769eafb483
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73
)
676 lines
26 KiB
Plaintext
676 lines
26 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * stock_account
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
|
# lap.odoo <lap@odoo.com>, 2017
|
|
# Lionel Sausin <ls@numerigraphe.com>, 2017
|
|
# Xavier Belmere <Info@cartmeleon.com>, 2017
|
|
# Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2017
|
|
# Fabien Pinckaers <fp@openerp.com>, 2017
|
|
# Sébastien Le Ray <sebastien-github@orniz.org>, 2017
|
|
# Maxime Chambreuil <mchambreuil@ursainfosystems.com>, 2017
|
|
# Melanie Bernard <mbe@odoo.com>, 2017
|
|
# Christophe Dubuit <cdubuit@yahoo.com>, 2017
|
|
# Richard Mathot <rim@odoo.com>, 2017
|
|
# Xavier Symons <xsy@openerp.com>, 2017
|
|
# Olivier Lenoir <olivier.lenoir@free.fr>, 2017
|
|
# Nancy Bolognesi <nb@microcom.ca>, 2017
|
|
# Adriana Ierfino <adriana.ierfino@savoirfairelinux.com>, 2017
|
|
# Saad Thaifa <saad.thaifa@gmail.com>, 2017
|
|
# Florian Hatat <mininet@wanadoo.fr>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-10 11:34+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-10-10 11:34+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Florian Hatat <mininet@wanadoo.fr>, 2017\n"
|
|
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_move
|
|
msgid "Account Entry"
|
|
msgstr "Écriture comptable"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_account_move_ids
|
|
msgid "Account Move"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
|
|
msgid "Account Stock Properties"
|
|
msgstr "Propriétés comptables pour le stock"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_form_inherit
|
|
msgid "Accounting Entries"
|
|
msgstr "Écritures comptables"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_location_form_inherit
|
|
msgid "Accounting Information"
|
|
msgstr "Informations comptables"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_res_config_settings_module_stock_landed_costs
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"Affect landed costs on receipt operations and split them among products to "
|
|
"update their cost price."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: selection:product.category,property_valuation:0
|
|
msgid "Automated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: selection:product.category,property_cost_method:0
|
|
#: selection:product.template,property_cost_method:0
|
|
msgid "Average Cost (AVCO)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:409
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot find a stock input account for the product %s. You must define one on"
|
|
" the product category, or on the location, before processing this operation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Impossible de trouver un compte d'entrée en stock pour le produit %s. Vous "
|
|
"devez en définir un sur la catégorie de produit ou l'emplacement avant "
|
|
"d'effectuer cette opération."
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:411
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot find a stock output account for the product %s. You must define one "
|
|
"on the product category, or on the location, before processing this "
|
|
"operation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price
|
|
msgid "Change Price"
|
|
msgstr "Changer le prix"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.action_view_change_standard_price
|
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_change_standard_price
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price
|
|
msgid "Change Standard Price"
|
|
msgstr "Modifier le prix standard"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_inventory_accounting_date
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the accounting date at which you want to value the stock moves "
|
|
"created by the inventory instead of the default one (the inventory end date)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sélectionnez la date de valorisation comptable à laquelle vous souhaitez "
|
|
"valoriser le mouvement de stock (date de fin d'inventaire)"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:stock_account.stock_move_valuation_action
|
|
msgid "Click to create a stock movement."
|
|
msgstr "Cliquez pour créer un mouvement de stock."
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:480
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Configuration error. Please configure the price difference account on the "
|
|
"product or its category to process this operation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Erreur de configuration. Configurez le compte de différence de prix sur le "
|
|
"produit ou sa catégorie pour procéder à l'opération."
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price
|
|
msgid "Cost"
|
|
msgstr "Coût"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_cost_method
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_cost_method
|
|
msgid "Cost Method"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Costing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_cost_method
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_property_cost_method
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_property_cost_method
|
|
msgid "Costing Method"
|
|
msgstr "Méthode de coût"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_counterpart_account_id
|
|
msgid "Counter-Part Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_counterpart_account_id_required
|
|
msgid "Counter-Part Account Required"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Créé par"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Créé le"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nom à afficher"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: selection:product.category,property_cost_method:0
|
|
#: selection:product.template,property_cost_method:0
|
|
msgid "First In First Out (FIFO)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_inventory_accounting_date
|
|
msgid "Force Accounting Date"
|
|
msgstr "Forcer la date comptable"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_change_standard_price_new_price
|
|
msgid ""
|
|
"If cost price is increased, stock variation account will be debited and stock output account will be credited with the value = (difference of amount * quantity available).\n"
|
|
"If cost price is decreased, stock variation account will be creadited and stock input account will be debited."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si le prix de revient augmente, la variation comptable du stock sera débitrice et le compte de sortie de stock sera crédité avec la valeur = (différence du montant * quantité disponible).\n"
|
|
"Si le prix de revient diminue, la variation comptable du stock sera créditrice et le compte d'entrée en stock sera débiteur."
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:stock_account.product_valuation_action
|
|
msgid "If there are products, you will see its name and valuation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Include landed costs in product cost"
|
|
msgstr "Inclure les coûts logistiques dans le coût du produit"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_inventory
|
|
msgid "Inventory"
|
|
msgstr "Inventaire"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_location
|
|
msgid "Inventory Locations"
|
|
msgstr "Emplacements de stock"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_valuation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_property_valuation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_property_valuation
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock_account.menu_valuation
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_template_valuation_form_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_valuation_form_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
|
|
msgid "Inventory Valuation"
|
|
msgstr "Valorisation de l'inventaire"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_invoice
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "Facture"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_invoice_line
|
|
msgid "Invoice Line"
|
|
msgstr "Ligne de facture"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings_module_stock_landed_costs
|
|
msgid "Landed Costs"
|
|
msgstr "Coûts logistiques"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Dernière modification le"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Dernière mise à jour par"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Dernière mise à jour le"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: selection:product.category,property_valuation:0
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "Manuel"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product_property_valuation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template_property_valuation
|
|
msgid ""
|
|
"Manual: The accounting entries to value the inventory are not posted automatically.\n"
|
|
" Automated: An accounting entry is automatically created to value the inventory when a product enters or leaves the company."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_valuation
|
|
msgid ""
|
|
"Manual: The accounting entries to value the inventory are not posted automatically.\n"
|
|
" Automated: An accounting entry is automatically created to value the inventory when a product enters or leaves the company.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_tree_valuation
|
|
msgid "Moves"
|
|
msgstr "Mouvements"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:128
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No difference between standard price and new price!"
|
|
msgstr "Aucune différence entre le prix standard et le nouveau prix!"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move_line
|
|
msgid "Packing Operation"
|
|
msgstr "Colisage"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: selection:product.template,property_valuation:0
|
|
msgid "Periodic (manual)"
|
|
msgstr "Périodique (manuel)"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: selection:product.template,property_valuation:0
|
|
msgid "Perpetual (automated)"
|
|
msgstr "Perpétuel (automatisé)"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_new_price
|
|
msgid "Price"
|
|
msgstr "Prix"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_procurement_group
|
|
msgid "Procurement Requisition"
|
|
msgstr "Demande d'approvisionnement"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_product
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_valuation_tree
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Article"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_category
|
|
msgid "Product Category"
|
|
msgstr "Catégorie d'article"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_template
|
|
msgid "Product Template"
|
|
msgstr "Modèle d'article"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.product_valuation_action
|
|
msgid "Product Valuation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_tree_valuation
|
|
msgid "Qty"
|
|
msgstr "Qté"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_valuation_tree
|
|
msgid "Quantity on Hand"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_tree_valuation
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Référence"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_remaining_qty
|
|
msgid "Remaining Qty"
|
|
msgstr "Qté. restante"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_remaining_value
|
|
msgid "Remaining Value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking
|
|
msgid "Return Picking"
|
|
msgstr "Retour de marchandise"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_variant_easy_edit_view_inherit
|
|
msgid "Set standard cost"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: selection:product.category,property_cost_method:0
|
|
#: selection:product.template,property_cost_method:0
|
|
msgid "Standard Price"
|
|
msgstr "Prix standard"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:145
|
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:150
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Standard Price changed - %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product_property_cost_method
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template_property_cost_method
|
|
msgid ""
|
|
"Standard Price: The products are valued at their standard cost defined on the product.\n"
|
|
" Average Cost (AVCO): The products are valued at weighted average cost.\n"
|
|
" First In First Out (FIFO): The products are valued supposing those that enter the company first will also leave it first."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_cost_method
|
|
msgid ""
|
|
"Standard Price: The products are valued at their standard cost defined on the product.\n"
|
|
" Average Cost (AVCO): The products are valued at weighted average cost.\n"
|
|
" First In First Out (FIFO): The products are valued supposing those that enter the company first will also leave it first.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_stock_account_input_categ_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_property_stock_account_input
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_property_stock_account_input
|
|
msgid "Stock Input Account"
|
|
msgstr "Compte d'entrée en stock"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: code:addons/stock_account/models/account_chart_template.py:15
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_stock_journal
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Stock Journal"
|
|
msgstr "Journal de stock"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_stock_move_id
|
|
msgid "Stock Move"
|
|
msgstr "Mouvement de stock"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.stock_move_valuation_action
|
|
msgid "Stock Moves"
|
|
msgstr "Mouvements de stocks"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_stock_account_output_categ_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_property_stock_account_output
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_property_stock_account_output
|
|
msgid "Stock Output Account"
|
|
msgstr "Compte de sortie de stock"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_valuation_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_tree_valuation
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_template_property_form
|
|
msgid "Stock Valuation"
|
|
msgstr "Valorisation de stock"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_stock_valuation_account_id
|
|
msgid "Stock Valuation Account"
|
|
msgstr "Compte de valorisation de stock"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location_valuation_in_account_id
|
|
msgid "Stock Valuation Account (Incoming)"
|
|
msgstr "Compte de valorisation du stock (entrées)"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location_valuation_out_account_id
|
|
msgid "Stock Valuation Account (Outgoing)"
|
|
msgstr "Compte de valorisation des stocks (sortant)"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.actions.server,name:stock_account.action_stock_account_valuation_report
|
|
msgid "Stock Valuation Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_chart_template
|
|
msgid "Templates for Account Chart"
|
|
msgstr "Modèles pour le plan comptable"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:435
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The cost of %s is currently equal to 0. Change the cost or the configuration"
|
|
" of your product to avoid an incorrect valuation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_to_refund
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking_line_to_refund
|
|
msgid "To Refund (update SO/PO)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_valuation_tree
|
|
msgid "Total Value"
|
|
msgstr "Valeur Totale"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_move_to_refund
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_return_picking_line_to_refund
|
|
msgid ""
|
|
"Trigger a decrease of the delivered/received quantity in the associated Sale"
|
|
" Order/Purchase Order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_tree_valuation
|
|
msgid "Unit of Measure"
|
|
msgstr "Unité de mesure"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_template_property_form
|
|
msgid "Update Cost"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location_valuation_in_account_id
|
|
msgid ""
|
|
"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
|
|
"internal type), this account will be used to hold the value of products "
|
|
"being moved from an internal location into this location, instead of the "
|
|
"generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
|
|
"internal locations."
|
|
msgstr ""
|
|
"Utilisé pour la valorisation de l'inventaire en temps réel. Quand il mis sur"
|
|
" un emplacement virtuel (type autre que \"Interne\"), ce compte sera utilisé"
|
|
" pour enregistrer la valeur des articles qui ont été déplacés depuis un "
|
|
"emplacement interne vers cet emplacement, à la place du compte générique de "
|
|
"stock de sortie décrit dans l'article. Ceci n'a pas d'effet pour les "
|
|
"emplacements internes."
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location_valuation_out_account_id
|
|
msgid ""
|
|
"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
|
|
"internal type), this account will be used to hold the value of products "
|
|
"being moved out of this location and into an internal location, instead of "
|
|
"the generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
|
|
"internal locations."
|
|
msgstr ""
|
|
"Utilisé pour la valorisation du stock en temps réel. Lorsqu'on le définit "
|
|
"sur un emplacement virtuel, ce compte est utilisé pour valoriser les "
|
|
"articles qui sont déplacés de cet emplacement à un emplacement interne, à la"
|
|
" place du compte de sortie de stock générique défini sur l'article. Ceci est"
|
|
" sans effet sur les emplacements internes."
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_valuation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_valuation
|
|
msgid "Valuation"
|
|
msgstr "Valorisatio"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_stock_value
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_value
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Valeur"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_stock_account_input_categ_id
|
|
msgid ""
|
|
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
|
|
"incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a "
|
|
"specific valuation account set on the source location. This is the default "
|
|
"value for all products in this category. It can also directly be set on each"
|
|
" product"
|
|
msgstr ""
|
|
"Si la valorisation du stock est faite en temps réel, les écritures de "
|
|
"contrepartie de tous les mouvements de stock entrants seront passées sur ce "
|
|
"compte, sauf si un compte particulier est précisé pour l'emplacement source."
|
|
" C'est la valeur par défaut pour tous les articles de cette catégorie. Il "
|
|
"est également possible de la préciser directement sur chaque article."
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product_property_stock_account_input
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template_property_stock_account_input
|
|
msgid ""
|
|
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
|
|
"incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a "
|
|
"specific valuation account set on the source location. When not set on the "
|
|
"product, the one from the product category is used."
|
|
msgstr ""
|
|
"Quand vous faites de la valorisation d'inventaire en temps réel, les "
|
|
"écritures comptables de contrepartie pour toutes les entrées en stock seront"
|
|
" faites dans ce compte, à moins qu'il y ait un compte de valorisation "
|
|
"spécifique défini sur l'emplacement source. Quand il n'est pas défini sur "
|
|
"l'article, celui de la catégorie est utilisé."
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_stock_account_output_categ_id
|
|
msgid ""
|
|
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
|
|
"outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a "
|
|
"specific valuation account set on the destination location. This is the "
|
|
"default value for all products in this category. It can also directly be set"
|
|
" on each product"
|
|
msgstr ""
|
|
"Quand vous choisissez la valorisation en temps-réel de l'inventaire, les "
|
|
"écritures de contrepartie des sorties de stock seront comptabilisés dans ce "
|
|
"compte, à moins qu'il y ait un compte de valorisation spécifique définit sur"
|
|
" l'emplacement de destination. Ceci est la valeur par défaut pour tous les "
|
|
"articles de cette catégorie. Il peut aussi directement être définit sur "
|
|
"chaque article."
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product_property_stock_account_output
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template_property_stock_account_output
|
|
msgid ""
|
|
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
|
|
"outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a "
|
|
"specific valuation account set on the destination location. When not set on "
|
|
"the product, the one from the product category is used."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lorsque la valorisation du stock est faite en temps réel, les écritures de "
|
|
"contrepartie de toutes les livraisons seront passées sur ce compte, à moins "
|
|
"qu'un compte de valorisation particulier soit défini sur l'emplacement "
|
|
"destination. Lorsqu'il n'est pas précisé sur l'article, celui de la "
|
|
"catégorie d'article est utilisé."
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_stock_journal
|
|
msgid ""
|
|
"When doing real-time inventory valuation, this is the Accounting Journal in "
|
|
"which entries will be automatically posted when stock moves are processed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si vous valorisez les stocks en temps réel, les écritures générées par les "
|
|
"mouvements de stock seront comptabilisées sur ce compte."
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_stock_valuation_account_id
|
|
msgid ""
|
|
"When real-time inventory valuation is enabled on a product, this account "
|
|
"will hold the current value of the products."
|
|
msgstr ""
|
|
"Quand la valorisation en temps réel est activée sur un article, ce compte "
|
|
"donnera la valorisation actuelle des articles."
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:407
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You don't have any stock journal defined on your product category, check if "
|
|
"you have installed a chart of accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous n'avez pas de journal de stock défini sur la catégorie du produit, "
|
|
"vérifiez si vous avez bien installé un plan de comptes"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:130
|
|
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:413
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You don't have any stock valuation account defined on your product category."
|
|
" You must define one before processing this operation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price
|
|
msgid "_Apply"
|
|
msgstr "_Appliquer"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_res_config_settings
|
|
msgid "res.config.settings"
|
|
msgstr "res.config.settings"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking_line
|
|
msgid "stock.return.picking.line"
|
|
msgstr "stock.return.picking.line"
|