769eafb483
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73
)
354 lines
13 KiB
Plaintext
354 lines
13 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * analytic
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2017
|
||
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||
# Ayhan KIZILTAN <akiziltan76@hotmail.com>, 2017
|
||
# Gökhan Erdoğdu <gokhan.erdogdu@mechsoft.com.tr>, 2017
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Gökhan Erdoğdu <gokhan.erdogdu@mechsoft.com.tr>, 2017\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_currency_id
|
||
msgid "Account Currency"
|
||
msgstr "Hesap Para Birimi"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Aktif"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_amount
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Tutar"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_account_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
|
||
msgid "Analytic Account"
|
||
msgstr "Analitik Hesap"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
|
||
msgid "Analytic Accounting"
|
||
msgstr "Analitik Muhasebe"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_account_analytic_account_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
|
||
msgid "Analytic Accounts"
|
||
msgstr "Analitik Hesaplar"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_tag_action
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_tag_form_view
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_tag_tree_view
|
||
msgid "Analytic Accounts Tags"
|
||
msgstr "Analitik Hesap Etiketleri"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action_entries
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_graph
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_pivot
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
|
||
msgid "Analytic Entries"
|
||
msgstr "Analitik Kayıtları"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form
|
||
msgid "Analytic Entry"
|
||
msgstr "Analitik Kaydı"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
|
||
msgid "Analytic Line"
|
||
msgstr "Analitik Satırı"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_line_ids
|
||
msgid "Analytic Lines"
|
||
msgstr "Analitik Satırları"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_name
|
||
msgid "Analytic Tag"
|
||
msgstr "Analitik Etiket"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_tag
|
||
msgid "Analytic Tags"
|
||
msgstr "Analitik Etiketleri"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Arşivlendi"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
|
||
msgid "Associated Partner"
|
||
msgstr "İlişkili İş Ortağı"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_balance
|
||
msgid "Balance"
|
||
msgstr "Bakiye"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_kanban
|
||
msgid "Balance:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_analytic_account_form
|
||
msgid "Chart of Analytic Accounts"
|
||
msgstr "Analitik Hesap Planı"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_tag_action
|
||
msgid "Click to add a new tag."
|
||
msgstr "Yeni bir etiket eklemek için tıklayın."
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.action_analytic_account_form
|
||
msgid "Click to add an analytic account."
|
||
msgstr "Yeni bir analiz hesap eklemek için tıklayın."
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_color
|
||
msgid "Color Index"
|
||
msgstr "Renk İndeksi"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Şirket"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
|
||
msgid "Cost/Revenue"
|
||
msgstr "Maliyet/Ciro"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action
|
||
msgid "Costs & Revenues"
|
||
msgstr "Maliyetler & Gelir"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
|
||
msgid ""
|
||
"Costs will be created automatically when you register supplier\n"
|
||
" invoices, expenses or timesheets."
|
||
msgstr ""
|
||
"Maliyetler, tedarikçi faturalarını, giderleri veya zaman çizelgelerini\n"
|
||
" kaydederken otomatik olarak oluşturulur."
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Oluşturan"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Oluşturulma"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_credit
|
||
msgid "Credit"
|
||
msgstr "Alacak"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_currency_id
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Para Birimi"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_partner_id
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "Müşteri"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_date
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Tarih"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_debit
|
||
msgid "Debit"
|
||
msgstr "Borç"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_name
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Açıklama"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Görünüm Adı"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
|
||
msgid "Group By..."
|
||
msgstr "Grupla..."
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account_active
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
|
||
"without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eğer etkin kutusu seçili değilse, hesabı silmeden gizlemenize izin "
|
||
"verecektir."
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
|
||
msgid ""
|
||
"In Odoo, sales orders and projects are implemented using\n"
|
||
" analytic accounts. You can track costs and revenues to analyse\n"
|
||
" your margins easily."
|
||
msgstr ""
|
||
"Odoo'da, satış siparişleri ve projeler\n"
|
||
" analitik hesaplar ile entegre çalışır. Ciro ve maliyetlerinizi takip edebilir\n"
|
||
" karlılığınızı kolayca ölçebilirsiniz."
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag___last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "Son Güncelleme"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Son Güncelleyen"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Son Güncelleme"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
|
||
msgid "No activity yet on this account."
|
||
msgstr "Henüz bu hesap üzerinde bir aktivite yoktur."
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
|
||
msgid "No activity yet."
|
||
msgstr "Henüz bir aktivite yok."
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_partner_id
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "İş Ortağı"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_unit_amount
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Miktar"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_code
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "Referans"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
|
||
msgid ""
|
||
"Revenues will be created automatically when you create customer\n"
|
||
" invoices. Customer invoices can be created based on sales orders\n"
|
||
" (fixed price invoices), on timesheets (based on the work done) or\n"
|
||
" on expenses (e.g. reinvoicing of travel costs)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gelirler müşteri faturalarından otomatik olarak oluşur.\n"
|
||
" Müşteri faturaları satış siparişlerinden, zaman çizelgelerinden \n"
|
||
" veya gider yansıtmalardan (Örn. Konaklama gideri yansıtması)\n"
|
||
" oluşur."
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
|
||
msgid "Search Analytic Lines"
|
||
msgstr "Analitik Satırları Ara"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_tag_active
|
||
msgid "Set active to false to hide the Analytic Tag without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_tag_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_tag_ids
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Etiketler"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
|
||
msgid "Tasks Month"
|
||
msgstr "Görevlerin Ayı"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_line_currency_id
|
||
msgid "The related account currency if not equal to the company one."
|
||
msgstr "İlgili hesabın para birimi şirketinkine eşit değil ise."
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Toplam"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_user_id
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Kullanıcı"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
|
||
msgid "e.g. Project XYZ"
|
||
msgstr "örn. Proje XYZ"
|