769eafb483
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73
)
645 lines
19 KiB
Plaintext
645 lines
19 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * website_event
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2017
|
|
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2017
|
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
|
# Cas Vissers <casvissers@brahoo.nl>, 2017
|
|
# Pol Van Dingenen <pol.vandingenen@vanroey.be>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:54+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:54+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Pol Van Dingenen <pol.vandingenen@vanroey.be>, 2017\n"
|
|
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
|
msgid "(Free)"
|
|
msgstr "(Gratis)"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|
msgid "<b>End of Registration</b>"
|
|
msgstr "<b> Einde van registratie </b>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|
msgid "<b>Price</b>"
|
|
msgstr "<b>Prijs</b>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|
msgid "<b>Quantity</b>"
|
|
msgstr "<b>Hoeveelheid</b>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|
msgid "<b>Ticket Type</b>"
|
|
msgstr "<b>Soort ticket</b>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events_list
|
|
msgid "<b>Upcoming Events</b>"
|
|
msgstr "<b>Aankomende evenementen</b>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
msgid ""
|
|
"<br/>\n"
|
|
" <i class=\"fa fa-clock-o\"/> To"
|
|
msgstr ""
|
|
"<br/>\n"
|
|
"<i class=\"fa fa-clock-o\"/> Tot"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\"/> From"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\"/> Van"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-plus-circle\"/>\n"
|
|
" <em>Configure and Launch Event Registration</em>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-plus-circle\"/>\n"
|
|
"<em>Configureer en lanceer evenement registratie</em>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
|
msgid "<i>to</i>"
|
|
msgstr "<i>tot</i>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_right_quotes
|
|
msgid "<small>Author</small>"
|
|
msgstr "<small>Auteur</small>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events
|
|
msgid "<span class=\"oe_snippet_thumbnail_title\">Local Events</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"oe_snippet_thumbnail_title\">Lokale evenementen</span>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.ticket
|
|
msgid ""
|
|
"<span itemprop=\"availability\" content=\"http://schema.org/SoldOut\">\n"
|
|
" Sold Out\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span itemprop=\"availability\" content=\"http://schema.org/SoldOut\">\n"
|
|
" Uitverkocht\n"
|
|
" </span>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|
msgid "<span itemprop=\"name\">Event Registration</span>"
|
|
msgstr "<span itemprop=\"name\">Evenement registratie</span>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|
msgid ""
|
|
"<span itemprop=\"price\" content=\"0\">\n"
|
|
" Free\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span itemprop=\"price\" content=\"0\">\n"
|
|
" Gratis\n"
|
|
" </span>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location
|
|
msgid "<span>Online Events</span>"
|
|
msgstr "<span>Online evenementen</span>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|
msgid "<span>Unlimited</span>"
|
|
msgstr "<span>Ongelimiteerd</span>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
|
msgid "<strong>Attendees</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Deelnemers</strong>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
|
msgid "<strong>Email</strong>"
|
|
msgstr "<strong>E-mail</strong>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
|
msgid "<strong>Name</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Naam</strong>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
msgid "<strong>Participate on Twitter</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Neem deel op Twitter</strong>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
|
msgid "<strong>Phone</strong> <span class=\"text-muted\">(Optional)</span>"
|
|
msgstr "<strong>Telefoon</strong> <span class=\"text-muted\">(Optioneel)</span>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.ticket
|
|
msgid "<strong>Ticket Type:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Ticket soort:</strong>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
msgid "<strong>Use this tag:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Gebruik dit label:</strong>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:96
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All Categories"
|
|
msgstr "Alle categorieën"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:103
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All Countries"
|
|
msgstr "Alle landen"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.layout
|
|
msgid "All Events"
|
|
msgstr "Alle evenementen"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Ask questions to attendees when registering online"
|
|
msgstr "Stel vragen aan deelnemers wanneer u zich online registreert"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
|
msgid "Attendee #%s"
|
|
msgstr "Deelnemer #%s"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
|
msgid "Cancel Registration"
|
|
msgstr "Inschrijving annuleren"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_type_view_form_inherit_website
|
|
msgid ""
|
|
"Check this option to have menus for your event on the\n"
|
|
" website: registrations, schedule, map, ..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vink deze optie aan om menu's te hebben voor uw evenement op de\n"
|
|
"website: registraties, planning, kaart, ..."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:24
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Click <em>Continue</em> to create the event."
|
|
msgstr "Klik op <em>Vervolg</em> om een evenement aan te maken."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:15
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Click here to create a new event."
|
|
msgstr "Klik hier om een nieuw evenement aan te maken."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:43
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Click here to customize your event further."
|
|
msgstr "Klik hier om uw evenement verder te personaliseren."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:38
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Click to publish your event."
|
|
msgstr "Klik om uw evenement te publiceren."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Doorgaan"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:19
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Create a name for your new event and click <em>\"Continue\"</em>. e.g: "
|
|
"Technical Training"
|
|
msgstr ""
|
|
"Maak een naam voor uw evenment aan en klik op <em>'Doorgaan'</em>. Bijv.: "
|
|
"Technische training"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event_website_menu
|
|
msgid ""
|
|
"Creates menus Introduction, Location and Register on the page of the event "
|
|
"on the website."
|
|
msgstr ""
|
|
"Maakt de menu's Introductie, Locatie en Registreer op de pagina van de "
|
|
"evenement registratie."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event_website_menu
|
|
msgid "Dedicated Menu"
|
|
msgstr "Speciaal menu"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_type_website_menu
|
|
msgid "Display a dedicated menu on Website"
|
|
msgstr "Toon toegewijd menu op website"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:28
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Drag this block and drop it in your page."
|
|
msgstr "Sleep dit blok en laat het los op uw pagina."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
|
msgid "E-mail"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form_inherit_website
|
|
msgid "Edit Badges"
|
|
msgstr "Wijzig badges"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.ticket
|
|
msgid "End of Registration"
|
|
msgstr "Einde van registratie"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model,name:website_event.model_event_event
|
|
msgid "Event"
|
|
msgstr "Evenement"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model,name:website_event.model_event_type
|
|
msgid "Event Category"
|
|
msgstr "Evenement categorie"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
|
msgid "Event Details"
|
|
msgstr "Evenement details"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.template_intro
|
|
msgid "Event Introduction"
|
|
msgstr "Evenement introductie"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.template_location
|
|
msgid "Event Location"
|
|
msgstr "Evenement locatie"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event_menu_id
|
|
msgid "Event Menu"
|
|
msgstr "Evenement menu"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.404
|
|
msgid "Event not found!"
|
|
msgstr "Evenement niet gevonden!"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:website_event.mt_event_published
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:website_event.mt_event_published
|
|
msgid "Event published"
|
|
msgstr "Evenement gepubliceerd"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|
msgid "Event registration is closed."
|
|
msgstr "Evenement registratie is gesloten."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|
msgid "Event registration not yet started."
|
|
msgstr "Evenement inschrijving is nog niet gestart"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:website_event.mt_event_unpublished
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:website_event.mt_event_unpublished
|
|
msgid "Event unpublished"
|
|
msgstr "Evenement niet gepubliceerd"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.header_footer_custom
|
|
#: model:website.menu,name:website_event.menu_events
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "Evenementen"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_right_country_event
|
|
msgid "Events from Your Country"
|
|
msgstr "Evenementen van uw land"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events
|
|
msgid "Events in visitor's country"
|
|
msgstr "Evenementen in bezoekers land"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events_list
|
|
msgid "Events:"
|
|
msgstr "Evenementen:"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
msgid ""
|
|
"Find out what people see and say about this event,\n"
|
|
" and join the conversation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zoek uit wat mensen zien en zeggen over dit evenement, \n"
|
|
" en neem deel aan het het gesprek."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/models/event.py:54
|
|
#: code:addons/website_event/models/event.py:61
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Introduction"
|
|
msgstr "Introductie"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event_is_participating
|
|
msgid "Is Participating"
|
|
msgstr "Is deelnemer"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/models/event.py:54
|
|
#: code:addons/website_event/models/event.py:62
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Locatie"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "N/A"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Naam"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:183
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website_event.editor.js:29
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.content_new_event
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New Event"
|
|
msgstr "Nieuw evenement"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:34
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Next Events"
|
|
msgstr "Volgende evenementen"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:43
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Next Week"
|
|
msgstr "Volgende week"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:51
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Next month"
|
|
msgstr "Volgende maand"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
|
msgid "No event found"
|
|
msgstr "Geen evenement gevonden"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:55
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Old Events"
|
|
msgstr "Oude evenementen"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:33
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Once you click on save, your event is updated."
|
|
msgstr "Als u klikt op opslaan is uw evenement bijgewerkt."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
|
msgid "Online"
|
|
msgstr "Online"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
|
msgid "Organized by:"
|
|
msgstr "Georganiseerd door:"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
msgid "Organizer"
|
|
msgstr "Organisator"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
|
msgid "Our Events"
|
|
msgstr "Onze evenementen"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_right_photos
|
|
msgid "Our Trainings"
|
|
msgstr "Onze trainingen"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_details
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
|
msgid "Participating"
|
|
msgstr "Deelnemende"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Telefoon"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_right_photos
|
|
msgid "Photos of Past Events"
|
|
msgstr "Foto's van vorige evenementen"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.ticket
|
|
msgid "Price"
|
|
msgstr "Prijs"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.ticket
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Hoeveelheid"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Questions"
|
|
msgstr "Vragen"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referentie"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/models/event.py:54
|
|
#: code:addons/website_event/models/event.py:63
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "Registreer"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|
msgid "Register Now"
|
|
msgstr "Registreer nu"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
msgid "Registration for this event is now closed"
|
|
msgstr "Registratie voor dit evenement is gesloten."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.404
|
|
msgid "Return to the event list."
|
|
msgstr "Ga terug naar de evenementenlijst."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events_list
|
|
msgid "See all events from"
|
|
msgstr "Zie alle evenementen van"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events_list
|
|
msgid "See all upcoming events"
|
|
msgstr "Zie alle aankomende evenementen"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
msgid "Social Stream"
|
|
msgstr "Sociale stream"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.404
|
|
msgid "Sorry, the requested event is not available anymore."
|
|
msgstr "Sorry, het gevraagde evenement is niet meer beschikbaar."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:39
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This Week"
|
|
msgstr "Deze week"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:47
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This month"
|
|
msgstr "Deze maand"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
|
msgid "Ticket Type #"
|
|
msgstr "Soort tickets #"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:35
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Vandaag"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
|
msgid "Use the top menu <i>'Content'</i> to create your first event."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gebruik het boven menu <i>'Inhoud'</i> om het eerste evenement aan te maken."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event_website_published
|
|
msgid "Visible in Website"
|
|
msgstr "Zichtbaar in website"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
msgid "Visualize on Google Maps"
|
|
msgstr "Visualiseer in Google Maps"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
|
msgid "We are glad to confirm your registration to our event"
|
|
msgstr "Wij zijn blij uw inschrijving voor ons evenement te bevestigen"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.actions.act_url,name:website_event.action_open_website
|
|
msgid "Website Home"
|
|
msgstr "Website Home"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form_inherit_website
|
|
msgid "Website Menu"
|
|
msgstr "Website menu"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
msgid "When"
|
|
msgstr "Wanneer"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
msgid "Where"
|
|
msgstr "Waar"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_right_quotes
|
|
msgid ""
|
|
"Write here a quote from one of your attendees.\n"
|
|
" It gives confidence in your\n"
|
|
" events."
|
|
msgstr ""
|
|
"Schrijf hier een citaat van een van uw deelnemers. \n"
|
|
" Het geeft vertrouwen in uw \n"
|
|
" evenementen."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
|
msgid "Your registration"
|
|
msgstr "Uw inschrijving"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_details
|
|
msgid "to"
|
|
msgstr "t/m"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
|
msgid "unpublished"
|
|
msgstr "Niet gepubliceerd"
|