769eafb483
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73
)
1075 lines
41 KiB
Plaintext
1075 lines
41 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * l10n_in_hr_payroll
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Osama Ahmaro <osamaahmaro@gmail.com>, 2016
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:27+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-07-19 23:37+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Osama Ahmaro <osamaahmaro@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ar/)\n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_nbr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_tree
|
|
msgid "# Payment Lines"
|
|
msgstr "# خطوط الدفع"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_tree
|
|
msgid "# Payslip Lines"
|
|
msgstr "خطوط قسيمة الدفع"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_nbr
|
|
msgid "# Payslip lines"
|
|
msgstr "خطوط قسائم الدفع "
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice
|
|
msgid "<span>Dear Sir/Madam,</span>"
|
|
msgstr "<span>سيدي العزيز / سيدتي،</span>"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary
|
|
msgid "<strong> Allowances with Basic:</strong>"
|
|
msgstr "<strong> البدلات مع الاساسي:</strong>"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary
|
|
msgid "<strong> Deductions:</strong>"
|
|
msgstr "<strong> الخصومات:</strong>"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice
|
|
msgid "<strong><span>The Manager,</span></strong>"
|
|
msgstr "<strong><span>المدير،</span></strong>"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice
|
|
msgid "<strong><span>To,</span></strong>"
|
|
msgstr "<strong><span>إلى،</span></strong>"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails
|
|
msgid "<strong>Address</strong>"
|
|
msgstr "<strong>عنوان</strong>"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails
|
|
msgid "<strong>Authorized signature</strong>"
|
|
msgstr "<strong>توقيع معتمد</strong>"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails
|
|
msgid "<strong>Bank Account</strong>"
|
|
msgstr "</strong>حساب البنك<strong>"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary
|
|
msgid "<strong>Bank</strong>"
|
|
msgstr "<strong>بنك</strong>"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails
|
|
msgid "<strong>Date From</strong>"
|
|
msgstr "<strong>التاريخ من</strong>"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails
|
|
msgid "<strong>Date To</strong>"
|
|
msgstr "<strong>التاريخ إلى</strong>"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary
|
|
msgid "<strong>Department</strong>"
|
|
msgstr "<strong>قسم</strong>"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails
|
|
msgid "<strong>Designation</strong>"
|
|
msgstr "<strong>التعيين</strong>"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary
|
|
msgid "<strong>E-mail Address</strong>"
|
|
msgstr "<strong>عنوان البريد الإلكتروني</strong>"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails
|
|
msgid "<strong>Email</strong>"
|
|
msgstr "<strong>البريد الإلكتروني</strong>"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary
|
|
msgid "<strong>Employee Code</strong>"
|
|
msgstr "<strong>كود الموظف</strong>"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary
|
|
msgid "<strong>Employee Name</strong>"
|
|
msgstr "<strong>اسم الموظف</strong>"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails
|
|
msgid "<strong>Identification No</strong>"
|
|
msgstr "<strong>رقم الهوية</strong>"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails
|
|
msgid "<strong>Name</strong>"
|
|
msgstr "<strong>اسم</strong>"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary
|
|
msgid "<strong>Phone No.</strong>"
|
|
msgstr "<strong>رقم الهاتف</strong>"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails
|
|
msgid "<strong>Reference</strong>"
|
|
msgstr "<strong>مرجع</strong>"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice
|
|
msgid "<strong>Total :</strong>"
|
|
msgstr "<strong>مجموع :</strong>"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hrsalarybymonth
|
|
msgid "<strong>Total</strong>"
|
|
msgstr "<strong>المجموع</strong>"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice
|
|
msgid "A/C no."
|
|
msgstr "رقم A/C"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_date
|
|
msgid "Advice Date is used to search Payslips"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_advice_line_form
|
|
msgid "Advice Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_in_hr_payroll.action_payment_advice_report_all
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_in_hr_payroll.menu_reporting_payment_advice
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_tree
|
|
msgid "Advices Analysis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search
|
|
msgid "Advices which are paid using NEFT transfer"
|
|
msgstr "النصيحه التي تدفع باستخدام نقل NEFT"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.hr_contract_form_in_inherit
|
|
msgid "Allowance"
|
|
msgstr "بدل"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_in_hr_payroll.field_hr_contract_tds
|
|
msgid "Amount for Tax Deduction at Source"
|
|
msgstr "مبلغ الضريبه المخصوم من المصدر "
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr "أبريل"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr "أغسطس"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice
|
|
msgid "Authorized Signature"
|
|
msgstr "المخول بالتوقيع"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_bank_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_bank_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_payroll_advice_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search
|
|
msgid "Bank"
|
|
msgstr "المصرف"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_name
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice
|
|
msgid "Bank Account No."
|
|
msgstr "رقم الحساب البنكي"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_hr_payroll_advice
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_advice_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payslip_advice_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_bank_advice_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_bank_advice_tree
|
|
msgid "Bank Advice"
|
|
msgstr "مشوره البنك "
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_hr_payroll_advice_line
|
|
msgid "Bank Advice Lines"
|
|
msgstr "خطوط مشوره البنك "
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_batch_id
|
|
msgid "Batch"
|
|
msgstr "دفعة"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_bysal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_bysal
|
|
msgid "By Salary"
|
|
msgstr "حسب الراتب"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice
|
|
msgid "By salary"
|
|
msgstr "حسب المرتب"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_debit_credit
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice
|
|
msgid "C/D"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_salary_employee_month
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_yearly_salary_detail
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "إلغاء"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_bank_advice_form
|
|
msgid "Cancel Advice"
|
|
msgstr "إلغاء المشورة"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: selection:hr.payroll.advice,state:0 selection:payment.advice.report,state:0
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "ملغي"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_salary_employee_month_category_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_category_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hrsalarybymonth
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "الفئة"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_in_hr_payroll.field_hr_contract_driver_salay
|
|
msgid "Check this box if you provide allowance for driver"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_in_hr_payroll.field_res_company_dearness_allowance
|
|
msgid "Check this box if your company provide Dearness Allowance to employee"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_neft
|
|
msgid "Check this box if your company use online transfer for salary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_chaque_nos
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_cheque_nos
|
|
msgid "Cheque Numbers"
|
|
msgstr "أرقام الشيكات"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "الكود"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "المؤسسات"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_company_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_payroll_advice_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "المؤسسة"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_bank_advice_form
|
|
msgid "Compute Advice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_payroll_advice_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "تأكيد"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_payroll_advice_filter
|
|
msgid "Confirm Advices"
|
|
msgstr "تأكيد نصائح"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_bank_advice_form
|
|
msgid "Confirm Sheet"
|
|
msgstr "تأكيد ورقة"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: selection:hr.payroll.advice,state:0 selection:payment.advice.report,state:0
|
|
msgid "Confirmed"
|
|
msgstr "مؤكد"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_hr_contract
|
|
msgid "Contract"
|
|
msgstr "اتفاقية"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.hr_payslip_run_form_inherit
|
|
msgid "Create Advice"
|
|
msgstr "إنشاء المشورة"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_salary_employee_month_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_yearly_salary_detail_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "أنشئ بواسطة"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_salary_employee_month_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_yearly_salary_detail_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "أنشئ في"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_date
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "التاريخ"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_date_from
|
|
msgid "Date From"
|
|
msgstr "التاريخ من"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_date_to
|
|
msgid "Date To"
|
|
msgstr "التاريخ للإنتهاء"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_day
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_day
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "اليوم"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_res_company_dearness_allowance
|
|
msgid "Dearness Allowance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr "ديسمبر"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.hr_contract_form_in_inherit
|
|
msgid "Deduction"
|
|
msgstr "مقتطع"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_in_hr_payroll.field_hr_contract_medical_insurance
|
|
msgid "Deduction towards company provided medical insurance"
|
|
msgstr "خصم بإتجاه شركة توفير التأمين الطبي"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_note
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "الوصف"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails
|
|
msgid "Details by Salary Rule Category"
|
|
msgstr "تفاصيل حسب تصنيف قواعد الراتب"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_salary_employee_month_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_report_l10n_in_hr_payroll_report_hrsalarybymonth_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_report_l10n_in_hr_payroll_report_hryearlysalary_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_report_l10n_in_hr_payroll_report_payrolladvice_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_report_l10n_in_hr_payroll_report_payslipdetails_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_yearly_salary_detail_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "اسم العرض"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search
|
|
#: selection:payslip.report,state:0
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "منتهي"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: selection:hr.payroll.advice,state:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_payroll_advice_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search
|
|
#: selection:payment.advice.report,state:0 selection:payslip.report,state:0
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "مسودة"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_payroll_advice_filter
|
|
msgid "Draft Advices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_contract_driver_salay
|
|
msgid "Driver Salary"
|
|
msgstr "راتب سائق "
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_employee_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_employee_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_employee_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "الموظف"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_employee_bank_no
|
|
msgid "Employee Bank Account"
|
|
msgstr "حساب بنك الموظف"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_salary_employee_month
|
|
msgid "Employee Pay Head Breakup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_ids
|
|
msgid "Employee Salary"
|
|
msgstr "راتب الموظف"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_salary_employee_month_employee_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_yearly_salary_detail_employee_ids
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_salary_employee_month
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_yearly_salary_detail
|
|
msgid "Employees"
|
|
msgstr "الموظفون"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_salary_employee_month_end_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_yearly_salary_detail_date_to
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "تاريخ الإنتهاء"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search
|
|
msgid "Extended Filters..."
|
|
msgstr "الفلاتر التفصيلية..."
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr "فبراير"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice
|
|
msgid "For"
|
|
msgstr "ل"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hrsalarybymonth
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "مِن"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_payroll_advice_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "تجميع حسب"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_in_hr_payroll.field_hr_contract_house_rent_allowance_metro_nonmetro
|
|
msgid ""
|
|
"HRA is an allowance given by the employer to the employee for taking care of "
|
|
"his rental or accommodation expenses for metro city it is 50% and for non "
|
|
"metro 40%. \n"
|
|
"HRA computed as percentage(%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_contract_house_rent_allowance_metro_nonmetro
|
|
msgid "House Rent Allowance (%)"
|
|
msgstr "بدل إيجار منزل (%)"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_yearly_salary_detail
|
|
msgid "Hr Salary Employee By Category Report"
|
|
msgstr "راتب موظف الموارد البشريه بتقرير الفئه "
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_hr_salary_employee_month
|
|
msgid "Hr Salary Employee By Month Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_salary_employee_month_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_report_l10n_in_hr_payroll_report_hrsalarybymonth_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_report_l10n_in_hr_payroll_report_hryearlysalary_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_report_l10n_in_hr_payroll_report_payrolladvice_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_report_l10n_in_hr_payroll_report_payslipdetails_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_yearly_salary_detail_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_ifsc
|
|
msgid "IFSC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_ifsc_code
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_ifsc_code
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice
|
|
msgid "IFSC Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payslip_run_available_advice
|
|
msgid ""
|
|
"If this box is checked which means that Payment Advice exists for current "
|
|
"batch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr "يناير"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr "يوليو"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr "يونيو"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_salary_employee_month___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_report_l10n_in_hr_payroll_report_hrsalarybymonth___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_report_l10n_in_hr_payroll_report_hryearlysalary___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_report_l10n_in_hr_payroll_report_payrolladvice___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_report_l10n_in_hr_payroll_report_payslipdetails___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_yearly_salary_detail___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "آخر تعديل في"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_salary_employee_month_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_yearly_salary_detail_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_salary_employee_month_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_yearly_salary_detail_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "آخر تحديث في"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_bank_advice_form
|
|
msgid "Letter Details"
|
|
msgstr "تفاصيل الرسالة"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payslip_run_available_advice
|
|
msgid "Made Payment Advice?"
|
|
msgstr "هل قدمت مشورة الدفع ؟"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_paid
|
|
msgid "Made Payment Order ? "
|
|
msgstr "ترتيب الدفع؟ "
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0
|
|
msgid "March"
|
|
msgstr "مارس"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "مايو"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_contract_medical_insurance
|
|
msgid "Medical Insurance"
|
|
msgstr "التأمين الصحى"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_month
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_month
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "الشهر"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search
|
|
msgid "Month of Payment Advices"
|
|
msgstr "شهر إخطارات الدفع"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search
|
|
msgid "Month of Payslip"
|
|
msgstr "شهر قسيمة الدفع"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search
|
|
msgid "NEFT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_neft
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_neft
|
|
msgid "NEFT Transaction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_name
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hrsalarybymonth
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_bank_advice_form
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "الاسم"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice
|
|
msgid "Name Of Employee"
|
|
msgstr "اسم الموظف"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0
|
|
msgid "November"
|
|
msgstr "نوفمبر"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_number
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_number
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "عدد"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0
|
|
msgid "October"
|
|
msgstr "أكتوبر"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_bank_advice_form
|
|
msgid "Other Information"
|
|
msgstr "معلومات أخرى"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search
|
|
msgid "Paid"
|
|
msgstr "مدفوعة"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_yearly_salary_detail
|
|
msgid "Pay Head Employee Breakup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_hr_payslip
|
|
msgid "Pay Slip"
|
|
msgstr "ظرف المرتب"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails
|
|
msgid "Pay Slip Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_in_hr_payroll.payslip_details_report
|
|
msgid "PaySlip Details"
|
|
msgstr "تفاصيل قسيمه الدفع "
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_payment_advice_report
|
|
msgid "Payment Advice Analysis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice
|
|
msgid "Payment Advice from"
|
|
msgstr "نصيحه أدفع من "
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_in_hr_payroll.action_view_hr_bank_advice_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_in_hr_payroll.hr_menu_payment_advice
|
|
msgid "Payment Advices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search
|
|
msgid "Payment Advices which are in confirm state"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search
|
|
msgid "Payment Advices which are in draft state"
|
|
msgstr "نصائح الدفع التي هي في حالة مسودة"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_bank_advice_form
|
|
msgid "Payment Lines"
|
|
msgstr "بنود السداد"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: code:addons/l10n_in_hr_payroll/l10n_in_hr_payroll.py:166
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Payment advice already exists for %s, 'Set to Draft' to create a new advice."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_res_company_da
|
|
msgid "Payroll"
|
|
msgstr "الراتب"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_in_hr_payroll.action_payslip_report_all
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_payslip_report
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_in_hr_payroll.menu_reporting_payslip
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.hr_department_view_kanban
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_tree
|
|
msgid "Payslip Analysis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_hr_payslip_run
|
|
msgid "Payslip Batches"
|
|
msgstr "دفعات ظرف المرتب"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.hr_payslip_run_search_inherit
|
|
msgid "Payslip Batches ready to be Adviced"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search
|
|
msgid "Payslip Line"
|
|
msgstr "خط قسيمة الدفع"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_in_hr_payroll.act_hr_emp_payslip_list
|
|
msgid "Payslips"
|
|
msgstr "أظرف الرواتب"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search
|
|
msgid "Payslips which are in done state"
|
|
msgstr "قسائم الدفع التى حالتها \"تمت\""
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search
|
|
msgid "Payslips which are in draft state"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search
|
|
msgid "Payslips which are paid"
|
|
msgstr "قسائم الدفع التى تدفع "
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: code:addons/l10n_in_hr_payroll/l10n_in_hr_payroll.py:89
|
|
#: code:addons/l10n_in_hr_payroll/l10n_in_hr_payroll.py:184
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please define bank account for the %s employee"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_salary_employee_month
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_yearly_salary_detail
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "طباعة"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_in_hr_payroll.payroll_advice
|
|
msgid "Print Advice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_number
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "الإشارة"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: selection:payslip.report,state:0
|
|
msgid "Rejected"
|
|
msgstr "مرفوض"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_in_hr_payroll.menu_l10n_in_hr_payroll_report
|
|
msgid "Reports"
|
|
msgstr "التقارير"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice
|
|
msgid "SI No."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails
|
|
msgid "Salary Rule Category"
|
|
msgstr "فئة قاعدة المرتب"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_payroll_advice_filter
|
|
msgid "Search Payment advice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_bank_id
|
|
msgid "Select the Bank from which the salary is going to be paid"
|
|
msgstr "اختر البنك الذي منه سيدفع الراتب"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0
|
|
msgid "September"
|
|
msgstr "سبتمبر"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_bank_advice_form
|
|
msgid "Set to Draft"
|
|
msgstr "ضبط كمسودة"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_salary_employee_month_start_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_yearly_salary_detail_date_from
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "تاريخ البدء"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_state
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_payroll_advice_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "الحالة"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_struct_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search
|
|
msgid "Structure"
|
|
msgstr "الهيكل"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_contract_supplementary_allowance
|
|
msgid "Supplementary Allowance"
|
|
msgstr "بدل إضافي"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_contract_tds
|
|
msgid "TDS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:l10n_in_hr_payroll.action_payment_advice_report_all
|
|
msgid "This report performs analysis on Payment Advices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:l10n_in_hr_payroll.action_payslip_report_all
|
|
msgid "This report performs analysis on Payslip"
|
|
msgstr "يؤدي هذا التقرير تحليل على قسيمة الدفع"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_yearly_salary_detail
|
|
msgid ""
|
|
"This wizard will print report which display a pay head employee breakup for "
|
|
"a specified dates."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_salary_employee_month
|
|
msgid ""
|
|
"This wizard will print report which displays employees break-up of Net Head "
|
|
"for a specified dates."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "اللقب"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hrsalarybymonth
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "إلى"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.hr_payslip_run_search_inherit
|
|
msgid "To Advice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_total
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hrsalarybymonth
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "الإجمالي"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_tree
|
|
msgid "Total Salary"
|
|
msgstr "اجمالي الراتب"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_in_hr_payroll.field_hr_contract_voluntary_provident_fund
|
|
msgid ""
|
|
"VPF is a safe option wherein you can contribute more than the PF ceiling of "
|
|
"12% that has been mandated by the government and VPF computed as "
|
|
"percentage(%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_contract_voluntary_provident_fund
|
|
msgid "Voluntary Provident Fund (%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_year
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_year
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "السنة"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hrsalarybymonth
|
|
msgid "Yearly Salary Details"
|
|
msgstr "تفاصيل الراتب السنوي"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_in_hr_payroll.action_yearly_salary_detail
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_in_hr_payroll.yearly_salary
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_in_hr_payroll.menu_yearly_salary_detail
|
|
msgid "Yearly Salary by Employee"
|
|
msgstr "الراتب السنوي حسب الموظف"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_in_hr_payroll.action_salary_employee_month
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_in_hr_payroll.hr_salary_bymonth
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_in_hr_payroll.menu_salary_employee_month
|
|
msgid "Yearly Salary by Head"
|
|
msgstr "الراتب السنوي من قبل الرئيس"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: code:addons/l10n_in_hr_payroll/l10n_in_hr_payroll.py:115
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not confirm Payment advice without advice lines."
|
|
msgstr "لا يمكنك تأكيد نصيحة الدفع دون خطوط النصيحة."
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice
|
|
msgid "Yours Sincerely"
|
|
msgstr "تفضلوا بقبول فائق الاحترام "
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice
|
|
msgid "form period"
|
|
msgstr "فترة النموذج "
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hrsalarybymonth
|
|
msgid "of"
|
|
msgstr "من"
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_report_l10n_in_hr_payroll_report_hrsalarybymonth
|
|
msgid "report.l10n_in_hr_payroll.report_hrsalarybymonth"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_report_l10n_in_hr_payroll_report_hryearlysalary
|
|
msgid "report.l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_report_l10n_in_hr_payroll_report_payrolladvice
|
|
msgid "report.l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_report_l10n_in_hr_payroll_report_payslipdetails
|
|
msgid "report.l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice
|
|
msgid "to"
|
|
msgstr "إلى"
|