769eafb483
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73
)
955 lines
27 KiB
Plaintext
955 lines
27 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * hr
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
|
# Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2017
|
|
# Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2017\n"
|
|
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: ro\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: code:addons/hr/models/hr.py:75
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s (copy)"
|
|
msgstr "%s (copie)"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"o_unfollow\">Unfollow</span>\n"
|
|
" <span class=\"o_following\">Following</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
|
|
msgid "<span>Reporting</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
|
|
msgid "<span>To Approve</span>"
|
|
msgstr "<span>De aprobat</span>"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
|
|
msgid "<span>To Do</span>"
|
|
msgstr "<span>De făcut</span>"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Activ(a)"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "Arhivat"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_bank_account_id
|
|
msgid "Bank Account Number"
|
|
msgstr "Numar de cont bancar"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|
msgid "Birth"
|
|
msgstr "Data nașterii"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:hr.job,name:hr.job_ceo
|
|
msgid "Chief Executive Officer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:hr.job,name:hr.job_cto
|
|
msgid "Chief Technical Officer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_child_ids
|
|
msgid "Child Departments"
|
|
msgstr "Departamente Subordonate"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|
msgid "Citizenship & Other Information"
|
|
msgstr "Cetățenie & Alte Informații"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.act_employee_from_department
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
|
|
msgid "Click to add a new employee."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
|
|
msgid "Click to create a department."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
|
|
msgid "Click to define a new job position."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_coach_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
|
msgid "Coach"
|
|
msgstr "Instructor"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_color
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category_color
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_color
|
|
msgid "Color Index"
|
|
msgstr "Index Culori"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_tree
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Companii"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_company_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Companie"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings_resource_calendar_id
|
|
msgid "Company Working Hours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_complete_name
|
|
msgid "Complete Name"
|
|
msgstr "Numele complet"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_human_resources_configuration
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configurare"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:hr.job,name:hr.job_consultant
|
|
msgid "Consultant"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model,name:hr.model_res_partner
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contact"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|
msgid "Contact Information"
|
|
msgstr "Informații de contact"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creat de"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creat în"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_no_of_employee
|
|
msgid "Current Number of Employees"
|
|
msgstr "Numărul Actual de Angajati"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_birthday
|
|
msgid "Date of Birth"
|
|
msgstr "Data nașterii"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_department_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_department_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
|
msgid "Department"
|
|
msgstr "Departament"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_name
|
|
msgid "Department Name"
|
|
msgstr "Nume departament"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_filter
|
|
msgid "Departments"
|
|
msgstr "Departamente"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nume afișat"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: selection:hr.employee,marital:0
|
|
msgid "Divorced"
|
|
msgstr "Divortat(a)"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model,name:hr.model_mail_alias
|
|
msgid "Email Aliases"
|
|
msgstr "Alias-uri Email"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "Angajat"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
|
|
msgid "Employee Category"
|
|
msgstr "Categorie aAgajat"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category_name
|
|
msgid "Employee Tag"
|
|
msgstr "Eticheta Angajat"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_category_form
|
|
msgid "Employee Tags"
|
|
msgstr "Etichete Angajat"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_bank_account_id
|
|
msgid "Employee bank salary account"
|
|
msgstr "Cont bancar pentru salariul angajatului"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|
msgid "Employee's Name"
|
|
msgstr "Numele angajatului"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.act_employee_from_department
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category_employee_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_employee_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_partner_tree2
|
|
msgid "Employees"
|
|
msgstr "Angajați"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
|
|
msgid "Employees Structure"
|
|
msgstr "Structura Angajați"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_category_list
|
|
msgid "Employees Tags"
|
|
msgstr "Etichete angajați"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_address_home_id
|
|
msgid ""
|
|
"Enter here the private address of the employee, not the one linked to your "
|
|
"company."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: code:addons/hr/models/hr.py:303
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error! You cannot create recursive departments."
|
|
msgstr "Eroare! Nu puteti crea departamente recursive."
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: code:addons/hr/models/hr.py:184
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)."
|
|
msgstr "Eroare! Nu puteti crea o ierarhie recursiva a Angajatilor."
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_no_of_recruitment
|
|
msgid "Expected New Employees"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job_expected_employees
|
|
msgid ""
|
|
"Expected number of employees for this job position after new recruitment."
|
|
msgstr "Numărul prevazut de angajati pentru acest post dupa noua recrutare."
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:hr.job,name:hr.job_developer
|
|
msgid "Experienced Developer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: selection:hr.employee,gender:0
|
|
msgid "Female"
|
|
msgstr "Femeie"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees
|
|
msgid "Follow"
|
|
msgstr "Urmărește"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Persoane interesate"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_gender
|
|
msgid "Gender"
|
|
msgstr "Sex"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Grupează după"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
|
|
msgid "HR Department"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|
msgid "HR Settings"
|
|
msgstr "Setari HR"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_no_of_hired_employee
|
|
msgid "Hired Employees"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
|
|
msgid "Human Resources"
|
|
msgstr "Resurse Umane"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:hr.job,name:hr.job_hrm
|
|
msgid "Human Resources Manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_identification_id
|
|
msgid "Identification No"
|
|
msgstr "Nr de identificare"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_active
|
|
msgid ""
|
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
|
|
"record without removing it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Daca campul activ este setat pe Fals, va va permite sa ascundeti "
|
|
"inregistrarea resursei fara a o sterge."
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
|
msgid "In Position"
|
|
msgstr "In pozitie"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
|
msgid "In Recruitment"
|
|
msgstr "In recrutare"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
|
msgid "Job"
|
|
msgstr "Loc de munca"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_description
|
|
msgid "Job Description"
|
|
msgstr "Fisa postului"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_job_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_name
|
|
msgid "Job Position"
|
|
msgstr "Funcție"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
|
|
msgid "Job Positions"
|
|
msgstr "Pozitii functie"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
|
|
msgid ""
|
|
"Job Positions are used to define jobs and their requirements.\n"
|
|
" You can keep track of the number of employees you have per job\n"
|
|
" position and follow the evolution according to what you planned\n"
|
|
" for the future."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_jobs_ids
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
|
msgid "Jobs"
|
|
msgstr "Locuri de munca"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Ultima modificare la"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Ultima actualizare făcută de"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Ultima actualizare pe"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form
|
|
msgid "Launch Recruitment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: selection:hr.employee,gender:0
|
|
msgid "Male"
|
|
msgstr "Barbat"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_manager_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_parent_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
|
#: model:res.groups,name:hr.group_hr_manager
|
|
msgid "Manager"
|
|
msgstr "Manager"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_marital
|
|
msgid "Marital Status"
|
|
msgstr "Stare civila"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:hr.job,name:hr.job_marketing
|
|
msgid "Marketing and Community Manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: selection:hr.employee,marital:0
|
|
msgid "Married (or similar)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_image_medium
|
|
msgid "Medium-sized photo"
|
|
msgstr "Fotografie de dimensiune medie"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_image_medium
|
|
msgid ""
|
|
"Medium-sized photo of the employee. It is automatically resized as a "
|
|
"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
|
|
"or some kanban views."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fotografie de dimensiuni medii a angajatului. Este redimensionata automat ca"
|
|
" o imagine 128x128px, cu raportul aspect pastrat. Folositi acest camp in "
|
|
"vizualizarile formularelor sau in unele vizualizari kanban."
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_member_ids
|
|
msgid "Members"
|
|
msgstr "Membri"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Mesaje"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nume"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_country_id
|
|
msgid "Nationality (Country)"
|
|
msgstr "Naționalitate (Țara)"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: selection:hr.job,state:0
|
|
msgid "Not Recruiting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_note
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Notă"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_notes
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Note"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job_no_of_employee
|
|
msgid "Number of employees currently occupying this job position."
|
|
msgstr "Numărul de angajati care ocupa in prezent aceasta functie."
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job_no_of_hired_employee
|
|
msgid ""
|
|
"Number of hired employees for this job position during recruitment phase."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job_no_of_recruitment
|
|
msgid "Number of new employees you expect to recruit."
|
|
msgstr "Numărul angajatilor noi pe care planuiti sa ii recrutati."
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
|
|
msgid ""
|
|
"Odoo's department structure is used to manage all documents\n"
|
|
" related to employees by departments: expenses, timesheets,\n"
|
|
" leaves, recruitments, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:res.groups,name:hr.group_hr_user
|
|
msgid "Officer"
|
|
msgstr "Director"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: selection:hr.employee,gender:0
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Altul"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|
msgid "Other Information ..."
|
|
msgstr "Alte informații ..."
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_parent_id
|
|
msgid "Parent Department"
|
|
msgstr "Departament Superior"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_passport_id
|
|
msgid "Passport No"
|
|
msgstr "Nr pasaport"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_image
|
|
msgid "Photo"
|
|
msgstr "Poză"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Poziție"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_address_home_id
|
|
msgid "Private Address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|
msgid "Private Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form
|
|
msgid "Recruitment"
|
|
msgstr "Recrutare"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: selection:hr.job,state:0
|
|
msgid "Recruitment in Progress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|
msgid "Related User"
|
|
msgstr "Utilizator asociat"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users_employee_ids
|
|
msgid "Related employees"
|
|
msgstr "Referitor la angajati"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_user_id
|
|
msgid "Related user name for the resource to manage its access."
|
|
msgstr "Numele utilizatorului asociat resursei pentru a-i gestiona accesul."
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting_timesheet
|
|
msgid "Reporting"
|
|
msgstr "Raportare"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_requirements
|
|
msgid "Requirements"
|
|
msgstr "Cerințe"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_sinid
|
|
msgid "SIN No"
|
|
msgstr "CNP"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_ssnid
|
|
msgid "SSN No"
|
|
msgstr "CNP"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"Set default calendar used to compute time allocation for leaves, timesheets,"
|
|
" ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job_state
|
|
msgid ""
|
|
"Set whether the recruitment process is open or closed for this job position."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_config_settings_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.hr_menu_configuration
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Setări"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings_module_hr_org_chart
|
|
msgid "Show Organizational Chart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Show organizational chart on employee form"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Show organizational chart on employee form."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: selection:hr.employee,marital:0
|
|
msgid "Single"
|
|
msgstr "Necasatorit(a)"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_image_small
|
|
msgid "Small-sized photo"
|
|
msgstr "Fotografie de dimensiuni mici"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_image_small
|
|
msgid ""
|
|
"Small-sized photo of the employee. It is automatically resized as a 64x64px "
|
|
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
|
|
" required."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fotografie de dimnesiune mica a angajatului. Este redimensionata automat "
|
|
"drept o imagine de 64x64px, cu raportul aspectului pastrat. Folositi acest "
|
|
"camp oriunde este nevoie de o imagine mica."
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_sinid
|
|
msgid "Social Insurance Number"
|
|
msgstr "Numar Asigurari Sociale"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_ssnid
|
|
msgid "Social Security Number"
|
|
msgstr "Numar Asigurare Sociala"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_state
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Stare"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form
|
|
msgid "Stop Recruitment"
|
|
msgstr "Opreste Recrutarea"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_action_subordinate_hierachy
|
|
msgid "Subordinate Hierarchy"
|
|
msgstr "Ierarhie subordonata"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_child_ids
|
|
msgid "Subordinates"
|
|
msgstr "Subordonati"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: sql_constraint:hr.employee.category:0
|
|
msgid "Tag name already exists !"
|
|
msgstr "Numele ales exista deja"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category_ids
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Etichete"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_is_address_home_a_company
|
|
msgid "The employee adress has a company linked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: sql_constraint:hr.job:0
|
|
msgid "The name of the job position must be unique per department in company!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_image
|
|
msgid ""
|
|
"This field holds the image used as photo for the employee, limited to "
|
|
"1024x1024px."
|
|
msgstr ""
|
|
"Acest camp contine imaginea folosita drept fotografie a angajatului, "
|
|
"limitata la dimensiunea de 1024x1024px."
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_expected_employees
|
|
msgid "Total Forecasted Employees"
|
|
msgstr "Total Angajati Estimati"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:hr.job,name:hr.job_trainee
|
|
msgid "Trainee"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "Mesaje necitite"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|
msgid ""
|
|
"Use here the home address of the employee.\n"
|
|
" This private address is used in the expense report reimbursement document.\n"
|
|
" It should be different from the work address."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_user_id
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Operator"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model,name:hr.model_res_users
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Utilizatori"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_job_view_kanban
|
|
msgid "Vacancies :"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_visa_expire
|
|
msgid "Visa Expire Date"
|
|
msgstr "Data expirarii vizei"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_visa_no
|
|
msgid "Visa No"
|
|
msgstr "Nr viza"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: selection:hr.employee,marital:0
|
|
msgid "Widower"
|
|
msgstr "Vaduv"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.act_employee_from_department
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
|
|
msgid ""
|
|
"With just a quick glance on the Odoo employee screen, you\n"
|
|
" can easily find all the information you need for each person;\n"
|
|
" contact data, job position, availability, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_address_id
|
|
msgid "Work Address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_work_email
|
|
msgid "Work Email"
|
|
msgstr "Email serviciu"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|
msgid "Work Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_work_location
|
|
msgid "Work Location"
|
|
msgstr "Loc muncă"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_mobile_phone
|
|
msgid "Work Mobile"
|
|
msgstr "Mobil serviciu"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Work Organization"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|
msgid "Work Permit"
|
|
msgstr "Permis de munca"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_permit_no
|
|
msgid "Work Permit No"
|
|
msgstr "Nr permis de munca"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_work_phone
|
|
msgid "Work Phone"
|
|
msgstr "Telefon la serviciu"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
|
|
msgid ""
|
|
"You can attach a survey to a job position. It will be used in\n"
|
|
" the recruitment process to evaluate the applicants for this job\n"
|
|
" position."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:mail.template,subject:hr.mail_template_data_unknown_employee_email_address
|
|
msgid "Your document has not been created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:mail.template,body_html:hr.mail_template_data_unknown_employee_email_address
|
|
msgid ""
|
|
"Your document has not been created because your email address is not "
|
|
"recognized. Please send emails with the email address recorded on your "
|
|
"employee information, or contact your HR manager."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_form
|
|
msgid "department"
|
|
msgstr "departament"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|
msgid "e.g. Part Time"
|
|
msgstr "de exemplu Cu jumatate de norma"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form
|
|
msgid "e.g. Sales Manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model,name:hr.model_mail_alias_mixin
|
|
msgid "mail.alias.mixin"
|
|
msgstr "mail.alias.mixin"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model,name:hr.model_res_config_settings
|
|
msgid "res.config.settings"
|
|
msgstr "res.config.settings"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:res.groups,comment:hr.group_hr_user
|
|
msgid "the user will be able to approve document created by employees."
|
|
msgstr "utilizatorul va putea sa aprobe documentul creat de angajati."
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:res.groups,comment:hr.group_hr_manager
|
|
msgid ""
|
|
"the user will have an access to the human resources configuration as well as"
|
|
" statistic reports."
|
|
msgstr ""
|
|
"utilizatorul va avea acces la configurația resurselor umane, precum și la "
|
|
"rapoartele statistice."
|