769eafb483
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73
)
294 lines
9.2 KiB
Plaintext
294 lines
9.2 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * google_calendar
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||
# Michael Yeung <michael@deluxe.hk>, 2017
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Michael Yeung <michael@deluxe.hk>, 2017\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: zh_TW\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>Tutorial"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>教學"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:google_calendar.menu_calendar_google_tech_config
|
||
msgid "API Credentials"
|
||
msgstr "API憑證"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:89
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr "帳戶"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:79
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"All events have been disconnected from your previous account. You can now "
|
||
"restart the synchronization"
|
||
msgstr "所有活動已經從早前之帳戶分離,現在可以重新同步"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:57
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"An administrator needs to configure Google Synchronization before you can "
|
||
"use it!"
|
||
msgstr "在使用之前需要管理員設定Google的同步設置"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:83
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"An error occured while disconnecting events from your previous account. "
|
||
"Please retry or contact your administrator."
|
||
msgstr "在與早前之帳戶分離時發生錯誤,請聯絡你的管理員以重試"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_attendee
|
||
msgid "Attendee information"
|
||
msgstr "參與者資訊"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_users_form
|
||
msgid "Calendar"
|
||
msgstr "行事曆"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_google_calendar_cal_id
|
||
msgid "Calendar ID"
|
||
msgstr "行事曆ID"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Client ID"
|
||
msgstr "客戶端ID"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Client Secret"
|
||
msgstr "客戶端 Secret"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_config_settings_cal_client_id
|
||
msgid "Client_id"
|
||
msgstr "Client_id"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_config_settings_cal_client_secret
|
||
msgid "Client_key"
|
||
msgstr "Client_key"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:54
|
||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:58
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "設置"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "顯示名稱"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:66
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Do you want to do this now?"
|
||
msgstr "你要現在執行嗎??"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_event
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "活動"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:84
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Event disconnection error"
|
||
msgstr "活動分離錯誤"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:80
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Event disconnection success"
|
||
msgstr "活動分離成功"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_attendee_google_internal_event_id
|
||
msgid "Google Calendar Event Id"
|
||
msgstr "Google行事曆活動ID"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.actions.server,name:google_calendar.ir_cron_sync_all_cals_ir_actions_server
|
||
#: model:ir.cron,cron_name:google_calendar.ir_cron_sync_all_cals
|
||
#: model:ir.cron,name:google_calendar.ir_cron_sync_all_cals
|
||
msgid "Google Calendar: synchronization"
|
||
msgstr "Google行事曆: 同步"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: sql_constraint:calendar.attendee:0
|
||
msgid "Google ID should be unique!"
|
||
msgstr "Google ID應該是唯一的"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: code:addons/google_calendar/models/google_calendar.py:687
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Google is lost... the next synchro will be a full synchro. \n"
|
||
"\n"
|
||
" %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Google迷路了... 下一次將會作出全面性同步。 \n"
|
||
"\n"
|
||
" %s"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "編號"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:65
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"In order to do this, you first need to disconnect all existing events from "
|
||
"the old account."
|
||
msgstr "你需要從舊帳戶移除所有現存之活動,方可以執行"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:google_calendar.field_res_users_google_calendar_cal_id
|
||
msgid ""
|
||
"Last Calendar ID who has been synchronized. If it is changed, we remove all "
|
||
"links between GoogleID and Odoo Google Internal ID"
|
||
msgstr "上一次的Google行事曆ID已經同步完成。如果已經變更了,我們將會移除所有相關之連結"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar___last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "最後修改:"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_google_calendar_last_sync_date
|
||
msgid "Last synchro date"
|
||
msgstr "最後同步日期"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_attendee_oe_synchro_date
|
||
msgid "Odoo Synchro Date"
|
||
msgstr "Odoo同步日期"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event_oe_update_date
|
||
msgid "Odoo Update Date"
|
||
msgstr "Odoo更新日期"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:46
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Redirection"
|
||
msgstr "重定向"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_google_calendar_rtoken
|
||
msgid "Refresh Token"
|
||
msgstr "更新安全碼"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:google_calendar.action_config_settings_google_calendar
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "設置"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:117
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sync with <b>Google</b>"
|
||
msgstr "與 <b>Google</b>同步"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:50
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The Google Synchronization needs to be configured before you can use it, do "
|
||
"you want to do it now?"
|
||
msgstr "需要設置Google同步才可使用,你現在要設置嗎?"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:64
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The account you are trying to synchronize (%s) is not the same as the last "
|
||
"one used (%s)!"
|
||
msgstr "你正在同步之帳戶 (%s) 不同於上一次 (%s) !"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_google_calendar_token_validity
|
||
msgid "Token Validity"
|
||
msgstr "安全碼合法性"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_config_settings_server_uri
|
||
msgid "URI for tuto"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_google_calendar_token
|
||
msgid "User token"
|
||
msgstr "用戶安全碼"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_users
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "用戶"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:42
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You will be redirected to Google to authorize access to your calendar!"
|
||
msgstr "你將被重定向至Google以授權至行事曆"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: code:addons/google_calendar/models/google_calendar.py:295
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your token is invalid or has been revoked !"
|
||
msgstr "你的安全碼無效或已經被廢除!"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_google_calendar
|
||
msgid "google.calendar"
|
||
msgstr "google.calendar"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_config_settings
|
||
msgid "res.config.settings"
|
||
msgstr "res.config.settings"
|