flectra/addons/report_intrastat/i18n/nb.po
flectra-admin 769eafb483 [INIT] Inception of Flectra from Odoo
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73)
2018-01-16 11:45:59 +05:30

327 lines
9.7 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * report_intrastat
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
# Jorunn D. Newth <jdn@eyenetworks.no>, 2017
# Jan Pedro Tumusok <jpt@eyenetworks.no>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
"Last-Translator: Jan Pedro Tumusok <jpt@eyenetworks.no>, 2017\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
msgid "<strong>Comment:</strong>"
msgstr "<strong>Kommentar:</strong>"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
msgid "<strong>Document:</strong>"
msgstr "<strong>Dokument:</strong>"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
msgid "<strong>Fiscal Position Remark:</strong>"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
msgid "<strong>Fiscal Position:</strong>"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
msgid "<strong>Invoice Date:</strong>"
msgstr "<strong>Fakturadato:</strong>"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
msgid "<strong>Partner Ref.:</strong>"
msgstr "<strong>Partnerref.:</strong>"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
msgid "<strong>Payment Terms:</strong>"
msgstr "<strong>Betalingsvilkår:</strong>"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
msgid "<strong>Subtotal</strong>"
msgstr "<strong>Subtotal</strong>"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
msgid "<strong>Total</strong>"
msgstr "<strong>Beløp</strong>"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
msgid "Amount"
msgstr "Beløp"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "April"
msgstr "April"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "August"
msgstr "August"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
msgid "Cancelled Invoice"
msgstr "Kansellert faktura"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_company_id
msgid "Company"
msgstr "Firma"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_res_country
msgid "Country"
msgstr "Land"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_code
msgid "Country code"
msgstr "Landskode"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
msgid "Credit Note"
msgstr "Kreditnota"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_currency_id
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "December"
msgstr "Desember"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
msgid "Discount (%)"
msgstr "Rabatt (%)"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Visningsnavn"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
msgid "Draft Invoice"
msgstr "Faktura-utkast"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,type:0
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "February"
msgstr "Februar"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,type:0
msgid "Import"
msgstr "Import"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.actions.act_window,name:report_intrastat.action_report_intrastat_tree_all
#: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.menu_report_intrastat_all
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
msgid "Intrastat"
msgstr "Intrastat"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.actions.act_window,name:report_intrastat.action_report_intrastat_code_tree
#: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_product_product_intrastat_id
#: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_product_template_intrastat_id
#: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.menu_report_intrastat_code
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.view_report_intrastat_code_form
msgid "Intrastat Code"
msgstr "Intrastat-kode"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.view_report_intrastat_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.view_report_intrastat_tree
msgid "Intrastat Data"
msgstr "Intrastat-data"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.actions.report,name:report_intrastat.account_intrastatinvoices
msgid "Intrastat Invoices"
msgstr "Intrastat-fakturaer"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat_code
#: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_intrastat_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.view_report_intrastat_code_tree
msgid "Intrastat code"
msgstr "Intrastat-kode"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_res_country_intrastat
msgid "Intrastat member"
msgstr "Intrastat-medlem"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat
msgid "Intrastat report"
msgstr "Intrastat-rapport"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "January"
msgstr "Januar"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "July"
msgstr "Juli"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "June"
msgstr "Juni"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Sist oppdatert "
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "March"
msgstr "Mars"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "May"
msgstr "May"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_month
msgid "Month"
msgstr "Måned"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "November"
msgstr "November"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Produktmal"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
msgid "Quantity"
msgstr "Antall"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "September"
msgstr "September"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_ref
msgid "Source document"
msgstr "Kildedokument"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_supply_units
msgid "Supply Units"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
msgid "Tax"
msgstr "Skatt"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
msgid "Taxes"
msgstr "Avgifter"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_type
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
msgid "Unit Price"
msgstr "Enhetspris"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
msgid "Unit of measure"
msgstr "Måleenhet"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_value
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
msgid "Vendor Bill"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
msgid "Vendor Credit Note"
msgstr "Leverandørkreditnota"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_weight
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_name
msgid "Year"
msgstr "År"