flectra/addons/website_sale_delivery/i18n/nb.po
flectra-admin 769eafb483 [INIT] Inception of Flectra from Odoo
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73)
2018-01-16 11:45:59 +05:30

190 lines
6.7 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_sale_delivery
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
# Jorunn D. Newth <jdn@eyenetworks.no>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n"
"Last-Translator: Jorunn D. Newth <jdn@eyenetworks.no>, 2017\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: website_sale_delivery
#: code:addons/website_sale_delivery/controllers/main.py:50
#, python-format
msgid ""
"%s does not ship to your address, please choose another one.\n"
"(Error: %s)"
msgstr ""
"%s kan ikke sende til din adresse, vennligst velg en annen.\n"
"(Feil: %s)"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.payment_delivery
msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right\" aria-hidden=\"true\"/> Add delivery methods"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-arrow-right\" aria-hidden=\"true\"/> Legg til "
"leveransemetoder"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.payment_delivery
msgid ""
"<span class=\"badge pull-right o_delivery_compute\">Select to compute "
"delivery rate</span>"
msgstr ""
"<span class=\"badge pull-right o_delivery_compute\">Velg for å beregne "
"fraktkostnad</span>"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.cart_delivery
msgid ""
"<span class=\"col-xs-6 text-right text-muted\" title=\"Delivery will be "
"updated after choosing a new delivery method\"> Delivery:</span>"
msgstr ""
"<span class=\"col-xs-6 text-right text-muted\" title=\"Delivery will be "
"updated after choosing a new delivery method\">Levering:</span>"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_description
msgid ""
"A description of the Product that you want to communicate to your customers."
" This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and "
"Customer Invoice/Credit Note"
msgstr ""
"En beskrivelse av produktet som du vil kommunisere til dine kunder. Denne "
"beskrivelsen kopieres til hver salgsordre, leveranseordre og "
"kundefaktura/kreditnota"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model,name:website_sale_delivery.model_delivery_carrier
msgid "Carrier"
msgstr "Transportfirma"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.payment_delivery
msgid "Choose a delivery method"
msgstr "Velg leveransemetode"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model,name:website_sale_delivery.model_res_country
msgid "Country"
msgstr "Land"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.res_config_settings_view_form
msgid "DHL Delivery Methods"
msgstr "DHL-leveransemetoder"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_sale_order_amount_delivery
msgid "Delivery Amount"
msgstr "Leveringsbeløp"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale_delivery.menu_ecommerce_delivery
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.res_config_settings_view_form
msgid "Delivery Methods"
msgstr "Leveransemetoder"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.view_delivery_carrier_form_website_delivery
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.view_delivery_carrier_form_website_delivery
msgid "Description displayed on the eCommerce and on online quotations."
msgstr "Beskrivelse som vises i nettbutikk og på pristilbud på nettet."
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_description
msgid "Description for Online Quotations"
msgstr "Beskrivelse for pristilbud på nett"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.res_config_settings_view_form
msgid "FedEx Delivery Methods"
msgstr "FedEx-leveransemetoder"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.payment_delivery
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_sale_order_has_delivery
msgid "Has an order line set for delivery"
msgstr "Har en ordrelinje klar for levering"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_sale_order_has_delivery
msgid "Has delivery"
msgstr "Har leveranse"
#. module: website_sale_delivery
#: code:addons/website_sale_delivery/controllers/main.py:42
#, python-format
msgid ""
"No shipping method is available for your current order and shipping address."
" Please contact us for more information."
msgstr ""
"Ingen leveransemetode er tilgjengelig for din ordre og leveringsadresse. "
"Vennligst ta kontakt med oss for mer informasjon."
#. module: website_sale_delivery
#: code:addons/website_sale_delivery/controllers/main.py:49
#, python-format
msgid "Ouch, you cannot choose this carrier!"
msgstr "Beklager, du kan ikke velge dette transportfirmaet!"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.view_delivery_carrier_search_inherit_website_sale_delivery
msgid "Published"
msgstr "Publisert"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model,name:website_sale_delivery.model_sale_order
msgid "Quotation"
msgstr "Pristilbud"
#. module: website_sale_delivery
#: code:addons/website_sale_delivery/controllers/main.py:41
#, python-format
msgid "Sorry, we are unable to ship your order"
msgstr "Beklager, vi kan ikke sende ordren din"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_sale_order_amount_delivery
msgid "The amount without tax."
msgstr "Beløp uten avgifter."
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.portal_order_page_shipping_tracking
msgid "Tracking:"
msgstr "Sporing:"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.res_config_settings_view_form
msgid "USPS Delivery Methods"
msgstr "USPS-leveransemetoder"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_published
msgid "Visible in Website"
msgstr "Synlig på nettsted"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.res_config_settings_view_form
msgid "bpost Delivery Methods"
msgstr "bpost-leveransemetoder"