769eafb483
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73
)
690 lines
21 KiB
Plaintext
690 lines
21 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * website_event
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>, 2016
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:08+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-07-08 16:00+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>\n"
|
||
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/"
|
||
"mk/)\n"
|
||
"Language: mk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"#-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
|
||
"#-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:219
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(month)s %(start_day)s%(end_day)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events_list
|
||
msgid "<b>Upcoming Events</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
||
msgid ""
|
||
"<br/>\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-clock-o\"/> To"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
||
msgid "<em>Configure and Launch Event Registration</em>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\"/> From"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
||
msgid "<i>to</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_right_quotes
|
||
msgid "<small>Author</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events
|
||
msgid "<span class=\"oe_snippet_thumbnail_title\">Local Events</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location
|
||
msgid "<span>Online Events</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
||
msgid "<span>Unlimited</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
||
msgid "<strong>Attendees</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Присуствувачи</strong>"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
||
msgid "<strong>Email</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Email</strong>"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
||
msgid "<strong>Name</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Име</strong>"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
||
msgid "<strong>Participate on Twitter</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Учествувајте на Twitter</strong>"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
||
msgid "<strong>Phone</strong> <span class=\"text-muted\">(Optional)</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:25
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add Content"
|
||
msgstr "Додади содржина"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:106
|
||
#, python-format
|
||
msgid "All Categories"
|
||
msgstr "Сите категории"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:117
|
||
#, python-format
|
||
msgid "All Countries"
|
||
msgstr "Сите земји"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.layout
|
||
msgid "All Events"
|
||
msgstr "Сите настани"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
||
msgid "Attendee #%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
||
msgid "Cancel Registration"
|
||
msgstr "Откажи регистрација"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:48
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Click <em>Continue</em> to create the event."
|
||
msgstr "Притиснете<em>Продолжи</em> за да креирате настан."
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:33
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Click here to create a new event."
|
||
msgstr "Кликнете за да креирате нов настан"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:82
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Click here to customize your event further."
|
||
msgstr "Кликнете тука да го персонализирате вашиот настан."
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:75
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Click to publish your event."
|
||
msgstr "Кликнете за да го објавите вашиот настан."
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:54
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Продолжи"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:47
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Create Event"
|
||
msgstr "Креирај настан"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:41
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Create a name for your new event and click <em>'Continue'</em>. e.g: "
|
||
"Technical Training"
|
||
msgstr ""
|
||
"Креирајте име за новиот настан и притиснете <em>'Продолжи'</em>. на пр.: "
|
||
"Техничка обука"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:18
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Create an Event"
|
||
msgstr "Креирај настан"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:40
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Create an Event Name"
|
||
msgstr "Креирај име на настан"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:15
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Create an event"
|
||
msgstr "Креирај настан"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event_show_menu
|
||
msgid ""
|
||
"Creates menus Introduction, Location and Register on the page of the event "
|
||
"on the website."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:81
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Customize your event"
|
||
msgstr "Персонализирајте го вашиот настан"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event_show_menu
|
||
msgid "Dedicated Menu"
|
||
msgstr "Посветено мени"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:59
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Drag & Drop a block"
|
||
msgstr "Влечи и пушти блок"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:60
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Drag the 'Image-Text' block and drop it in your page."
|
||
msgstr "Влечете го 'Image-Text' блокот и пуштете го на вашата страна."
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
||
msgid "E-mail"
|
||
msgstr "Е-маил"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.view_event_sale_form
|
||
msgid "Edit Badges"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
||
msgid "End of Subscription"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.model,name:website_event.model_event_event
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "Настан"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
||
msgid "Event Details"
|
||
msgstr "Детали за настанот"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.template_intro
|
||
msgid "Event Introduction"
|
||
msgstr "Претставување на настан"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.template_location
|
||
msgid "Event Location"
|
||
msgstr "Локација на настан"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event_menu_id
|
||
msgid "Event Menu"
|
||
msgstr "Мени на настан"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
||
msgid "Event Subscription"
|
||
msgstr "Претплата на настан"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.404
|
||
msgid "Event not found!"
|
||
msgstr "Настанот не е пронајден!"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:website_event.mt_event_published
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:website_event.mt_event_published
|
||
msgid "Event published"
|
||
msgstr "Настан објавен"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
||
msgid "Event registration not yet started."
|
||
msgstr "Регистрација на настан сеуште не е започната."
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:website_event.mt_event_unpublished
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:website_event.mt_event_unpublished
|
||
msgid "Event unpublished"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.header_footer_custom
|
||
#: model:website.menu,name:website_event.menu_events
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Настани"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_right_country_event
|
||
msgid "Events from Your Country"
|
||
msgstr "Настани од вашата земја"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events
|
||
msgid "Events in visitor's country"
|
||
msgstr "Настани во земјата на посетителот"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events_list
|
||
msgid "Events:"
|
||
msgstr "Настани:"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
||
msgid ""
|
||
"Find out what people see and say about this event,\n"
|
||
" and join the conversation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Дознајте што луѓето гледаат и зборуваат за овој настан,\n"
|
||
" и придружете се во разговорот."
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
||
msgid "Free"
|
||
msgstr "Бесплатно"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: code:addons/website_event/models/event.py:44
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Introduction"
|
||
msgstr "Вовед"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:19
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Let's go through the first steps to publish a new event."
|
||
msgstr "Да ги поминеме првите чекори за да објавиме нов настан."
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: code:addons/website_event/models/event.py:45
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Локација"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr "N/A"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Име"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:201
|
||
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:32
|
||
#: code:addons/website_event/static/src/js/website_event.editor.js:14
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.content_new_event
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New Event"
|
||
msgstr "Нов настан"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:52
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New Event Created"
|
||
msgstr "Новиот настан е креиран"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:38
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Next Events"
|
||
msgstr "Следни настани"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:47
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Next Week"
|
||
msgstr "Следна недела"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:55
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Next month"
|
||
msgstr "Следен месец"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
||
msgid "No event found"
|
||
msgstr "Не е пронајден настан"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:59
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Old Events"
|
||
msgstr "Стари настани"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:67
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Once you click on save, your event is updated."
|
||
msgstr "Кога ќе кликнете сними, вашиот настан е ажуриран."
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
||
msgid "Online"
|
||
msgstr "Вклучен"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
||
msgid "Organized by:"
|
||
msgstr "Организирано од:"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
||
msgid "Organizer"
|
||
msgstr "Организатор"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
||
msgid "Our Events"
|
||
msgstr "Наши настани"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_right_photos
|
||
msgid "Our Trainings"
|
||
msgstr "Наши тренинзи"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Телефон"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_right_photos
|
||
msgid "Photos of Past Events"
|
||
msgstr "Слики од претходни настани"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "Цена"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:74
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Publish your event"
|
||
msgstr "Објавете го вашиот настан"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Количина"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "Референца"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: code:addons/website_event/models/event.py:53
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Регистрација"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
||
msgid "Register Now"
|
||
msgstr "Регистрирај се сега"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.404
|
||
msgid "Return to the event list."
|
||
msgstr "Врати се на листата на настани."
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:66
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Save your modifications"
|
||
msgstr "Снимете ги вашите промени"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events_list
|
||
msgid "See all events from"
|
||
msgstr "Видете ги сите настани од"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events_list
|
||
msgid "See all upcoming events"
|
||
msgstr "Видете ги сите идни настани"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Skip It"
|
||
msgstr "Прескокни"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
||
msgid "Social Stream"
|
||
msgstr "Социјален тек"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
||
msgid "Sold Out"
|
||
msgstr "Распродадено"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.404
|
||
msgid "Sorry, the requested event is not available anymore."
|
||
msgstr "Се извинуваме, настанот што го баравте повеќе не е достапен."
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Start Tutorial"
|
||
msgstr "Активирај го прирачникот"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This Week"
|
||
msgstr "Оваа недела"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:26
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "This button allows you to create new pages, events, menus, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"Менито <em>Содржина</em> ви овозможува да креирате нови страни, настани, "
|
||
"мениа итн."
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:53
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This is your new event page. We will edit the event presentation page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ова е вашата нова страна за настан. Ќе ја уредиме страната за презентација "
|
||
"на настани."
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:51
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This month"
|
||
msgstr "Овој месец"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
||
msgid "Ticket Type"
|
||
msgstr "Вид на билет"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
||
msgid "Ticket Type #"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Денес"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event_twitter_hashtag
|
||
msgid "Twitter Hashtag"
|
||
msgstr "Twitter Hashtag"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
||
msgid "Use the top menu <i>'Content'</i> to create your first event."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
||
msgid "Use this tag:"
|
||
msgstr "Употребете ја оваа ознака:"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event_website_published
|
||
msgid "Visible in Website"
|
||
msgstr "Видливо на вебсајтот"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
||
msgid "We are glad to confirm your subscription to our event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.actions.act_url,name:website_event.action_open_website
|
||
msgid "Website Home"
|
||
msgstr "Почетна страна на вебсајтот"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
||
msgid "When"
|
||
msgstr "Кога"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
||
msgid "Where"
|
||
msgstr "Каде"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_right_quotes
|
||
msgid ""
|
||
"Write here a quote from one of your attendees.\n"
|
||
" It gives confidence in your\n"
|
||
" events."
|
||
msgstr ""
|
||
"Овде напишете цитат на еден од вашите посетители.\n"
|
||
" Тоа дава доверба во вашите\n"
|
||
" настани."
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
||
msgid "Your subscription"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
||
msgid "not published"
|
||
msgstr "не е објавено"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "или"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
||
msgid "pull-right"
|
||
msgstr "повлечи-десно"
|
||
|
||
#. module: website_event
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_details
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "до"
|
||
|
||
#~ msgid "The full URL to access the document through the website."
|
||
#~ msgstr "Целосната URL адреса за пристап на документот преку веб страната."
|
||
|
||
#~ msgid "Website Messages"
|
||
#~ msgstr "Пораки на веб сајт"
|
||
|
||
#~ msgid "Website URL"
|
||
#~ msgstr "Адреса на вебсајт"
|
||
|
||
#~ msgid "Website communication history"
|
||
#~ msgstr "Историја на веб комуникација"
|
||
|
||
#~ msgid "Website meta description"
|
||
#~ msgstr "Информациона дескрипција на Веб-страна"
|
||
|
||
#~ msgid "Website meta title"
|
||
#~ msgstr "Информационен наслов на Веб-страна"
|