flectra/addons/digest/i18n/uk.po

512 lines
22 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * digest
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2018
# ТАрас <tratatuta@i.ua>, 2018
# Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 10:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 10:05+0000\n"
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#. module: digest
#: model:mail.template,body_html:digest.digest_mail_template
msgid ""
"\n"
"<table style=\"width: 100%; border-spacing: 0; font-family: Helvetica,Arial,Verdana,sans-serif;\">\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" valign=\"top\" style=\"border-collapse: collapse; padding: 0\">\n"
" % set company, user = user.company_id, user\n"
" % set data = object.compute_kpis(user.company, user)\n"
" % set tips = object.compute_tips(company, user)\n"
" % set kpi_actions = object.compute_kpis_actions(company, user)\n"
" % set kpis = data.yesterday.keys()\n"
" <table style=\"width: 100%; max-width: 600px; border-spacing: 0; border: 1px solid #e7e7e7; border-bottom: none; color: #6e7172; line-height: 23px; text-align: left;\">\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"border-collapse: collapse; padding: 10px 40px; text-align: left;\">\n"
" <strong style=\"margin-left: -22px; color: #000000; font-size: 22px; line-height: 32px;\">${company.name} at a glance</strong>\n"
" <div style=\"color: #000000; font-size: 15px; margin-left:-22px;\">${datetime.date.today().strftime('%B %d, %Y')}</div>\n"
" </td>\n"
" <td style=\"text-align: right; padding: 10px 40px\">\n"
" <img style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" src=\"/logo.png?company=${company.id}\"/>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align: center;\">\n"
" <hr width=\"95%\" style=\"background-color: rgb(204,204,204); border: medium none; clear: both; display: block; font-size: 0px; min-height: 1px; line-height: 0; margin: 16px 0px 16px 14px;\"/>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" % for kpi in kpis:\n"
" <table style=\"border-spacing: 0; width: 100%; max-width: 600px;\">\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"border-collapse: collapse; background-color: #ffffff; border-left: 1px solid #e7e7e7; border-right: 1px solid #e7e7e7; line-height: 21px; padding: 0 20px 10px 20px; text-align: left;\"><br/>\n"
" <span style=\"color: #3d466e; font-size: 18px; font-weight: 500; line-height: 23px;\">${object.fields_get()[kpi]['string']}</span>\n"
" %if kpi in kpi_actions:\n"
" <span style=\"float: right;\">\n"
" <a href=\"/web#action=${kpi_actions[kpi]}\">View more</a>\n"
" </span>\n"
" %endif\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"border-collapse: collapse; margin: 0; padding:0;\">\n"
" <table style=\"width: 100%; border-spacing: 0; background-color: #f9f9f9; border: 1px solid #e7e7e7; border-top: none;\">\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"border-collapse: collapse; margin: 0; padding: 0; display: block; border-top: 2px solid #56b3b5;\">\n"
" <table style=\"width: 100%; max-width: 199px; border-spacing: 0;\">\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"border-collapse: collapse; padding: 20px; text-align: center;\">\n"
" <span style=\"color: #56b3b5; font-size: 35px; font-weight: bold; text-decoration: none; line-height: 36px;\">${data['yesterday'][kpi][kpi]}</span><br/>\n"
" <span style=\"color: #888888; display: inline-block; font-size: 12px; line-height: 18px; text-transform: uppercase;\">Yesterday</span>\n"
" % if data['yesterday'][kpi]['margin'] != 0.0:\n"
" <span style=\"color: #888888; display: block; font-size: 12px; line-height: 18px; text-transform: uppercase;\">\n"
" % if data['yesterday'][kpi]['margin'] > 0.0:\n"
" <span style=\"color: #0bbc22;\">▲</span>${\"%.2f\" % data['yesterday'][kpi]['margin']} %\n"
" % endif\n"
" % if data['yesterday'][kpi]['margin'] < 0.0:\n"
" <span style=\"color: #ff0000;\">▼</span>${\"%.2f\" % data['yesterday'][kpi]['margin']} %\n"
" % endif\n"
" </span>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" <td style=\"border-collapse: collapse; margin: 0; padding: 0; border-top: 2px solid #9a5b82;\">\n"
" <table style=\"width: 100%; max-width: 199px; border-spacing: 0; margin: 0; padding: 0;\">\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"border-collapse: collapse; padding: 20px; text-align: center;\">\n"
" <span style=\"color: #9a5b82; font-size: 35px; font-weight: bold; text-decoration: none; line-height: 36px;\">${data['lastweek'][kpi][kpi]}</span><br/>\n"
" <span style=\"color: #888888; display: inline-block; font-size: 12px; line-height: 18px; text-transform: uppercase;\">Last 7 Days</span>\n"
" % if data['lastweek'][kpi]['margin'] != 0.0:\n"
" <span style=\"color: #888888; display: block; font-size: 12px; line-height: 18px; text-transform: uppercase;\">\n"
" % if data['lastweek'][kpi]['margin'] > 0.0:\n"
" <span style=\"color: #0bbc22;\">▲</span>${\"%.2f\" % data['lastweek'][kpi]['margin']} %\n"
" % endif\n"
" % if data['lastweek'][kpi]['margin'] < 0.0:\n"
" <span style=\"color: #ff0000;\">▼</span>${\"%.2f\" % data['lastweek'][kpi]['margin']} %\n"
" %endif\n"
" </span>\n"
" %endif\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" <td style=\"border-collapse: collapse; margin: 0; padding: 0; border-top: 2px solid #56b3b5;\">\n"
" <table style=\"width: 100%; max-width: 199px; border-spacing: 0; margin: 0; padding: 0;\">\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"border-collapse: collapse; margin: 0; padding: 20; text-align: center;\">\n"
" <span style=\"color: #56b3b5; font-size: 35px; font-weight: bold; text-decoration: none; line-height: 36px\">${data['lastmonth'][kpi][kpi]}</span><br/>\n"
" <span style=\"color: #888888; display: inline-block; font-size: 12px; line-height: 18px; text-transform: uppercase;\">Last 30 Days</span>\n"
" % if data['lastmonth'][kpi]['margin'] != 0.0:\n"
" <span style=\"color: #888888; display: block; font-size: 12px; line-height: 18px; text-transform: uppercase;\">\n"
" % if data['lastmonth'][kpi]['margin'] > 0.0:\n"
" <span style=\"color: #0bbc22;\">▲</span>${\"%.2f\" % data['lastmonth'][kpi]['margin']} %\n"
" % endif\n"
" % if data['lastmonth'][kpi]['margin'] < 0.0:\n"
" <span style=\"color: #ff0000;\">▼</span>${\"%.2f\" % data['lastmonth'][kpi]['margin']} %\n"
" %endif\n"
" </span>\n"
" %endif\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" % endfor\n"
" % if tips:\n"
" <table style=\"width: 100%; max-width: 600px; margin-top: 5px; border: 1px solid #e7e7e7;\">\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"border-collapse: collapse; background-color: #ffffff; line-height: 21px; padding: 0px 20px;\"><br/>\n"
" <div style=\"color: #3d466e; line-height: 23px;\">${ctx['tip_description']|safe}</div>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
"</table>\n"
" "
msgstr ""
#. module: digest
#: model_terms:digest.tip,tip_description:digest.digest_tip_mail_0
msgid "${', '.join(users.mapped('name'))} signed up. Say hello in the"
msgstr ""
#. module: digest
#: model_terms:digest.tip,tip_description:digest.digest_tip_mail_0
msgid ""
"% set users = object.env['res.users'].search([], limit=10, order='id desc')\n"
" % set channel_id = object.env.ref('mail.channel_all_employees').id\n"
" <strong style=\"font-size: 16px;\">Did you know...?</strong>"
msgstr ""
#. module: digest
#: model_terms:digest.tip,tip_description:digest.digest_tip_mail_1
msgid ""
"<strong style=\"font-size: 16px;\">Get things done with activities</strong>"
msgstr ""
#. module: digest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form
msgid "Activate"
msgstr "Активувати"
#. module: digest
#: selection:digest.digest,state:0
msgid "Activated"
msgstr ""
#. module: digest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.res_config_settings_view_form
msgid "Add new users as recipient of a periodic email with key metrics"
msgstr ""
#. module: digest
#: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_tip__group_id
msgid "Authorized Group"
msgstr "Авторизована група"
#. module: digest
#: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__available_fields
msgid "Available Fields"
msgstr ""
#. module: digest
#: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__company_id
msgid "Company"
msgstr "Компанія"
#. module: digest
#: model:ir.model,name:digest.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr ""
#. module: digest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Digest Emails"
msgstr ""
#. module: digest
#: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__kpi_res_users_connected
msgid "Connected Users"
msgstr ""
#. module: digest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form
msgid ""
"Create or edit the mail template: you may get computed KPI's value using "
"these fields:"
msgstr ""
#. module: digest
#: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_tip__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Створив"
#. module: digest
#: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_tip__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Створено"
#. module: digest
#: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__currency_id
msgid "Currency"
msgstr "Валюта"
#. module: digest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form
msgid "Deactivate for everyone"
msgstr ""
#. module: digest
#: selection:digest.digest,state:0
msgid "Deactivated"
msgstr ""
#. module: digest
#: model:ir.model,name:digest.model_digest_digest
msgid "Digest"
msgstr ""
#. module: digest
#: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_res_config_settings__digest_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.res_config_settings_view_form
msgid "Digest Email"
msgstr ""
#. module: digest
#: model:ir.actions.act_window,name:digest.digest_digest_action
#: model:ir.actions.server,name:digest.ir_cron_digest_scheduler_action_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:digest.ir_cron_digest_scheduler_action
#: model:ir.cron,name:digest.ir_cron_digest_scheduler_action
#: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_res_config_settings__digest_emails
#: model:ir.ui.menu,name:digest.digest_menu
msgid "Digest Emails"
msgstr ""
#. module: digest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.portal_digest_unsubscribed
msgid "Digest Subscriptions"
msgstr ""
#. module: digest
#: model:ir.model,name:digest.model_digest_tip
msgid "Digest Tips"
msgstr ""
#. module: digest
#: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_tip__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Назва для відображення"
#. module: digest
#: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__template_id
msgid "Email Template"
msgstr "Шаблон ел. листа"
#. module: digest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form
msgid "General"
msgstr "Загальний"
#. module: digest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_search
msgid "Group by"
msgstr "Групувати за"
#. module: digest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form
msgid "How to customize your digest?"
msgstr ""
#. module: digest
#: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__id
#: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_tip__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: digest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form
msgid "In order to build your customized digest, follow these steps:"
msgstr ""
#. module: digest
#: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__is_subscribed
msgid "Is user subscribed"
msgstr ""
#. module: digest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_tree
msgid "KPI Digest"
msgstr ""
#. module: digest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form
msgid "KPIs"
msgstr "KPI"
#. module: digest
#: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__kpi_mail_message_total_value
msgid "Kpi Mail Message Total Value"
msgstr ""
#. module: digest
#: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__kpi_res_users_connected_value
msgid "Kpi Res Users Connected Value"
msgstr ""
#. module: digest
#: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_tip____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Остання модифікація"
#. module: digest
#: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_tip__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Востаннє оновив"
#. module: digest
#: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_tip__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Останнє оновлення"
#. module: digest
#: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__kpi_mail_message_total
msgid "Messages"
msgstr "Повідомлення"
#. module: digest
#: selection:digest.digest,periodicity:0
msgid "Monthly"
msgstr "Щомісячно"
#. module: digest
#: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__name
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#. module: digest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.res_config_settings_view_form
msgid ""
"New users are automatically added as recipient of the following digest "
"email."
msgstr ""
#. module: digest
#: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__next_run_date
msgid "Next Send Date"
msgstr ""
#. module: digest
#: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__periodicity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_search
msgid "Periodicity"
msgstr "Періодичність"
#. module: digest
#: selection:digest.digest,periodicity:0
msgid "Quarterly"
msgstr "Щоквартально"
#. module: digest
#: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__user_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_tip__user_ids
msgid "Recipients"
msgstr "Отримувачі"
#. module: digest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form
msgid "Select your KPIs in the KPI's tab."
msgstr ""
#. module: digest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form
msgid "Send Now"
msgstr "Надіслати зараз"
#. module: digest
#: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_tip__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Послідовність"
#. module: digest
#: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__state
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#. module: digest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form
msgid "Subscribe"
msgstr "Підписатися"
#. module: digest
#: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_tip__tip_description
msgid "Tip description"
msgstr ""
#. module: digest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form
msgid "Unsubscribe me"
msgstr ""
#. module: digest
#: model:ir.model.fields,help:digest.field_digest_tip__sequence
msgid "Used to display digest tip in email template base on order"
msgstr ""
#. module: digest
#: model:ir.model,name:digest.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
#. module: digest
#: model:ir.model.fields,help:digest.field_digest_tip__user_ids
msgid "Users having already received this tip"
msgstr ""
#. module: digest
#: selection:digest.digest,periodicity:0
msgid "Weekly"
msgstr "Щотижня"
#. module: digest
#: model:digest.digest,name:digest.digest_digest_default
msgid "Weekly Digest"
msgstr ""
#. module: digest
#: model_terms:digest.tip,tip_description:digest.digest_tip_mail_0
msgid ""
"You can ping colleagues by tagging them in your messages using \"@\". They "
"will be instantly notified.<br>"
msgstr ""
#. module: digest
#: model_terms:digest.tip,tip_description:digest.digest_tip_mail_1
msgid ""
"You don't have any activity scheduled. Use activities on any business "
"document to schedule meetings, calls and todos."
msgstr ""
#. module: digest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.portal_digest_unsubscribed
msgid "You have been successfully unsubscribed from"
msgstr ""
#. module: digest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form
msgid "You may want to add new computed fields with Odoo Studio:"
msgstr ""
#. module: digest
#: model_terms:digest.tip,tip_description:digest.digest_tip_mail_0
msgid "company's discussion channel."
msgstr ""
#. module: digest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form
msgid ""
"first create a boolean field called\n"
" <code>kpi_myfield</code>\n"
" and display it in the KPI's tab;"
msgstr ""
#. module: digest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form
msgid ""
"then create a computed field called\n"
" <code>kpi_myfield_value</code>\n"
" that will compute your customized KPI."
msgstr ""
#. module: digest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form
msgid ""
"you must create 2 fields on the\n"
" <code>digest</code>\n"
" object:"
msgstr ""