flectra/addons/pos_reprint/i18n/uk.po
flectra-admin 769eafb483 [INIT] Inception of Flectra from Odoo
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73)
2018-01-16 11:45:59 +05:30

49 lines
1.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_reprint
#
# Translators:
# Bohdan Lisnenko <lem8r.ka11a@gmail.com>, 2017
# ТАрас <tratatuta@i.ua>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n"
"Last-Translator: ТАрас <tratatuta@i.ua>, 2017\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. module: pos_reprint
#. openerp-web
#: code:addons/pos_reprint/static/src/xml/reprint.xml:13
#, python-format
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#. module: pos_reprint
#. openerp-web
#: code:addons/pos_reprint/static/src/js/reprint.js:38
#, python-format
msgid "Nothing to Print"
msgstr "Нема що друкувати"
#. module: pos_reprint
#. openerp-web
#: code:addons/pos_reprint/static/src/xml/reprint.xml:6
#, python-format
msgid "Reprint Receipt"
msgstr "Повторний друк чеку"
#. module: pos_reprint
#. openerp-web
#: code:addons/pos_reprint/static/src/js/reprint.js:39
#, python-format
msgid "There is no previous receipt to print."
msgstr "Немає попереднього чеку для друку."