flectra/addons/website_event_sale/i18n/sk.po
flectra-admin 769eafb483 [INIT] Inception of Flectra from Odoo
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73)
2018-01-16 11:45:59 +05:30

107 lines
3.3 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_event_sale
#
# Translators:
# Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2016
# Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-11 18:28+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. module: website_event_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.registration_template
msgid "<span>Free</span>"
msgstr "<span>Bezplatné</span>"
#. module: website_event_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.registration_template
msgid "<span>Unlimited</span>"
msgstr "<span>Neobmedzené</span>"
#. module: website_event_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.registration_template
msgid "<span>left</span>"
msgstr "<span>ostáva</span>"
#. module: website_event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_product_product_intrastat_id
msgid "Intrastat code"
msgstr "Intrastat kód"
#. module: website_event_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.index
msgid "Only"
msgstr "Len"
#. module: website_event_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.registration_template
msgid "Order Now"
msgstr "Objednať teraz"
#. module: website_event_sale
#: model:ir.model,name:website_event_sale.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#. module: website_event_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.index
msgid "Remaining"
msgstr "Zostáva"
#. module: website_event_sale
#: model:ir.model,name:website_event_sale.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Objednávka predaja"
#. module: website_event_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.index
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.registration_template
msgid "Sold Out"
msgstr "Vypredané"
#. module: website_event_sale
#: code:addons/website_event_sale/models/sale_order.py:71
#, python-format
msgid "Sorry, The %(ticket)s tickets for the %(event)s event are sold out."
msgstr ""
"Ospravedlňujeme sa, ale %(ticket)s vstupenky pre %(event)s podujatie sý "
"vypredané."
#. module: website_event_sale
#: code:addons/website_event_sale/models/sale_order.py:77
#, python-format
msgid ""
"Sorry, only %(remaining_seats)d seats are still available for the %(ticket)s "
"ticket for the %(event)s event."
msgstr ""
"Ospravedlňujeme sa, iba %(remaining_seats)d sedadlá sú stále dostupné pre "
"%(ticket)s lístok pre %(event)s udalosť."
#. module: website_event_sale
#: code:addons/website_event_sale/controllers/main.py:65
#, python-format
msgid "Subscription"
msgstr "Predplatné"
#. module: website_event_sale
#: code:addons/website_event_sale/models/sale_order.py:36
#, python-format
msgid "The ticket doesn't match with this product."
msgstr "Lístok sa nezhoduje s týmto produktom."
#. module: website_event_sale
#: model:ir.model,name:website_event_sale.model_website
msgid "Website"
msgstr "Webová stránka"