flectra/addons/website_rating_project/i18n/bg.po
flectra-admin 769eafb483 [INIT] Inception of Flectra from Odoo
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73)
2018-01-16 11:45:59 +05:30

108 lines
3.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_rating_project_issue
#
# Translators:
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/"
"bg/)\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"#-#-#-#-# bg.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"#-#-#-#-# bg.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: website_rating_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_rating_project_issue.index
msgid "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right \"/> See the feedbacks"
msgstr ""
#. module: website_rating_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_rating_project_issue.index
msgid "<i class=\"fa fa-calendar\"/> End date :"
msgstr ""
#. module: website_rating_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_rating_project_issue.index
msgid "<i class=\"fa fa-envelope\"/> Email :"
msgstr ""
#. module: website_rating_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_rating_project_issue.project_rating_data
msgid "Bad Feedback"
msgstr ""
#. module: website_rating_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_rating_project_issue.project_rating_page
msgid "Customer Satisfaction"
msgstr ""
#. module: website_rating_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_rating_project_issue.project_rating_data
msgid "Happy Feedback"
msgstr ""
#. module: website_rating_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_rating_project_issue.project_rating_page
msgid "Last 3 months"
msgstr ""
#. module: website_rating_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_rating_project_issue.project_rating_page
msgid "Last 30 days"
msgstr ""
#. module: website_rating_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_rating_project_issue.project_rating_page
msgid "Last 7 days"
msgstr ""
#. module: website_rating_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_rating_project_issue.project_rating_page
msgid "Latest Feedbacks"
msgstr ""
#. module: website_rating_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_rating_project_issue.project_rating_data
msgid "Normal Feedback"
msgstr ""
#. module: website_rating_project_issue
#: model:ir.model,name:website_rating_project_issue.model_project_project
msgid "Project"
msgstr "Проект"
#. module: website_rating_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_rating_project_issue.header_footer_custom
msgid "Project Customer Satisfaction"
msgstr ""
#. module: website_rating_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_rating_project_issue.index
msgid "Project Satisfaction"
msgstr ""
#. module: website_rating_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_rating_project_issue.index
msgid "Projects"
msgstr "Проекти"
#~ msgid "The full URL to access the document through the website."
#~ msgstr "Пълният URL за достъп до документа през уебсайта."
#~ msgid "Visible in Website"
#~ msgstr "Видим в уеб сайта"
#~ msgid "Website URL"
#~ msgstr "URL на Уебсайта"