769eafb483
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73
)
446 lines
15 KiB
Plaintext
446 lines
15 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * barcodes
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
|
# Slawomir Adamus <melthalion@gmail.com>, 2017
|
|
# zbik2607 <darek@krokus.com.pl>, 2017
|
|
# Marcin Młynarczyk <mlynarczyk@gmail.com>, 2017
|
|
# Grażyna Grzelak <grazyna.grzelak@openglobe.pl>, 2017
|
|
# Grzegorz Grzelak <grzegorz.grzelak@openglobe.pl>, 2017
|
|
# Paweł Michoń <michon.pawel@wp.pl>, 2017
|
|
# Judyta Kaźmierczak <judyta.kazmierczak@openglobe.pl>, 2017
|
|
# Piotr Szlązak <szlazakpiotr@gmail.com>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Piotr Szlązak <szlazakpiotr@gmail.com>, 2017\n"
|
|
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:202
|
|
#, python-format
|
|
msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?"
|
|
msgstr ""
|
|
" '*' nie jest poprawnym wyrażeniem regularnym dla wzorca kodu kreskowego. "
|
|
"Czy chcesz użyć '.*' ?"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200
|
|
#, python-format
|
|
msgid ": a rule can only contain one pair of braces."
|
|
msgstr ": zasada może zawierać wyłącznie jedną parę nawiasów."
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:196
|
|
#, python-format
|
|
msgid ": braces can only contain N's followed by D's."
|
|
msgstr ": nawiasy mogą zawierać wyłącznie D'ki poprzedzone N'kami."
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198
|
|
#, python-format
|
|
msgid ": empty braces."
|
|
msgstr ": pusty nawias."
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form
|
|
msgid ""
|
|
"<i>Barcodes Nomenclatures</i> define how barcodes are recognized and categorized.\n"
|
|
" When a barcode is scanned it is associated to the <i>first</i> rule with a matching\n"
|
|
" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n"
|
|
" if the regular expression matches a prefix of the barcode."
|
|
msgstr ""
|
|
"<i>Nomenklatura kodów kreskowych</i> określa jak kody s rozpoznawane i kategoryzowane.\n"
|
|
"Po skanowaniu kod jest przypisywany do <i>pierwszej</i> zasady z pasującym wzorcem. \n"
|
|
"Składnia wzorca jest w formie wyrażenia regularnego i kod kreskowy zostaje dopasowany,\n"
|
|
"gdy prefiks kodu kreskowego pasuje do wyrażenia regularnego."
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form
|
|
msgid ""
|
|
"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets"
|
|
" barcodes"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nomenklatura kodu kreskowego definiuje jak punkt sprzedaży identyfikuje i "
|
|
"interpretuje kod kreskowy."
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:183 selection:barcode.rule,type:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_alias
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Alias"
|
|
msgstr "Alias"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr "Zawsze"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_name
|
|
msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule"
|
|
msgstr "Wewnętrzna identyfikacja tej reguły nomelnklatury kodu kreskowego "
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_name
|
|
msgid "An internal identification of the barcode nomenclature"
|
|
msgstr "Wewnętrzna identyfikacja nomenklatury kodu kreskowego"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:177
|
|
#: selection:barcode.rule,encoding:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Any"
|
|
msgstr "Dowolny"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_barcode_nomenclature_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form
|
|
msgid "Barcode Nomenclature"
|
|
msgstr "Nomenklatura kodu kreskowego"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree
|
|
msgid "Barcode Nomenclatures"
|
|
msgstr "Nomenklatury kodów kreskowych"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_pattern
|
|
msgid "Barcode Pattern"
|
|
msgstr "Wzorzec kodu kreskowego"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form
|
|
msgid "Barcode Rule"
|
|
msgstr "Reguła kodu kreskowego"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned
|
|
msgid "Barcode Scanned"
|
|
msgstr "Zeskanowany kod kreskowy"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: selection:barcode.rule,type:0
|
|
msgid "Cashier"
|
|
msgstr "Kasjer"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form
|
|
msgid "Click to add a Barcode Nomenclature ."
|
|
msgstr "Kliknij, aby dodać nomenklaturę kodu kreskowego."
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: selection:barcode.rule,type:0
|
|
msgid "Client"
|
|
msgstr "Klient"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Utworzone przez"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Utworzono"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: selection:barcode.rule,type:0
|
|
msgid "Credit Card"
|
|
msgstr "Karta kredytowa"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:359
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "Odrzuć"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: selection:barcode.rule,type:0
|
|
msgid "Discounted Product"
|
|
msgstr "Produkt upustowy"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nazwa wyświetlana"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: selection:barcode.rule,encoding:0
|
|
msgid "EAN-13"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0
|
|
msgid "EAN-13 to UPC-A"
|
|
msgstr "EAN-13 do UPC-A"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: selection:barcode.rule,encoding:0
|
|
msgid "EAN-8"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_encoding
|
|
msgid "Encoding"
|
|
msgstr "Kodowanie"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:301
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error : Barcode command is undefined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:63
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error : Document not editable"
|
|
msgstr "Błąd: Dokument nieedytowalny"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:332
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error : No last scanned barcode"
|
|
msgstr "Błąd: Brak ostatniego zeskanowanego kodu kreskowego"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Data ostatniej modyfikacji"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Ostatnio aktualizowane przez"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Ostatnia aktualizacja"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: selection:barcode.rule,type:0
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Strefa"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: selection:barcode.rule,type:0
|
|
msgid "Lot"
|
|
msgstr "Partia"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Nigdy"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_name
|
|
msgid "Nomenclature Name"
|
|
msgstr "Nazwa nomenklatury"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: selection:barcode.rule,type:0
|
|
msgid "Package"
|
|
msgstr "Opakowanie"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form
|
|
msgid ""
|
|
"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n"
|
|
" encoded into the barcode. They are indicated by <code>{NNN}</code> where the N's\n"
|
|
" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n"
|
|
" decimals indicated with D's, such as <code>{NNNDD}</code>. In these cases, \n"
|
|
" the barcode field on the associated records <i>must</i> show these digits as \n"
|
|
" zeroes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wzorce mogą także określać jak wartości liczbowe (np. waga lub cena) mogą być \n"
|
|
"zakodowane w kodzie kreskowym. S one określane przez <code>{NNN}</code> gdzie \n"
|
|
"N'ki definiują miejsca kodowania cyfr. Liczby niecałkowite definiowane są w formacie \n"
|
|
"<code>{NNNDD}</code> gdzie D oznaczają cyfry dziesiętne. Jeśli zostały użyte \n"
|
|
"D, to w przypadku braku części dziesiętnych pola <i>muszą</i> być wypełnione zerami."
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: selection:barcode.rule,type:0
|
|
msgid "Priced Product"
|
|
msgstr "Produkt wyceniany"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_name
|
|
msgid "Rule Name"
|
|
msgstr "Nazwa reguły"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids
|
|
msgid "Rules"
|
|
msgstr "Reguły"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:352
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Wybierz"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Numeracja"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:351
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Set quantity"
|
|
msgstr "Podaj ilość"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form
|
|
msgid "Tables"
|
|
msgstr "Stoliki"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_pattern
|
|
msgid "The barcode matching pattern"
|
|
msgstr "Wzorzec dopasowania kodu kreskowego"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids
|
|
msgid "The list of barcode rules"
|
|
msgstr "Lista reguł kodów kreskowych"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_alias
|
|
msgid "The matched pattern will alias to this barcode"
|
|
msgstr "Dopasowany wzorzec z odwołaniem do tego kodu kreskowego"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:196
|
|
#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198
|
|
#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is a syntax error in the barcode pattern "
|
|
msgstr "We wzorcu kodu kreskowego występuje błąd składniowy"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_encoding
|
|
msgid ""
|
|
"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified "
|
|
"encoding"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ta zasada zostanie zastosowana tylko dla kodów kreskowych ze zdefiniowanym "
|
|
"kodowaniem"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:64
|
|
#, python-format
|
|
msgid "To modify this document, please first start edition."
|
|
msgstr "Aby zmodyfikować ten dokument najpierw rozpocznij edycję"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:333
|
|
#, python-format
|
|
msgid "To set the quantity please scan a barcode first."
|
|
msgstr "Zestanuj kod kreskowy, aby wprowadzić wartość"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_type
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv
|
|
msgid ""
|
|
"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This "
|
|
"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in"
|
|
" one way or another when trying to match a rule with the other encoding."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kody UPC mogą być konwertowane do EAN poprzez dodanie początkowych zer. To "
|
|
"ustawienie definiuje czy kody UPC/EAN powinny być automatycznie konwertowane"
|
|
" podczas próby dopasowania reguły dla odmiennego kodowania."
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: selection:barcode.rule,encoding:0
|
|
msgid "UPC-A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0
|
|
msgid "UPC-A to EAN-13"
|
|
msgstr "UPC-A do EAN-13"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv
|
|
msgid "UPC/EAN Conversion"
|
|
msgstr "Konwersja UPC/EAN"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:184 selection:barcode.rule,type:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unit Product"
|
|
msgstr "Produkt jednostkowy"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_sequence
|
|
msgid ""
|
|
"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first"
|
|
msgstr ""
|
|
"Używane przy ustawieniu kolejności zasad, przez co zasady z niższą wartością"
|
|
" dopasowywane są w pierwszej kolejności"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned
|
|
msgid "Value of the last barcode scanned."
|
|
msgstr "Wartość ostaniego zeskanowanego kodu kreskowego"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: selection:barcode.rule,type:0
|
|
msgid "Weighted Product"
|
|
msgstr "Produkt ważony"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature
|
|
msgid "barcode.nomenclature"
|
|
msgstr "barcode.nomenclature"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule
|
|
msgid "barcode.rule"
|
|
msgstr "barcode.rule"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin
|
|
msgid "barcodes.barcode_events_mixin"
|
|
msgstr "barcodes.barcode_events_mixin"
|