769eafb483
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73
)
311 lines
8.8 KiB
Plaintext
311 lines
8.8 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * web_settings_dashboard
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2017
|
|
# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2017
|
|
# Cas Vissers <casvissers@brahoo.nl>, 2017
|
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
|
# Eric Geens <ericgeens@yahoo.com>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:54+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:54+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Eric Geens <ericgeens@yahoo.com>, 2017\n"
|
|
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: web_settings_dashboard
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:96
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"%\n"
|
|
" Implementation"
|
|
msgstr ""
|
|
"%\n"
|
|
" Implementatie"
|
|
|
|
#. module: web_settings_dashboard
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:156
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(Community Edition)"
|
|
msgstr "(Community editie)"
|
|
|
|
#. module: web_settings_dashboard
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:172
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Activate the developer mode"
|
|
msgstr "Activeer de ontwikkelaars mode"
|
|
|
|
#. module: web_settings_dashboard
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:174
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Activate the developer mode (with assets)"
|
|
msgstr "Activeer de ontwikkelaars mode (met assets)"
|
|
|
|
#. module: web_settings_dashboard
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:62
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Active User"
|
|
msgstr "Actieve gebruiker"
|
|
|
|
#. module: web_settings_dashboard
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:63
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Active Users"
|
|
msgstr "Actieve gebruikers"
|
|
|
|
#. module: web_settings_dashboard
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:48
|
|
#, python-format
|
|
msgid "App store"
|
|
msgstr "App store"
|
|
|
|
#. module: web_settings_dashboard
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:45
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Browse Apps"
|
|
msgstr "Zoek Apps"
|
|
|
|
#. module: web_settings_dashboard
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:108
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Browse the documentation."
|
|
msgstr "Blader door documentatie."
|
|
|
|
#. module: web_settings_dashboard
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:163
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Copyright © 2004-2016"
|
|
msgstr "Copyright © 2004-2016"
|
|
|
|
#. module: web_settings_dashboard
|
|
#: model:ir.actions.client,name:web_settings_dashboard.web_settings_dashboard_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:web_settings_dashboard.web_dashboard_menu
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
msgstr "Dashboard"
|
|
|
|
#. module: web_settings_dashboard
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:176
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deactivate the developer mode"
|
|
msgstr "Deactiveer de ontwikkelaars mode"
|
|
|
|
#. module: web_settings_dashboard
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:72
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enter e-mail addresses (one per line)"
|
|
msgstr "Geef e-mailadressen in (één per regel)"
|
|
|
|
#. module: web_settings_dashboard
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:100
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Follow these implementation guides to get the most out of Odoo."
|
|
msgstr "Volg deze implementatiehandleidingen om het meeste uit Odoo te halen."
|
|
|
|
#. module: web_settings_dashboard
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:163
|
|
#, python-format
|
|
msgid "GNU LGPL Licensed"
|
|
msgstr "GNU LGPL licentie"
|
|
|
|
#. module: web_settings_dashboard
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:187
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Get more features with the Enterprise Edition!"
|
|
msgstr "Krijg meer opties met de Odoo Enterprise editie!"
|
|
|
|
#. module: web_settings_dashboard
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:140
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Help us spread the word: Share Odoo's awesomeness with your friends!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Help ons het woord te verspreiden: Deel met uw vrienden hoe geweldig Odoo "
|
|
"is!"
|
|
|
|
#. module: web_settings_dashboard
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:37
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Installed App"
|
|
msgstr "Geïnstalleerde app"
|
|
|
|
#. module: web_settings_dashboard
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:38
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Installed Apps"
|
|
msgstr "Geïnstalleerde apps"
|
|
|
|
#. module: web_settings_dashboard
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:73
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invite"
|
|
msgstr "Uitnodigen"
|
|
|
|
#. module: web_settings_dashboard
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:71
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invite new users:"
|
|
msgstr "Nodig nieuwe gebruikers uit:"
|
|
|
|
#. module: web_settings_dashboard
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:208
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Load a Translation"
|
|
msgstr "Vertaling inladen"
|
|
|
|
#. module: web_settings_dashboard
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:67
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Manage access rights"
|
|
msgstr "Beheer toegangsrechten"
|
|
|
|
#. module: web_settings_dashboard
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:107
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Need more help?"
|
|
msgstr "Meer hulp nodig?"
|
|
|
|
#. module: web_settings_dashboard
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:40
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No app installed"
|
|
msgstr "Geen app geïnstalleerd"
|
|
|
|
#. module: web_settings_dashboard
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:155
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Odoo"
|
|
msgstr "Odoo"
|
|
|
|
#. module: web_settings_dashboard
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:186
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Odoo Enterprise"
|
|
msgstr "Odoo Enterprise"
|
|
|
|
#. module: web_settings_dashboard
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:163
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Odoo S.A."
|
|
msgstr "Odoo S.A."
|
|
|
|
#. module: web_settings_dashboard
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:79
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Pending invitations:"
|
|
msgstr "Wachtende uitnodigingen:"
|
|
|
|
#. module: web_settings_dashboard
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/js/dashboard.js:116
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide valid email addresses"
|
|
msgstr "Geef aub een valide e-mailadres in"
|
|
|
|
#. module: web_settings_dashboard
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:203
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Send your documents in your partner's language or set up a language for your"
|
|
" users"
|
|
msgstr ""
|
|
"Verstuur uw documenten in de taal van uw relatie of stel een taal in voor uw"
|
|
" werknemers"
|
|
|
|
#. module: web_settings_dashboard
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:225
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Set Up"
|
|
msgstr "Instellen"
|
|
|
|
#. module: web_settings_dashboard
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:220
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Set up your company information"
|
|
msgstr "Stel uw bedrijfsgegevens in"
|
|
|
|
#. module: web_settings_dashboard
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:138
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Share the Love"
|
|
msgstr "Deel de liefde"
|
|
|
|
#. module: web_settings_dashboard
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:49
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Theme store"
|
|
msgstr "Thema store"
|
|
|
|
#. module: web_settings_dashboard
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:199
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Translations"
|
|
msgstr "Vertalingen"
|
|
|
|
#. module: web_settings_dashboard
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:190
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Upgrade Now"
|
|
msgstr "Upgrade nu"
|
|
|
|
#. module: web_settings_dashboard
|
|
#: model:ir.model,name:web_settings_dashboard.model_res_users
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Gebruikers"
|
|
|
|
#. module: web_settings_dashboard
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:115
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You need to install some apps first."
|
|
msgstr "U moet eerst apps installeren."
|
|
|
|
#. module: web_settings_dashboard
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:85
|
|
#, python-format
|
|
msgid "more"
|
|
msgstr "meer"
|