769eafb483
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73
)
117 lines
3.9 KiB
Plaintext
117 lines
3.9 KiB
Plaintext
# #-#-#-#-# bg.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#
|
||
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * website_livechat
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Kaloyan Naumov <kaloyan@lumnus.net>, 2016
|
||
# #-#-#-#-# bg.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#
|
||
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * website_livechat
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:08+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-09-10 15:23+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/"
|
||
"bg/)\n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"#-#-#-#-# bg.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"#-#-#-#-# bg.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
msgid "<span>Livechat Channel</span>"
|
||
msgstr "<span>Чат Канал</span>"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_livechat.field_im_livechat_channel_website_description
|
||
msgid "Description of the channel displayed on the website page"
|
||
msgstr "Описание на канала за показване на уеб страницата"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_im_livechat_channel
|
||
msgid "Livechat Channel"
|
||
msgstr "Чат Канал"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.header_footer_custom
|
||
msgid "Livechat Support"
|
||
msgstr "Чат Поддръжка"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_list_page
|
||
msgid "Livechat Support Channels"
|
||
msgstr "Канали за Поддръжка"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "Статистика"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
msgid "The"
|
||
msgstr "Чет"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
msgid "The Team"
|
||
msgstr "Екипът"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_list_page
|
||
msgid "There is no public livechat channel to show."
|
||
msgstr "Няма публичен лайвчат канал за показване."
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
msgid "This is no rating for this channel for now."
|
||
msgstr "Няма рейтинг за този канал за сега."
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_website
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Уеб-страница"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_channel_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_config_settings_channel_id
|
||
msgid "Website Live Chat Channel"
|
||
msgstr "Уебсайт Чат Канал"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel_website_description
|
||
msgid "Website description"
|
||
msgstr "Описание"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
msgid "last feedbacks"
|
||
msgstr "Последни"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_website_config_settings
|
||
msgid "website.config.settings"
|
||
msgstr "website.config.settings"
|
||
|
||
#~ msgid "The full URL to access the document through the website."
|
||
#~ msgstr "Пълният URL за достъп до документа през уебсайта."
|
||
|
||
#~ msgid "Visible in Website"
|
||
#~ msgstr "Видим в уеб сайта"
|
||
|
||
#~ msgid "Website URL"
|
||
#~ msgstr "URL на Уебсайта"
|