769eafb483
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73
)
1166 lines
42 KiB
Plaintext
1166 lines
42 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * website_event_track
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2017
|
||
# fausthuang <faust_huang@hotmail.com>, 2017
|
||
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2017
|
||
# Talway <9010446@qq.com>, 2017
|
||
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||
# liulixia <liu.lixia@elico-corp.com>, 2017
|
||
# 卓忆科技 <zhanghao@jointd.com>, 2017
|
||
# waveyeung <waveyeung@qq.com>, 2017
|
||
# 菜小蛇 <lttlsnk@gmail.com>, 2017
|
||
# Si Ling Lau <happy8645@hotmail.com>, 2017
|
||
# SHOM <shanmuxin@yeah.net>, 2017
|
||
# Yaorong Li <55yaorong.li@gmail.com>, 2017
|
||
# 苏州远鼎 <tiexinliu@126.com>, 2017
|
||
# Gary Wei <Gary.wei@elico-corp.com>, 2017
|
||
# Jeff Yu <jeff.yu@elico-corp.com>, 2017
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Jeff Yu <jeff.yu@elico-corp.com>, 2017\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:mail.template,body_html:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\"?>\n"
|
||
"<div>\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" Dear <t t-esc=\"object.partner_name\"/>\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" We are pleased to inform you that your proposal ${object.name} has been accepted and confirmed for the event ${object.event_id.name}.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" You will find more details here:\n"
|
||
" <div style=\"margin-top: 16px;\">\n"
|
||
" <a href=\"/event/${object.event_id.id}/\" style=\"padding: 8px 12px; font-size: 12px; color: #FFFFFF; text-decoration: none !important; font-weight: 400; background-color: #875A7B; border: 0px solid #875A7B; border-radius:3px\">\n"
|
||
" View Event\n"
|
||
" </a>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" <p>Sincerely,</p>\n"
|
||
"</div>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_view
|
||
msgid "<b>Date</b><br/>"
|
||
msgstr "<b>日期</b><br/>"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
|
||
msgid "<b>Mail</b>:"
|
||
msgstr "<b>邮件</b>:"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
|
||
msgid "<b>Phone</b>:"
|
||
msgstr "<b>电话</b>:"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
|
||
msgid "<b>Proposed By</b>:"
|
||
msgstr "<b>提议者</b>:"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
|
||
msgid "<b>Speakers Biography</b>:"
|
||
msgstr "<b>演讲人履历</b>:"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
|
||
msgid "<b>Talk Introduction</b>:"
|
||
msgstr "<b>演讲介绍</b>:"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_view
|
||
msgid ""
|
||
"<br/>\n"
|
||
" <b>Duration</b><br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<br/>\n"
|
||
" <b>持续时间</b><br/>"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_view
|
||
msgid ""
|
||
"<br/>\n"
|
||
" <b>Location</b><br/>"
|
||
msgstr "<br/><b>地点</b><br/>"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda
|
||
msgid "<span id=\"search_number\">0</span> Found"
|
||
msgstr "<span id=\"search_number\">0</span> 发现"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Lightning Talks</strong>. These are 30 minutes talks on many\n"
|
||
" different topics. Most topics are accepted in lightning talks."
|
||
msgstr "<strong>敏捷会谈</strong>。这是在30分钟内讨论许多不同的话题。大多数话题都可以接受闪电会谈。"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_social
|
||
msgid "<strong>Participate on Twitter</strong>"
|
||
msgstr "<STRONG>参加Twitter</STRONG>"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Regular Talks</strong>. These are standard talks with slides,\n"
|
||
" alocated in slots of 60 minutes."
|
||
msgstr "<strong>定期会谈</strong>. 使用幻灯的,在60分钟内的标准讨论"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track7
|
||
msgid ""
|
||
"A technical explanation of Odoo as a CMS and a eCommerce platform for "
|
||
"version 8."
|
||
msgstr "一份以Odoo8.0版本为蓝本且从技术角度阐述Odoo是开源电子商务开源CMS的说明文档。"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_kanban_state
|
||
msgid ""
|
||
"A track's kanban state indicates special situations affecting it:\n"
|
||
" * Grey is the default situation\n"
|
||
" * Red indicates something is preventing the progress of this track\n"
|
||
" * Green indicates the track is ready to be pulled to the next stage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_view
|
||
msgid "About The Author"
|
||
msgstr "关于作者"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage_is_done
|
||
msgid "Accepted Stage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "有效"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track19
|
||
msgid "Advanced lead management with Odoo: tips and tricks from the fields"
|
||
msgstr "先进领先的管理:字段的提示和技巧"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track13
|
||
msgid "Advanced reporting with Google Spreadsheets integration."
|
||
msgstr "高级报告与谷歌电子表格集成。"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: code:addons/website_event_track/models/event.py:95
|
||
#: code:addons/website_event_track/models/event.py:104
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Agenda"
|
||
msgstr "议程"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_filter
|
||
msgid "All Tags"
|
||
msgstr "所有标签"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid ""
|
||
"Allow video and audio recording of their\n"
|
||
" presentation, for publishing on our website."
|
||
msgstr ""
|
||
"允许视频和音频的录制\n"
|
||
" 介绍,在我们的网站上发布。"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage2
|
||
msgid "Announced"
|
||
msgstr "公布"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "Application"
|
||
msgstr "应用程序"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "归档"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event_allowed_track_tag_ids
|
||
msgid "Available Track Tags"
|
||
msgstr "可用的专场标签"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.sponsor.type,name:website_event_track.event_sponsor_type1
|
||
msgid "Bronze"
|
||
msgstr "青铜"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "Call for Proposals"
|
||
msgstr "提议"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage_is_cancel
|
||
msgid "Canceled Stage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage5
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "已取消"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_stage_action
|
||
msgid "Click to add a stage in the task pipeline."
|
||
msgstr "在任务管道点击添加阶段"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_from_event
|
||
msgid "Click to add a track."
|
||
msgstr "点击添加一个专场"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_color
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_color
|
||
msgid "Color Index"
|
||
msgstr "颜色索引"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.type,name:website_event_track.event_type_data_tracks
|
||
msgid "Conference"
|
||
msgstr "会议"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:mail.template,subject:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation
|
||
msgid "Confirmation of ${object.name}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage1
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "已确认"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor_type_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "创建人"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor_type_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "创建时间"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "日期 "
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_stage_action
|
||
msgid ""
|
||
"Define the steps that will be used in the event from the\n"
|
||
" creation of the track, up to the closing of the track.\n"
|
||
" You will use these stages in order to track the progress in\n"
|
||
" solving an event track."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "刪除"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track6
|
||
msgid ""
|
||
"Detailed roadmap of accounting new modules and improvements for version 8."
|
||
msgstr "8版本的新的会计模块和改进的详细路线图。"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track8
|
||
msgid ""
|
||
"Discover Odoo CRM: How to optimize your sales, from leads to sales orders."
|
||
msgstr "发现的Odoo CRM:如何优化你的销售,从线索到销售订单。"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track11
|
||
msgid "Discover Odoo Point-of-Sale: Your shop ready to use in 30 minutes."
|
||
msgstr "探索Odoo POS:你的店在30分钟内就能准备好使用。"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor_type_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "显示名称"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_view
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "文档"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_duration
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "时长"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
|
||
msgid "Edit Track"
|
||
msgstr "编辑专场"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage_mail_template_id
|
||
msgid "Email Template"
|
||
msgstr "Email模板"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_event
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor_event_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_event_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "活动"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_type
|
||
msgid "Event Category"
|
||
msgstr "活动类别"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_location_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_location_tree
|
||
msgid "Event Location"
|
||
msgstr "活动地点"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track_location
|
||
msgid "Event Locations"
|
||
msgstr "活动地点"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_sponsor
|
||
msgid "Event Sponsor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_sponsor_type
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_sponsor_type_tree
|
||
msgid "Event Sponsor Type"
|
||
msgstr "活动赞助类型"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_sponsor_type_form
|
||
msgid "Event Sponsor Types"
|
||
msgstr "主办单位的类型"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_sponsor_search
|
||
msgid "Event Sponsors"
|
||
msgstr "事件发起人"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_tree
|
||
msgid "Event Track"
|
||
msgstr "活动专场"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_tag_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_tag_tree
|
||
msgid "Event Track Tag"
|
||
msgstr "活动专场标签"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_sponsor_from_event
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track_from_event
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_calendar
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
|
||
msgid "Event Tracks"
|
||
msgstr "活动专场"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "Fill this form to propose your talk."
|
||
msgstr "将你们的演讲填入该表单。"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda
|
||
msgid "Filter Tracks..."
|
||
msgstr "筛选专场"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_social
|
||
msgid ""
|
||
"Find out what people see and say about this event,\n"
|
||
" and join the conversation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage_fold
|
||
msgid "Folded in Kanban"
|
||
msgstr "在看板中折叠"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
|
||
msgid "Future Activities"
|
||
msgstr "未来的活动"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.sponsor.type,name:website_event_track.event_sponsor_type3
|
||
msgid "Gold"
|
||
msgstr "黄金"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: selection:event.track,kanban_state:0
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "绿色"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: selection:event.track,kanban_state:0
|
||
msgid "Grey"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "分组"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: selection:event.track,priority:0
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "高"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: selection:event.track,priority:0
|
||
msgid "Highest"
|
||
msgstr "最高"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track18
|
||
msgid ""
|
||
"How to build your marketing strategy for the purpose of generating leads "
|
||
"with Odoo."
|
||
msgstr "如何生成线索与Odoo的目的建立自己的营销策略。"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track1
|
||
msgid "How to develop a website module."
|
||
msgstr "如何开发一个网站模块。"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track4
|
||
msgid "How to develop automated tests in the Odoo web client."
|
||
msgstr "在Odoo Web客户端,如何开发自动化测试。"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track3
|
||
msgid "How to develop real time apps, the website live chat module explained."
|
||
msgstr "如何开发实时应用程序,网站在线聊天模块就是这样的应用。"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track2
|
||
msgid "How to integrate hardware materials with the Odoo point of sale."
|
||
msgstr "如何与Odoo POS集成硬件设备。"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track9
|
||
msgid ""
|
||
"How to use Odoo for your HR process: recruitment, leaves management, "
|
||
"appraisals, expenses, etc."
|
||
msgstr "如何利用你的人力资源流程:Odoo招聘,层级管理,评价,费用,等"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_stage_mail_template_id
|
||
msgid ""
|
||
"If set an email will be sent to the customer when the track reaches this "
|
||
"step."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_image
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "图像"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "Introduction"
|
||
msgstr "介绍"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_kanban_state
|
||
msgid "Kanban State"
|
||
msgstr "看板状态"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track23
|
||
msgid "Key Success factors selling Odoo."
|
||
msgstr "销售Odoo关键成功因素。"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor_type___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag___last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "最后修改时间"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor_type_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "最后更新者"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor_type_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "最后更新时间"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
|
||
msgid "Late Activities"
|
||
msgstr "晚活动"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track_location
|
||
msgid "Locations"
|
||
msgstr "位置"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor_image_medium
|
||
msgid "Logo"
|
||
msgstr "徽标"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: selection:event.track,priority:0
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "低"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track31
|
||
msgid "Lunch"
|
||
msgstr "午餐管理"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track22
|
||
msgid "Manage your KPIs (recomended to openERP partners)."
|
||
msgstr "管理你的关键绩效指标(建议Odoo的合作伙伴)。"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track12
|
||
msgid "Manage your events with Odoo, the new training modules."
|
||
msgstr "在Odoo上管理活动,新的培训模块。"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: selection:event.track,priority:0
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "媒体"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_sponsor_image_medium
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_image
|
||
msgid ""
|
||
"Medium-sized image of this contact. It is automatically resized as a "
|
||
"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
|
||
"or some kanban views."
|
||
msgstr "该联系人的中等尺寸照片,它自动缩放为128x128px,保存纵横比。表单视图和一些看板视图使用这个字段。"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track25
|
||
msgid "Merge proposals review, code sprint (entire afternoon)"
|
||
msgstr "合并提案审查,代码冲刺(整个下午)"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track24
|
||
msgid "Merge proposals review, code sprint (entire day)."
|
||
msgstr "合并提案审查,代码冲刺(全日)。"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track30
|
||
msgid "Morning break"
|
||
msgstr "上午休息"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
|
||
msgid "My Activities"
|
||
msgstr "我的活动"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track20
|
||
msgid "New Certification Program (valid from Oct. 2013)."
|
||
msgstr "新的认证计划(从2013年10月有效)。"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track14
|
||
msgid "New Paypal modules (portal, handling, installments)."
|
||
msgstr "新贝宝模块(门户,处理,分期付款)。"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:website_event_track.mt_event_track
|
||
msgid "New Track"
|
||
msgstr "新专场"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:website_event_track.mt_event_track
|
||
msgid "New Track Created"
|
||
msgstr "新专场创建"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
|
||
msgid "New track proposal"
|
||
msgstr "新专场提议"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks
|
||
msgid "No tracks found!"
|
||
msgstr "没有找到的专场!"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track15
|
||
msgid "Odoo Mobile for Notes, Meetings and Messages."
|
||
msgstr "ODOO的移动笔记,会议和消息。"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track28
|
||
msgid "Odoo Status & Strategy 2014"
|
||
msgstr "Odoo的现状与策略2014"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track16
|
||
msgid "Odoo as your Enterprise Social Network."
|
||
msgstr "Odoo就可作为你的企业社交网络。"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track27
|
||
msgid "Odoo in 2014"
|
||
msgstr "Odoo 2014"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_sponsor
|
||
msgid "Our Sponsors"
|
||
msgstr "我们的赞助商"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_view
|
||
msgid "Practical Info"
|
||
msgstr "实用信息"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_priority
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "优先级"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage0
|
||
msgid "Proposal"
|
||
msgstr "建议"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "Proposals are closed!"
|
||
msgstr "建议关闭!"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event_website_track_proposal
|
||
msgid "Proposals on Website"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_view
|
||
msgid "Proposed by"
|
||
msgstr "提出"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage3
|
||
msgid "Published"
|
||
msgstr "已发布"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_view
|
||
msgid ""
|
||
"Put here the list of documents, like slides of\n"
|
||
" the presentations. Remove the above t-if when\n"
|
||
" it's implemented."
|
||
msgstr "像演示幻灯片这样的文档列表放在这里。当它生效的时候移除上面的t-if。"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track10
|
||
msgid "Raising qualitive insights with the survey app"
|
||
msgstr "以提高调查程序的定性见解"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track21
|
||
msgid "Recruiting high skilled talents with Odoo HR apps"
|
||
msgstr "招聘高技能人才的Odoo人力资源应用程序"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: selection:event.track,kanban_state:0
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "红色"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage4
|
||
msgid "Refused"
|
||
msgstr "已拒绝"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_user_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "负责人"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location_id_10951
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location_name
|
||
msgid "Room"
|
||
msgstr "室"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor_sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor_type_sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage_sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "序列"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
|
||
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
||
msgstr "显示在今天之前的下一个行动日期的所有记录"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.sponsor.type,name:website_event_track.event_sponsor_type2
|
||
msgid "Silver"
|
||
msgstr "银色"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_social
|
||
msgid "Social Stream"
|
||
msgstr "社交圈"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_partner_id
|
||
msgid "Speaker"
|
||
msgstr "关注者"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_partner_biography
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "Speaker Biography"
|
||
msgstr "演讲人简介"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:159
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_partner_email
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Speaker Email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_partner_name
|
||
msgid "Speaker Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_partner_phone
|
||
msgid "Speaker Phone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:179
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Speakers"
|
||
msgstr "音箱"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor_type_name
|
||
msgid "Sponsor Type"
|
||
msgstr "主办单位类型"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_sponsor_type
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_sponsor_type
|
||
msgid "Sponsor Types"
|
||
msgstr "主办单位类型"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor_url
|
||
msgid "Sponsor Website"
|
||
msgstr "赞助网站"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor_partner_id
|
||
msgid "Sponsor/Customer"
|
||
msgstr "保荐人/客户"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor_sponsor_type_id
|
||
msgid "Sponsoring Type"
|
||
msgstr "赞助类型"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event_sponsor_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event_sponsor_ids
|
||
msgid "Sponsors"
|
||
msgstr "发起人"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage_id_10946
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
|
||
msgid "Stage"
|
||
msgstr "阶段"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage_name
|
||
msgid "Stage Name"
|
||
msgstr "阶段名称"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "Submission Agreement"
|
||
msgstr "提交协议"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "Submit Proposal"
|
||
msgstr "提交建议"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_name
|
||
msgid "Tag"
|
||
msgstr "标签"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: sql_constraint:event.track.tag:0
|
||
msgid "Tag name already exists !"
|
||
msgstr "标签名已存在!"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_ids
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "摘要"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "Talk Introduction"
|
||
msgstr "演讲介绍"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: code:addons/website_event_track/models/event.py:62
|
||
#: code:addons/website_event_track/models/event.py:95
|
||
#: code:addons/website_event_track/models/event.py:106
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Talk Proposals"
|
||
msgstr "演讲提案"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "Talk Title"
|
||
msgstr "演讲主题"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: code:addons/website_event_track/models/event.py:56
|
||
#: code:addons/website_event_track/models/event.py:95
|
||
#: code:addons/website_event_track/models/event.py:103
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Talks"
|
||
msgstr "演讲"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "Talks Types"
|
||
msgstr "演讲类型"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_success
|
||
msgid "Thank you for your proposal."
|
||
msgstr "谢谢你的建议。"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track17
|
||
msgid "The Art of Making an Odoo Demo."
|
||
msgstr "制作Odoo演示的艺术。"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track29
|
||
msgid "The new marketing strategy."
|
||
msgstr "新的营销战略。"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track5
|
||
msgid ""
|
||
"The new way to promote your modules in the Apps platform and Odoo website."
|
||
msgstr "在应用程序平台和Odoo网站,新的方式来推广你的模块"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "This event does not accept proposals."
|
||
msgstr "这一活动不接受建议。"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_stage_fold
|
||
msgid ""
|
||
"This stage is folded in the kanban view when there are no records in that "
|
||
"stage to display."
|
||
msgstr "当这个阶段中没有任何记录要呈现的时候,这个阶段在看板视图中被折叠起来"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid ""
|
||
"Timely release of presentation material (slides),\n"
|
||
" for publishing on our website."
|
||
msgstr ""
|
||
"演示材料的及时发布(幻灯片),\n"
|
||
" 在我们的网站上发布。"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_name
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "称谓"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
|
||
msgid "Today Activities"
|
||
msgstr "今天的活动"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
|
||
msgid "Track"
|
||
msgstr "追踪"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:website_event_track.mt_track_blocked
|
||
msgid "Track Blocked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_date
|
||
msgid "Track Date"
|
||
msgstr "专场日期"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_description
|
||
msgid "Track Description"
|
||
msgstr "专场说明"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_location
|
||
msgid "Track Location"
|
||
msgstr "专场地点"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_form
|
||
msgid "Track Proposals on Website"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:website_event_track.mt_track_ready
|
||
msgid "Track Ready"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:website_event_track.mt_track_ready
|
||
msgid "Track Ready for Next Stage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_stage
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_tree
|
||
msgid "Track Stage"
|
||
msgstr "专场阶段"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_track_stage_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.event_track_stage_menu
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_search
|
||
msgid "Track Stages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_tag
|
||
msgid "Track Tag"
|
||
msgstr "专场标签"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track_tag
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event_tracks_tag_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track_tag
|
||
msgid "Track Tags"
|
||
msgstr "专场标签"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:website_event_track.mt_track_blocked
|
||
msgid "Track blocked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event_track_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event_track_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_track_ids
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_graph
|
||
msgid "Tracks"
|
||
msgstr "专场"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_type_website_track_proposal
|
||
msgid "Tracks Proposals on Website"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_from_event
|
||
msgid ""
|
||
"Tracks define the schedule of your event. These can be a talk, a round "
|
||
"table, a meeting, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track
|
||
msgid ""
|
||
"Tracks define the schedule of your event. These can bea talk, a round table,"
|
||
" a meeting, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event_website_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_type_website_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_form
|
||
msgid "Tracks on Website"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
|
||
msgid "Unread Messages"
|
||
msgstr "未读消息"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_social
|
||
msgid "Use this tag:"
|
||
msgstr "用这个标签:"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
|
||
msgid "View Track"
|
||
msgstr "查看专场"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "We require speakers to accept an agreement in which they commit to:"
|
||
msgstr "我们要求发言者接受,他们承诺的协议"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid ""
|
||
"We will accept a broad range of\n"
|
||
" presentations, from reports on academic and\n"
|
||
" commercial projects to tutorials and case\n"
|
||
" studies. As long as the presentation is\n"
|
||
" interesting and potentially useful to the\n"
|
||
" audience, it will be considered for\n"
|
||
" inclusion in the programme."
|
||
msgstr ""
|
||
"我们将接受广泛的\n"
|
||
" 介绍,从学术报告和\n"
|
||
" 商业项目教程和案例\n"
|
||
" 研究。只要介绍是\n"
|
||
" 有趣的和潜在有用的\n"
|
||
" 观众,它会被认为是\n"
|
||
" 列入计划。"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_success
|
||
msgid "We will evaluate your proposition and get back to you shortly."
|
||
msgstr "我们将评估你的建议,得到结果尽快给你回复。"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "Your Email"
|
||
msgstr "你的电子邮件"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "Your Name"
|
||
msgstr "你的姓名"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "Your Phone"
|
||
msgstr "你的电话"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
|
||
msgid "e.g. Inspiring Business Talk"
|
||
msgstr "例如鼓舞人心的商务谈判"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
|
||
msgid "hours"
|
||
msgstr "小时"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda
|
||
msgid "talks"
|
||
msgstr "演讲"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks
|
||
msgid "unpublished"
|
||
msgstr "未发布"
|