"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "&lt;/th&gt;"
msgstr "&lt;/th&gt;"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid ""
"&lt;td class=\"text-center oe_leftfit oe_rightfit\" style=\"background-"
"color:"
msgstr ""
"&lt;td class=\"text-center oe_leftfit oe_rightfit\" style=\"background-"
"color:"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "&lt;td style=background-color:"
msgstr "&lt;td style=background-color:"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "&lt;th class=\"text-center\" colspan="
msgstr "&lt;th class=\"text-center\" colspan="
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_kanban
msgid "<small class=\"text-muted\">from</small>"
msgstr "<small class=\"text-muted\">dari</small>"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_kanban
msgid "<small class=\"text-muted\">to</small>"
msgstr "<small class=\"text-muted\">sampai</small>"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "<strong>Departments and Employees</strong>"
msgstr "<strong>Departemen dan Karyawan</strong>"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_show_leaves
msgid "Able to see Remaining Leaves"
msgstr "Dapat Melihat Sisa Cuti"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban
msgid "Absence"
msgstr "Absen"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department_absence_of_today
msgid "Absence by Today"
msgstr "Absen Hari Ini"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban
msgid ""
"Absent Employee(s), Whose leaves request are either confirmed or validated "
"on today"
msgstr ""
"Karyawan yang Absen. Di mana cutinya dikonfirmasi atau divalidasi hari ini"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_employee_action_from_department
msgid "Absent Employees"
msgstr "Karyawan yang Absen"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_is_absent_totay
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_employee_view_search
msgid "Absent Today"
msgstr "Absen Hari Ini"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_active
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Active Leaves and Allocations"
msgstr "Cuti dan Alokasi Aktif"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Active Types"
msgstr "Jenis Aktif"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
msgid "Add a reason..."
msgstr "Menambahkan alasan..."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_dashboard
msgid "All Leaves"
msgstr "Semua Cuti"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
msgid "Allocate Leaves for Employees"
msgstr "Mengalokasikan Cuti Untuk Karyawan"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree_customize
msgid "Allocated Days"
msgstr "Mengalokasikan Hari"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_number_of_days_temp
msgid "Allocation"
msgstr "Alokasi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_holiday_type
msgid "Allocation Mode"
msgstr "Mode Alokasi"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,type:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_allocation
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays
msgid "Allocation Request"
msgstr "Permohonan Alokasi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree_customize
msgid "Allocation Requests"
msgstr "Permohonan Alokasi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_action_allocation_from_department
msgid "Allocation Requests to Approve"
msgstr "Permohonan Alokasi akan Disetujui"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/models/hr.py:129
#, python-format
msgid "Allocation for %s"
msgstr "Alokasi untuk %s"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:337
#, python-format
msgid "Allocation of %s : %.2f day(s) To %s"
msgstr "Alokasi dari %s : %.2f hari sampai %s"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department_allocation_to_approve_count
msgid "Allocation to Approve"
msgstr "Alokasi Akan Disetujui"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Allocations"
msgstr "Alokasi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_limit
msgid "Allow to Override Limit"
msgstr "Mengijinkan untuk melewati batas"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "Analyze from"
msgstr "Menganalisis dari"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_double_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_double_validation
msgid "Apply Double Validation"
msgstr "Terapkan Validasi Ganda"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_evaluation_report_graph
msgid "Appraisal Analysis"
msgstr "Analisis Penilaian"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:580
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
#, python-format
msgid "Approve"
msgstr "Setuju"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_approved
msgid "Approved"
msgstr "Disetujui"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Approved Leaves"
msgstr "Cuti Telah Disetujui"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
msgid "Assign Leaves"
msgstr "Alokasikan Cuti"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Black"
msgstr "Hitam"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Blue"
msgstr "Biru"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Both Approved and Confirmed"
msgstr "Disetujui dan Dikonfirmasi"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Brown"
msgstr "Coklat"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "By Employee"
msgstr "Menurut Karyawan"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "By Employee Tag"
msgstr "Menurut Tag Karyawan"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_holiday_type
msgid ""
"By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee Tag: "
"Allocation/Request for group of employees in category"
msgstr ""
"Menurut Karyawan: Alokasi/Permohonan untuk satu orang karyawan, Menurut Tag "
"Karyawan: Alokasi/Permohonan untuk kelompok karyawan dalam kategori"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_can_reset
msgid "Can reset"
msgstr "Dapat mereset"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_category_id
msgid "Category of Employee"
msgstr "Kategori Karyawan"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_type
msgid ""
"Choose 'Leave Request' if someone wants to take an off-day. \n"
"Choose 'Allocation Request' if you want to increase the number of leaves available for someone"
msgstr ""
"Pilih 'Permohonan Cuti' jika seseorang ingin mengambil cuti.\n"
"Pilih 'Permohonan Alokasi' jika Anda ingin meningkatkan jumlah cuti yang tersedia untuk seseorang"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_allocation_holidays
msgid "Click here to create a new leave allocation request."
msgstr "Klik di sini untuk membuat permohonan alokasi cuti baru."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_department_holidays_allocation_approve
msgid "Click here to create a new leave allocation."
msgstr "Klik di sini untuk membuat alokasi cuti baru."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_company_allocation
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_department_holidays_approve
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_employee_leaves
msgid "Click here to create a new leave request."
msgstr "Klik di sini untuk membuat permohonan cuti baru."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
msgid "Click to create a new leave request."
msgstr "Klik untuk membuat permohonan cuti baru."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "Color"
msgstr "Warna"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_color_name
msgid "Color in Report"
msgstr "Warna dalam Laporan"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
msgid "Comment by Manager"
msgstr "Catatan Menurut Manajer"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_company_id
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan"
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_comp
msgid "Compensatory Days"
msgstr "Hari Kompensasi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
msgid "Confirm"
msgstr "Konfirmasi"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_confirmed
msgid "Confirmed"
msgstr "Dikonfirmasi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Dibuat oleh"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Dibuat pada"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_current_leave_state
msgid "Current Leave Status"
msgstr "Status Cuti Saat Ini"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_current_leave_id
msgid "Current Leave Type"
msgstr "Tipe Cuti Saat Ini"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Current Year"
msgstr "Tahun Berjalan"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_dashboard
msgid "Dashboard"
msgstr "Dasbor"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_department_id
msgid "Department"
msgstr "Departemen"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_department_holidays_approve
msgid "Department Leaves"
msgstr "Cuti Departemen"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_department_holidays_allocation_approve
msgid "Department Leaves Allocation"
msgstr "Alokasi Cuti Departemen"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_depts
msgid "Department(s)"
msgstr "Departemen"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_name
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_remaining_leaves_user_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_report_hr_holidays_report_holidayssummary_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nama Tampilan"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
msgid "Duration"
msgstr "Durasi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_employee
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_employee_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_remaining_leaves_user_name
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Employee"
msgstr "Karyawan"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_category_id
msgid "Employee Tag"
msgstr "Tag Karyawan"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_employee
msgid "Employee's Leave"
msgstr "Cuti Karyawan"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_emp
msgid "Employee(s)"
msgstr "Karyawan"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_date_to
msgid "End Date"
msgstr "Tanggal Berakhir"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid ""
"Filters only on allocations and requests that belong to an leave type that "
"is 'active' (active field is True)"
msgstr ""
"Filter hanya pada alokasi dan permohonan yang termasuk jenis cuti yang "
"'aktif' (kolom aktif True)"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_first_approver_id
msgid "First Approval"
msgstr "Persetujuan Pertama"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/report/holidays_summary_report.py:112
#, python-format
msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
msgstr "Isi formulir tidak dapat ditemukan, laporan tidak dapat dicetak."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_date_from
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_date_from
msgid "From"
msgstr "Dari"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_leave_date_from
msgid "From Date"
msgstr "Dari Tanggal"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_payslip_status
msgid ""
"Green this button when the leave has been taken into account in the payslip."
msgstr "Hijaukan tombol ini ketika cuti telah dihitung pada slip gaji."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Group By"
msgstr "Dikelompokkan menurut"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_report_note
msgid "HR Comments"
msgstr "Catatan HR"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_department
msgid "HR Department"
msgstr "Departemen HR"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept
msgid "HR Leaves Summary Report By Department"
msgstr "HR Laporan Ringkasan Cuti Menurut Departemen"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee
msgid "HR Leaves Summary Report By Employee"
msgstr "HR Laporan Ringkasan Cuti Menurut Karyawan"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_remaining_leaves_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_report_hr_holidays_report_holidayssummary_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_active
msgid ""
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the leave "
"type without removing it."
msgstr ""
"Jika kolom aktif diatur ke False, itu akan memungkinkan Anda untuk "
"menyembunyikan jenis cuti tanpa menghapusnya."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_limit
msgid ""
"If you select this check box, the system allows the employees to take more "
"leaves than the available ones for this type and will not take them into "
"account for the \"Remaining Legal Leaves\" defined on the employee form."
msgstr ""
"Jika Anda mencentang kotak ini, sistem akan mengijinkan karyawan untuk "
"mengambil cuti lebih daripada yang tersedia untuk tipe ini dan akan "
"memperhitungkannya untuk \"Sisa Cuti Resmi\" yang didefinisikan pada "
"formulir karyawan."
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Ivory"
msgstr "Putih Gading"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_remaining_leaves_user___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_report_hr_holidays_report_holidayssummary___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Terakhir diubah pada"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Terakhir diperbarui oleh"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Terakhir diperbarui pada"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Lavender"
msgstr "Lavender"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays
msgid "Leave"
msgstr "Cuti"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves
msgid "Leave Detail"
msgstr "Detil Cuti"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_employee_leaves
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_employee_leave
msgid "Leave Details"
msgstr "Detil Cuti"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,type:0
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_resource_calendar_leaves_holiday_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_new_calendar
msgid "Leave Request"
msgstr "Permohonan Cuti"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_action_request_from_department
msgid "Leave Request to Approve"
msgstr "Permohonan Cuti Akan Disetujui"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday
msgid "Leave Requests"
msgstr "Permohonan Cuti"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_holiday_status_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_remaining_leaves_user_leave_type
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_holiday_type
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_status_normal_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_status_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_status_search
msgid "Leave Type"
msgstr "Jenis Cuti"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holidays_status_filter
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_status_search
msgid "Leave Types"
msgstr "Jenis Cuti"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:439
#, python-format
msgid "Leave request must be confirmed (\"To Approve\") in order to approve it."
msgstr ""
"Permohonan cuti harus dikonfirmasi (\"Akan Disetujui\") agar dapat "
"disetujui."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:475
#, python-format
msgid "Leave request must be confirmed in order to approve it."
msgstr "Permohonan cuti haris dikonfirmasi agar dapat disetujui."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:535
#, python-format
msgid "Leave request must be confirmed or validated in order to refuse it."
msgstr ""
"Permohonan cuti harus dikonfirmasi atau divalidasi agar dapat ditolak."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:422
#, python-format
msgid ""
"Leave request must be in Draft state (\"To Submit\") in order to confirm it."
msgstr ""
"Permohonan cuti harus dalam status Rancangan (\"Akan Dikumpulkan\") agar "
"dapat dikonfirmasi."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:407
#, python-format
msgid ""
"Leave request state must be \"Refused\" or \"To Approve\" in order to reset "
"to Draft."
msgstr ""
"Permohonan cuti harus dalam status \"Ditolak\" atau \"Akan Disetujui\" agar "
"dapat direset ke Rancangan."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department_leave_to_approve_count
msgid "Leave to Approve"
msgstr "Cuti Akan Disetujui"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_root
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_department_leave_approve
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Leaves"
msgstr "Cuti"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_department_leave_allocation_approve
msgid "Leaves Allocation"
msgstr "Alokasi Cuti"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_leaves_taken
msgid "Leaves Already Taken"
msgstr "Cuti Sudah Diambil"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_leaves_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_leaves_analysis_filtered
msgid "Leaves Analysis"
msgstr "Analisa Cuti"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
msgid "Leaves Left"
msgstr "Sisa Cuti"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_ask_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new
msgid "Leaves Request"
msgstr "Permohonan Cuti"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_company_allocation
#: model:ir.actions.report,name:hr_holidays.action_report_holidayssummary
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_graph
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_pivot
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_simple
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
msgid "Leaves Summary"
msgstr "Ringkasan Cuti"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holiday_status_view_kanban
msgid "Leaves Taken:"
msgstr "Cuti Sudah Diambil:"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_summary_dept
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
msgid "Leaves by Department"
msgstr "Cuti Menurut Departemen"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_remaining_leaves_user_graph
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_remaining_leaves_user_tree
msgid "Leaves by Type"
msgstr "Cuti Menurut Jenis"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Leaves of Your Team Member"
msgstr "Cuti dari Anggota Tim Anda"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_approvals
msgid "Leaves to Approve"
msgstr "Cuti Akan Disetujui"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request_approved
msgid "Leaves to be reported in Payslip"
msgstr "Cuti yang akan dilaporkan ke Slip Gaji"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "Leaves."
msgstr "Cuti."
#. module: hr_holidays
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_department_holidays_approved
msgid "Leaves/Allocation Approved"
msgstr "Cuti/Alokasi Disetujui"
#. module: hr_holidays
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_department_holidays_refused
msgid "Leaves/Allocation Refused"
msgstr "Cuti/Alokasi Ditolak"
#. module: hr_holidays
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_department_holidays_confirmed
msgid "Leaves/Allocations Confirmed"
msgstr "Cuti/Alokasi Dikonfirmasi"
#. module: hr_holidays
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_department_holidays_first_validated
msgid "Leaves/Allocations First Approval"
msgstr "Cuti/Alokasi Penyetujuan Pertama"
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl
msgid "Legal Leaves 2017"
msgstr "Cuti Resmi 2017"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Blue"
msgstr "Biru Cerah"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Coral"
msgstr "Coral Cerah"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Cyan"
msgstr "Biru Muda"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Green"
msgstr "Hijau Cerah"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Pink"
msgstr "Merah Muda"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Salmon"
msgstr "Salmon Cerah"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Yellow"
msgstr "Kuning Cerah"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_linked_request_ids
msgid "Linked Requests"
msgstr "Permohonan Terkait"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_manager_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
#: model:res.groups,name:hr_holidays.group_hr_holidays_manager
msgid "Manager"
msgstr "Manajer"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holiday_status_view_kanban
msgid "Max Leaves:"
msgstr "Cuti Maks:"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_max_leaves
msgid "Maximum Allowed"
msgstr "Maksimum yang Diperbolehkan"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_remaining_leaves
msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken"
msgstr "Cuti Maksimum yang Diperbolehkan - Cuti Sudah Diambil"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_virtual_remaining_leaves
msgid ""
"Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken - Leaves Waiting Approval"
msgstr ""
"Cuti Maksismum yang Diperbolehkan - Cuti Sudah Diambil - Cuti Menunggu "
"Persetujuan"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_meeting_id
msgid "Meeting"
msgstr "Rapat"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_categ_id
msgid "Meeting Type"
msgstr "Jenis Rapat"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "Month"
msgstr "Bulan"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "My Department Leaves"
msgstr "Cuti Departemen Saya"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_my_leaves
msgid "My Leaves"
msgstr "Cuti Saya"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "My Requests"
msgstr "Permohonan Saya"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "My Team Leaves"
msgstr "Cuti Tim Saya"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
msgid "New"
msgstr "Baru"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_number_of_days
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_employee
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_simple
msgid "Number of Days"
msgstr "Jumlah Hari"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_leaves_count
msgid "Number of Leaves"
msgstr "Jumlah Cuti"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_number_of_days_temp
msgid ""
"Number of days of the leave request according to your working schedule."
msgstr "Jumlah hari dari permohonan cuti berdasarkan jadwal kerja Anda."
#. module: hr_holidays
#: model:res.groups,name:hr_holidays.group_hr_holidays_user
msgid "Officer"
msgstr "Petugas"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_categ_id
msgid ""
"Once a leave is validated, Odoo will create a corresponding meeting of this "
"type in the calendar."
msgstr ""
"Setelah cuti divalidasi, Odoo akan membuat pertemuan sesuai jenis ini dalam "
"kalender."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
msgid ""
"Once you have recorded your leave request, it will be sent\n"
" to a manager for validation. Be sure to set the right leave\n"
" type (recuperation, legal leaves, sickness) and the exact\n"
" number of open days related to your leave."
msgstr ""
"Setelah Anda telah merekam permohonan cuti Anda, permohonan tersebut akan "
"dikirim ke manajer untuk divalidasi. Pastikan telah menetapkan jenis cuti "
"yang tepat (pemulihan, cuti resmi, sakit) dan jumlah hari tepat yang terkait"
" dengan cuti Anda."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:477
#, python-format
msgid "Only an HR Manager can apply the second approval on leave requests."
msgstr ""
"Hanya Manajer HR yang dapat menyetujui penyetujuan kedua pada permohonan "
"cuti."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:405
#, python-format
msgid "Only an HR Manager or the concerned employee can reset to draft."
msgstr ""
"Hanya Manajer HR atau karyawan bersangkutan yang dapat mereset ke rancangan."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:428
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:466
#, python-format
msgid "Only an HR Officer or Manager can approve leave requests."
msgstr "Hanya Manajer atau Petugas HR yang dapat menyetujui permohonan cuti."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:552
#, python-format
msgid "Only an HR Officer or Manager can refuse leave requests."
msgstr "Hanya Manajer atau Petugas HR yang dapat menolak permohonan cuti."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
msgid "Options"
msgstr "Opsi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_parent_id
msgid "Parent"
msgstr "Induk"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
msgid "Print"
msgstr "Cetak"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_notes
msgid "Reasons"
msgstr "Alasan"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Red"
msgstr "Merah"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:583
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
#, python-format
msgid "Refuse"
msgstr "Tolak"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_refused
msgid "Refused"
msgstr "Ditolak"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_user_id
msgid "Related user name for the resource to manage its access."
msgstr "Nama pengguna terkait untuk dikelola oleh HR aksesnya."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree_customize
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_employee
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_simple
msgid "Remaining Days"
msgstr "Hari yang Tersisa"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_remaining_leaves
msgid "Remaining Leaves"
msgstr "Sisa Cuti"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_remaining_leaves
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
msgid "Remaining Legal Leaves"
msgstr "Sisa Cuti Resmi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_remaining_leaves_user_no_of_leaves
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
msgid "Remaining leaves"
msgstr "Sisa Cuti"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_payslip_status
msgid "Reported in last payslips"
msgstr "Dilaporkan di slip gaji terakhir"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_report
msgid "Reporting"
msgstr "Laporan"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_type
msgid "Request Type"
msgstr "Jenis Permohonan"
#. module: hr_holidays
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_approved
msgid "Request approved"
msgstr "Permohonan Disetujui"
#. module: hr_holidays
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_confirmed
msgid "Request created and waiting confirmation"
msgstr "Permohonan dibuat dan menunggu konfirmasi"
#. module: hr_holidays
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_refused
msgid "Request refused"
msgstr "Permohonan ditolak"
#. module: hr_holidays
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_first_validated
msgid "Request validated, waiting second validation"
msgstr "Permohonan divalidasi, menunggu validasi kedua"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_holidays
msgid "Requests to Approve"
msgstr "Permohonan Akan Disetujui"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
msgid "Reset to Draft"
msgstr "Reset ke Rancangan"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Search Leave"
msgstr "Cari Cuti"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holidays_status_filter
msgid "Search Leave Type"
msgstr "Cari Jenis Cuti"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,state:0
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_second_approver_id
msgid "Second Approval"
msgstr "Persetujuan Kedua"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:596
#, python-format
msgid "See Allocation"
msgstr "Lihat Alokasi"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:596
#, python-format
msgid "See Leave"
msgstr "Lihat Cuti"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_holiday_type
msgid "Select Leave Type"
msgstr "Pilih Jenis Cuti"
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl
msgid "Sick Leaves"
msgstr "Cuti Sakit"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_date_from
msgid "Start Date"
msgstr "Tanggal Mulai"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Start Month"
msgstr "Bulan Mulai"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_state
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "Sum"
msgstr "Jumlah"
#. module: hr_holidays
#: sql_constraint:hr.holidays:0
msgid ""
"The employee or employee category of this request is missing. Please make "
"sure that your user login is linked to an employee."
msgstr ""
"Karyawan atau kategori karyawan untuk permohonan ini tidak dapat ditemukan. "
"Pastikan bahwa Anda login pengguna dihubungkan dengan karyawan."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/models/hr.py:117
#, python-format
msgid ""
"The feature behind the field 'Remaining Legal Leaves' can only be used when there is only one leave type with the option 'Allow to Override Limit' unchecked. (%s Found). Otherwise, the update is ambiguous as we cannot decide on which leave type the update has to be done. \n"
" You may prefer to use the classic menus 'Leave Requests' and 'Allocation Requests' located in Leaves Application to manage the leave days of the employees if the configuration does not allow to use this field."
msgstr ""
"Fitur kolom 'Sisa Cuti Resmi' hanya dapat digunakan apabila hanya ada satu jenis cuti dengan pilihan 'Ijinkan Melewati Batas' dicentang. (%s Ditemukan). Jika tidak, perbaruan menjadi ambigu karena kita tidak bisa memutuskan jenis cuti yang mana yang telah dilakukan. \n"
"Anda dapat memilih untuk menggunakan menu klasik 'Permohonan Cuti' dan 'Permohonan Alokasi' yang terdapat di Aplikasi Cuti untuk mengelola hari-hari cuti karyawan jika konfigurasi tidak memungkinkan untuk menggunakan kolom ini."
#. module: hr_holidays
#: sql_constraint:hr.holidays:0
msgid "The number of days must be greater than 0."
msgstr "Jumlah hari harus lebih besar dari 0."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:259
#, python-format
msgid ""
"The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type.\n"
"Please verify also the leaves waiting for validation."
msgstr ""
"Jumlah sisa cuti tidak cukup untuk jenis cuti ini.\n"
"Pastikan juga buti yang menunggu validasi."
#. module: hr_holidays
#: sql_constraint:hr.holidays:0
msgid "The start date must be anterior to the end date."
msgstr "Tanggal mulai harus lebih awal dari tanggal berakhir."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_state
msgid ""
"The status is set to 'To Submit', when a leave request is created.\n"
"The status is 'To Approve', when leave request is confirmed by user.\n"
"The status is 'Refused', when leave request is refused by manager.\n"
"The status is 'Approved', when leave request is approved by manager."
msgstr ""
"Status diatur ke 'Akan Dikumpulkan', ketika permohonan cuti dibuat.\n"
"Status 'Akan Disetujui', ketika permohonan cuti dikonfirmasi oleh pengguna.\n"
"Status 'Ditolak', ketika permohonan cuti ditolak oleh manajer.\n"
"Status 'Disetujui', ketika permohonan cuti disetujui oleh manajer."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_first_approver_id
msgid "This area is automatically filled by the user who validate the leave"
msgstr "Kolom ini secara otomatis terisi oleh pengguna yang memvalidasi cuti"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_second_approver_id
msgid ""
"This area is automaticly filled by the user who validate the leave with "
"second level (If Leave type need second validation)"
msgstr ""
"Kolom ini secara otomatis terisi oleh pengguna yang memvalidasi cuti pada "
"level kedua (Jika Jenis Cuti membutuhkan validasi kedua)"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_color_name
msgid ""
"This color will be used in the leaves summary located in Reporting > Leaves "
"by Department."
msgstr ""
"Warna ini akan digunakan pada ringkasan cuti yang terletak pada Laporan > "
"Cuti Menurut Departemen."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_leaves_taken
msgid ""
"This value is given by the sum of all leaves requests with a negative value."
msgstr ""
"Nilai ini diperoleh dari jumlah semua permohonan cuti dengan nilai negatif."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_max_leaves
msgid ""
"This value is given by the sum of all leaves requests with a positive value."
msgstr ""
"Nilai ini diperoleh dari jumlah semua permohonan cuti dengan nilai positif."
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "To Approve"
msgstr "Akan Disetujui"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_leave_date_to
msgid "To Date"
msgstr "Sampai Saat Ini"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "To Do"
msgstr "Todo"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "To Report in Payslip"
msgstr "Akan Dilaporkan Pada Slip Gaji"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "To Submit"
msgstr "Akan Dikumpulkan"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department_total_employee
msgid "Total Employee"
msgstr "Total Karyawan"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user
msgid "Total holidays by type"
msgstr "Total liburan menurut jenis"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_employee_remaining_leaves
msgid ""
"Total number of legal leaves allocated to this employee, change this value "
"to create allocation/leave request. Total based on all the leave types "
"without overriding limit."
msgstr ""
"Jumlah total cuti resmi yang dialokasikan untuk karyawan ini, ubah nilai ini"
" untuk membuat permohonan alokasi/cuti. Total berdasarkan semua tipe cuti "
"tanpa melewati batas."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_unpaid
msgid "Unpaid"
msgstr "Belum Dibayar"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Unread Messages"
msgstr "Pesan yang belum dibaca"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_remaining_leaves_user_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_user_id
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
msgid "Validate"
msgstr "Validasi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Validator"
msgstr "Yang Memvalidasi"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Violet"
msgstr "Ungu"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_virtual_remaining_leaves
msgid "Virtual Remaining Leaves"
msgstr "Perkiraan Sisa Cuti"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
msgid "Waiting Approval"
msgstr "Menunggu Persetujuan"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
msgid "Waiting Second Approval"
msgstr "Menunggu Persetujuan Kedua"
#. module: hr_holidays
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_first_validated
msgid "Waiting Second Validation"
msgstr "Menunggu Validasi Kedua"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Wheat"
msgstr "Warna Gandum"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_double_validation
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_double_validation
msgid ""
"When selected, the Allocation/Leave Requests for this type require a second "
"validation to be approved."
msgstr ""
"Bila dicentang, Permohonan Alokasi/Cuti untuk tipe ini memerlukan validasi "
"kedua yang harus disetujui."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
msgid ""
"You can assign remaining Legal Leaves for each employee, Odoo\n"
" will automatically create and validate allocation requests."
msgstr ""
"Anda dapat menetapkan sisa Cuti Resmi untuk tiap karyawan, Odoo\n"
"akan otomatis membuat dan memvalidasi permohonan alokasi."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:249
#, python-format
msgid "You can not have 2 leaves that overlaps on same day!"
msgstr ""
"Anda tidak dapat memiliki 2 cuti yang tumpang tindih pada hari yang sama!"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:375
#, python-format
msgid "You cannot delete a leave which is in %s state."
msgstr "Anda tidak dapat menghapus cuti yang dalam keadaan %s."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/models/hr.py:140
#, python-format
msgid "You cannot reduce validated allocation requests"
msgstr "Anda tidak dapat mengurangi permohonan alokasi yang sudah divalidasi"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:356
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:367
#, python-format
msgid ""
"You cannot set a leave request as '%s'. Contact a human resource manager."
msgstr ""
"Anda tidak dapat menetapkan permohonan cuti sebagai '%s'. Hubungi manajer "
"HR."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:27
#, python-format
msgid "You have to select at least one Department. And try again."
msgstr "Anda harus memilih paling tidak satu departemen. Dan coba lagi."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_kanban
msgid "days"
msgstr "hari"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
msgid "e.g. Report to the next month..."
msgstr "mis. Laporkan pada bulan berikutnya..."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "of the"
msgstr "dari"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_report_hr_holidays_report_holidayssummary
msgid "report.hr_holidays.report_holidayssummary"
msgstr "report.hr_holidays.report_holidayssummary"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "to"
msgstr "kepada"