flectra/addons/stock_account/i18n/da.po
flectra-admin 769eafb483 [INIT] Inception of Flectra from Odoo
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73)
2018-01-16 11:45:59 +05:30

707 lines
26 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_account
#
# Translators:
# Ejner Sønniksen <ejner@vkdata.dk>, 2017
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
# Morten Schou <ms@msteknik.dk>, 2017
# Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2017
# Jesper Carstensen <jc@danodoo.dk>, 2017
# lhmflexerp <lhm@flexerp.dk>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
"Last-Translator: lhmflexerp <lhm@flexerp.dk>, 2017\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_move
msgid "Account Entry"
msgstr "Konto postering"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_account_move_ids
msgid "Account Move"
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
msgid "Account Stock Properties"
msgstr "Konto lager egenskaber"
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_form_inherit
msgid "Accounting Entries"
msgstr "Finans poster"
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_location_form_inherit
msgid "Accounting Information"
msgstr "Regnskabs information"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_res_config_settings_module_stock_landed_costs
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Affect landed costs on receipt operations and split them among products to "
"update their cost price."
msgstr ""
#. module: stock_account
#: selection:product.category,property_valuation:0
msgid "Automated"
msgstr ""
#. module: stock_account
#: selection:product.category,property_cost_method:0
#: selection:product.template,property_cost_method:0
msgid "Average Cost (AVCO)"
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:452
#, python-format
msgid ""
"Cannot find a stock input account for the product %s. You must define one on"
" the product category, or on the location, before processing this operation."
msgstr ""
"Kan ikke finde en lagertilgangskonto for dette produktet %s. Du skal "
"definere en på produktkategorien eller på lokationen, før du fortsætter "
"denne handling."
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:454
#, python-format
msgid ""
"Cannot find a stock output account for the product %s. You must define one "
"on the product category, or on the location, before processing this "
"operation."
msgstr ""
"Kan ikke finde lagerafgangskonto for dette produktet %s. Du skal definere en"
" på produktkategorien eller på lokationen, før du fortsætter denne handling."
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price
msgid "Change Price"
msgstr "Skift pris"
#. module: stock_account
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.action_view_change_standard_price
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_change_standard_price
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price
msgid "Change Standard Price"
msgstr "Skift standardpris"
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/product.py:243
#, python-format
msgid ""
"Changing your cost method is an important change that will impact your "
"inventory valuation. Are you sure you want to make that change?"
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_inventory_accounting_date
msgid ""
"Choose the accounting date at which you want to value the stock moves "
"created by the inventory instead of the default one (the inventory end date)"
msgstr ""
"Vælg bogføringsdatoen som du vil anvende til at bogføre lagerbevægelser i "
"stedet for standard datoen (lagerets slutdato)"
#. module: stock_account
#: model:ir.actions.act_window,help:stock_account.stock_move_valuation_action
msgid "Click to create a stock movement."
msgstr "Klik for at oprette en ny lagerbevægelse."
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:523
#, python-format
msgid ""
"Configuration error. Please configure the price difference account on the "
"product or its category to process this operation."
msgstr ""
"Konfigurationsfejl. Venligst opsæt en konto for prisdifferencer på produktet"
" eller dets kategori, for at fuldføre denne handling. "
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price
msgid "Cost"
msgstr "Kostpris"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_cost_method
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_cost_method
msgid "Cost Method"
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
msgid "Costing"
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_cost_method
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_property_cost_method
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_property_cost_method
msgid "Costing Method"
msgstr "Kostpris metode"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_counterpart_account_id
msgid "Counter-Part Account"
msgstr "Modkonto"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_counterpart_account_id_required
msgid "Counter-Part Account Required"
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Oprettet af"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Oprettet den"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Vis navn"
#. module: stock_account
#: selection:product.category,property_cost_method:0
#: selection:product.template,property_cost_method:0
msgid "First In First Out (FIFO)"
msgstr "First In First Out (FIFO)"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_inventory_accounting_date
msgid "Force Accounting Date"
msgstr "Gennemtving bogføringsdato"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_change_standard_price_new_price
msgid ""
"If cost price is increased, stock variation account will be debited and stock output account will be credited with the value = (difference of amount * quantity available).\n"
"If cost price is decreased, stock variation account will be creadited and stock input account will be debited."
msgstr ""
"Hvis kostprisen øges, vil lagerkontoen for prisdifferencer blive debiteret, og lagerafgangskontoen blive krediteret med værdien = (prisdifference * lagerbeholdning). \n"
"Hvis kostprisen nedsættes, vil prisdifferencekontoen bliver krediteret, og lagertilgangskontoen blive debiteret. "
#. module: stock_account
#: model:ir.actions.act_window,help:stock_account.product_valuation_action
msgid "If there are products, you will see its name and valuation."
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
msgid "Include landed costs in product cost"
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_inventory
msgid "Inventory"
msgstr "Lager"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_location
msgid "Inventory Locations"
msgstr "Lager lokationer"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_valuation
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_property_valuation
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_property_valuation
#: model:ir.ui.menu,name:stock_account.menu_valuation
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_template_valuation_form_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_valuation_form_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
msgid "Inventory Valuation"
msgstr "Lagerværdi"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr "Fakturalinje"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings_module_stock_landed_costs
msgid "Landed Costs"
msgstr "Anskaffelsespriser"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Sidst ændret den"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Sidst opdateret af"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Sidst opdateret den"
#. module: stock_account
#: selection:product.category,property_valuation:0
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product_property_valuation
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template_property_valuation
msgid ""
"Manual: The accounting entries to value the inventory are not posted automatically.\n"
" Automated: An accounting entry is automatically created to value the inventory when a product enters or leaves the company."
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_valuation
msgid ""
"Manual: The accounting entries to value the inventory are not posted automatically.\n"
" Automated: An accounting entry is automatically created to value the inventory when a product enters or leaves the company.\n"
" "
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_tree_valuation
msgid "Moves"
msgstr "Flytninger"
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/product.py:128
#, python-format
msgid "No difference between standard price and new price!"
msgstr "Ingen forskel på standard prisen og ny pris!"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move_line
msgid "Packing Operation"
msgstr "Pakke lokation"
#. module: stock_account
#: selection:product.template,property_valuation:0
msgid "Periodic (manual)"
msgstr "Periodisk (manuelt)"
#. module: stock_account
#: selection:product.template,property_valuation:0
msgid "Perpetual (automated)"
msgstr "Løbende (automatisk)"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_new_price
msgid "Price"
msgstr "Pris"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_procurement_group
msgid "Procurement Requisition"
msgstr "Indkøbsrekvisition"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_product
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_valuation_tree
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_category
msgid "Product Category"
msgstr "Produktkategori"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Produktskabelon"
#. module: stock_account
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.product_valuation_action
msgid "Product Valuation"
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_tree_valuation
msgid "Qty"
msgstr "Antal"
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_valuation_tree
msgid "Quantity on Hand"
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_tree_valuation
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_remaining_qty
msgid "Remaining Qty"
msgstr "Resterende antal"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_remaining_value
msgid "Remaining Value"
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr "Retur plukning"
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_variant_easy_edit_view_inherit
msgid "Set standard cost"
msgstr ""
#. module: stock_account
#: selection:product.category,property_cost_method:0
#: selection:product.template,property_cost_method:0
msgid "Standard Price"
msgstr "Standard pris"
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/product.py:145
#: code:addons/stock_account/models/product.py:150
#, python-format
msgid "Standard Price changed - %s"
msgstr "Standardpris ændret - %s"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product_property_cost_method
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template_property_cost_method
msgid ""
"Standard Price: The products are valued at their standard cost defined on the product.\n"
" Average Cost (AVCO): The products are valued at weighted average cost.\n"
" First In First Out (FIFO): The products are valued supposing those that enter the company first will also leave it first."
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_cost_method
msgid ""
"Standard Price: The products are valued at their standard cost defined on the product.\n"
" Average Cost (AVCO): The products are valued at weighted average cost.\n"
" First In First Out (FIFO): The products are valued supposing those that enter the company first will also leave it first.\n"
" "
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_stock_account_input_categ_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_property_stock_account_input
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_property_stock_account_input
msgid "Stock Input Account"
msgstr "Lager tilgangskonto"
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/account_chart_template.py:15
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_stock_journal
#, python-format
msgid "Stock Journal"
msgstr "Lagerjournal"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_stock_move_id
msgid "Stock Move"
msgstr "Lagerflytning"
#. module: stock_account
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.stock_move_valuation_action
msgid "Stock Moves"
msgstr "Lagerflytninger"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_stock_account_output_categ_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_property_stock_account_output
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_property_stock_account_output
msgid "Stock Output Account"
msgstr "Lager afgangskonto"
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_valuation_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_tree_valuation
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_template_property_form
msgid "Stock Valuation"
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_stock_valuation_account_id
msgid "Stock Valuation Account"
msgstr "Konto for lagerværdien"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location_valuation_in_account_id
msgid "Stock Valuation Account (Incoming)"
msgstr "Konto for lagerværdien (indgående)"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location_valuation_out_account_id
msgid "Stock Valuation Account (Outgoing)"
msgstr "Konto for lagerværdien (udgående)"
#. module: stock_account
#: model:ir.actions.server,name:stock_account.action_stock_account_valuation_report
msgid "Stock Valuation Report"
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_chart_template
msgid "Templates for Account Chart"
msgstr "Skabeloner for kontoplan"
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:478
#, python-format
msgid ""
"The cost of %s is currently equal to 0. Change the cost or the configuration"
" of your product to avoid an incorrect valuation."
msgstr ""
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:309
#, python-format
msgid ""
"The move lines are not in a consistent state: some are entering and other "
"are leaving the company. "
msgstr ""
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:320
#, python-format
msgid ""
"The move lines are not in a consistent states: they are doing an "
"intercompany in a single step while they should go through the intercompany "
"transit location."
msgstr ""
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:318
#, python-format
msgid ""
"The move lines are not in a consistent states: they do not share the same "
"origin or destination company."
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_to_refund
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking_line_to_refund
msgid "To Refund (update SO/PO)"
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_valuation_tree
msgid "Total Value"
msgstr "Værdi i alt"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_move_to_refund
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_return_picking_line_to_refund
msgid ""
"Trigger a decrease of the delivered/received quantity in the associated Sale"
" Order/Purchase Order"
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_tree_valuation
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Måleenhed"
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_template_property_form
msgid "Update Cost"
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location_valuation_in_account_id
msgid ""
"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
"internal type), this account will be used to hold the value of products "
"being moved from an internal location into this location, instead of the "
"generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
"internal locations."
msgstr ""
"Bruges ved real-time lagerværdiansættelse. Når den er sat på en virtuel "
"lokation (ikke-intern type), vil denne konto blive anvendt til at vise "
"værdien af produkter der flyttes fra en intern lokation til denne lokation, "
"i stedet for den generiske udgående lagerkonto der er sat på produktet. "
"Dette har ingen effekt på interne lokationer. "
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location_valuation_out_account_id
msgid ""
"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
"internal type), this account will be used to hold the value of products "
"being moved out of this location and into an internal location, instead of "
"the generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
"internal locations."
msgstr ""
"Bruges ved real-time lagerværdiansættelse. Når den er sat på en virtuel "
"lokation (ikke-intern type), vil denne konto blive anvendt til at vise "
"værdien af produkter der flyttes ud af denne lokation og ind på en intern "
"lokation, i stedet for den generiske udgående lagerkonto der er sat på "
"produktet. Dette har ingen effekt på interne lokationer. "
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_valuation
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_valuation
msgid "Valuation"
msgstr "Værdisætning"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_stock_value
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_value
msgid "Value"
msgstr "Værdi"
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/product.py:242
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel!"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_stock_account_input_categ_id
msgid ""
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
"incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a "
"specific valuation account set on the source location. This is the default "
"value for all products in this category. It can also directly be set on each"
" product"
msgstr ""
"Ved realtids lagerpostering, vil alle modposter til indkommende varer lande "
"på denne konto, med mindre der er defineret en specifik konto på kilde-"
"lageret. Dette er standard værdien for alle varer i denne kategori. Du kan "
"også opsætte konteringen direkte på hver vare, dog ikke ved produktion, hvor"
" du skal udfylde \"Modpost-lokations egenskaber\" under \"Lager\" faneblad "
"på varen."
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product_property_stock_account_input
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template_property_stock_account_input
msgid ""
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
"incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a "
"specific valuation account set on the source location. When not set on the "
"product, the one from the product category is used."
msgstr ""
"Når du foretager varelager værdiansættelse i realtid, vil "
"kontoudskriftsposter for alle indgående lagerbevægelser blive bogført på "
"denne konto, medmindre der er en specifik værdiansættelseskonto på kildens "
"lokation. Når den ikke er sat på produktet, bruges den fra "
"produktkategorien."
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_stock_account_output_categ_id
msgid ""
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
"outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a "
"specific valuation account set on the destination location. This is the "
"default value for all products in this category. It can also directly be set"
" on each product"
msgstr ""
"Når der anvendes real-time lagerværdiansættelse, vil modposter til alle "
"udgående lagerbevægelser blive bogført på denne konto, medmindre der er sat "
"en specifik konto for værdiansættelsen på lokationen. Dette er default "
"værdien for all produkter i denne kategori. Kan også sættes direkte på hvert"
" produkt. "
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product_property_stock_account_output
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template_property_stock_account_output
msgid ""
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
"outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a "
"specific valuation account set on the destination location. When not set on "
"the product, the one from the product category is used."
msgstr ""
"Ved realtids lagerpostering, vil alle modposter til indkommende varer lande "
"på denne konto, med mindre der er defineret en specifik konto på kilde-"
"lageret. Hvis der ikke er sat konti på varen, bruges konti fra produkt "
"kategorien."
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_stock_journal
msgid ""
"When doing real-time inventory valuation, this is the Accounting Journal in "
"which entries will be automatically posted when stock moves are processed."
msgstr ""
"Når der anvendes real-time lagerværdiansættelse, er dette finansjournalen "
"hvor posteringer vil blive automatisk bogført når der registreres "
"lagerbevægelser. "
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_stock_valuation_account_id
msgid ""
"When real-time inventory valuation is enabled on a product, this account "
"will hold the current value of the products."
msgstr ""
"Når real-time lagerværdiansættelse er aktiveret på et produkt, vil denne "
"konto angive den aktuelle værdi for produktet. "
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:450
#, python-format
msgid ""
"You don't have any stock journal defined on your product category, check if "
"you have installed a chart of accounts"
msgstr ""
"Du har ikke defineret en lagerjournal på din produktkategori. Undersøg om du"
" har installeret en kontoplan. "
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/product.py:130
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:456
#, python-format
msgid ""
"You don't have any stock valuation account defined on your product category."
" You must define one before processing this operation."
msgstr ""
"Du har ikke defineret en konto for lagerværdien på din produktkategori. Du "
"skal definere en før du kan gennemføre denne handling. "
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price
msgid "_Apply"
msgstr "_Anvend"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_res_config_settings
msgid "res.config.settings"
msgstr "res.config.settings"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking_line
msgid "stock.return.picking.line"
msgstr "stock.return.picking.line"