769eafb483
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73
)
640 lines
19 KiB
Plaintext
640 lines
19 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * website_event
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>, 2017
|
|
# jonas jensen <j.jensen@tcomp.dk>, 2017
|
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
|
# Morten Schou <ms@msteknik.dk>, 2017
|
|
# Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2017
|
|
# Pernille Kristensen <pernillekristensen1994@gmail.com>, 2017
|
|
# JonathanStein <jstein@image.dk>, 2017
|
|
# lhmflexerp <lhm@flexerp.dk>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:54+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:54+0000\n"
|
|
"Last-Translator: lhmflexerp <lhm@flexerp.dk>, 2017\n"
|
|
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: da\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
|
msgid "(Free)"
|
|
msgstr "(Ledig)"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|
msgid "<b>End of Registration</b>"
|
|
msgstr "<b>Tilmelding færdig</b>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|
msgid "<b>Price</b>"
|
|
msgstr "<b>Pris</b>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|
msgid "<b>Quantity</b>"
|
|
msgstr "<b>Antal</b>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|
msgid "<b>Ticket Type</b>"
|
|
msgstr "<b>Billettype</b>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events_list
|
|
msgid "<b>Upcoming Events</b>"
|
|
msgstr "<b>Kommende arrangementer</b>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
msgid ""
|
|
"<br/>\n"
|
|
" <i class=\"fa fa-clock-o\"/> To"
|
|
msgstr ""
|
|
"<br/>\n"
|
|
" <i class=\"fa fa-clock-o\"/> Til"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\"/> From"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\"/> Fra"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-plus-circle\"/>\n"
|
|
" <em>Configure and Launch Event Registration</em>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
|
msgid "<i>to</i>"
|
|
msgstr "<i>til</i>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_right_quotes
|
|
msgid "<small>Author</small>"
|
|
msgstr "<small>Forfatter</small>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events
|
|
msgid "<span class=\"oe_snippet_thumbnail_title\">Local Events</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"oe_snippet_thumbnail_title\">Lokale arrangementer</span>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.ticket
|
|
msgid ""
|
|
"<span itemprop=\"availability\" content=\"http://schema.org/SoldOut\">\n"
|
|
" Sold Out\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span itemprop=\"availability\" content=\"http://schema.org/SoldOut\">\n"
|
|
" Udsolgt\n"
|
|
" </span>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|
msgid "<span itemprop=\"name\">Event Registration</span>"
|
|
msgstr "<span itemprop=\"name\">Tilmelding til arrangement</span>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|
msgid ""
|
|
"<span itemprop=\"price\" content=\"0\">\n"
|
|
" Free\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span itemprop=\"price\" content=\"0\">\n"
|
|
" Gratis\n"
|
|
" </span>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location
|
|
msgid "<span>Online Events</span>"
|
|
msgstr "<span>Online arrangementer</span>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|
msgid "<span>Unlimited</span>"
|
|
msgstr "<span>Ubegrænset</span>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
|
msgid "<strong>Attendees</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Deltagere</strong>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
|
msgid "<strong>Email</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Email</strong>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
|
msgid "<strong>Name</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Navn</strong>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
msgid "<strong>Participate on Twitter</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Deltag på Twitter</strong>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
|
msgid "<strong>Phone</strong> <span class=\"text-muted\">(Optional)</span>"
|
|
msgstr "<strong>Telefon</strong> <span class=\"text-muted\">(Valgfrit)</span>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.ticket
|
|
msgid "<strong>Ticket Type:</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
msgid "<strong>Use this tag:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Brug dette tag:</strong>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:96
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All Categories"
|
|
msgstr "Alle Kategorier"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:103
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All Countries"
|
|
msgstr "Alle lande"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.layout
|
|
msgid "All Events"
|
|
msgstr "Alle begivenheder"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Ask questions to attendees when registering online"
|
|
msgstr "Stil spørgsmål til deltagere, når til tilmelder sig online"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
|
msgid "Attendee #%s"
|
|
msgstr "Deltager nummer%s"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
|
msgid "Cancel Registration"
|
|
msgstr "Annuller tilmelding"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_type_view_form_inherit_website
|
|
msgid ""
|
|
"Check this option to have menus for your event on the\n"
|
|
" website: registrations, schedule, map, ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:24
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Click <em>Continue</em> to create the event."
|
|
msgstr "Klik <em>Fortsæt</em> for at oprette arrangementet."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:15
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Click here to create a new event."
|
|
msgstr "Klik her for at tilføje et nyt arrangement."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:43
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Click here to customize your event further."
|
|
msgstr "Klik her for at tilpasse dit arrangement yderligere."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:38
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Click to publish your event."
|
|
msgstr "Klik for at offentliggøre din begivenhed."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Fortsæt"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:19
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Create a name for your new event and click <em>\"Continue\"</em>. e.g: "
|
|
"Technical Training"
|
|
msgstr ""
|
|
"Opret et navn til arrangementet og klik <em>\"Fortsæt\"</em>. f..eks.: "
|
|
"Teknisk Træning"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event_website_menu
|
|
msgid ""
|
|
"Creates menus Introduction, Location and Register on the page of the event "
|
|
"on the website."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opretter menuerne Introduktion, Lokation og Tilmeld på arrangementets "
|
|
"webside."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event_website_menu
|
|
msgid "Dedicated Menu"
|
|
msgstr "Dedikerede menuer"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_type_website_menu
|
|
msgid "Display a dedicated menu on Website"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:28
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Drag this block and drop it in your page."
|
|
msgstr "Træk denne blok og slip den på din side."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
|
msgid "E-mail"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form_inherit_website
|
|
msgid "Edit Badges"
|
|
msgstr "Redigér badges"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.ticket
|
|
msgid "End of Registration"
|
|
msgstr "Slut på tilmelding"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model,name:website_event.model_event_event
|
|
msgid "Event"
|
|
msgstr "Begivenhed"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model,name:website_event.model_event_type
|
|
msgid "Event Category"
|
|
msgstr "Arrangementes kategori"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
|
msgid "Event Details"
|
|
msgstr "Arrangement detaljer"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.template_intro
|
|
msgid "Event Introduction"
|
|
msgstr "Arrangementsintroduktion"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.template_location
|
|
msgid "Event Location"
|
|
msgstr "Arrangementslokation"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event_menu_id
|
|
msgid "Event Menu"
|
|
msgstr "Arrangementsmenu"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.404
|
|
msgid "Event not found!"
|
|
msgstr "Arrangement ikke fundet!"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:website_event.mt_event_published
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:website_event.mt_event_published
|
|
msgid "Event published"
|
|
msgstr "Arrangement offentliggjort"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|
msgid "Event registration is closed."
|
|
msgstr "Tilmeldingen er lukket."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|
msgid "Event registration not yet started."
|
|
msgstr "Tilmeldingen er endnu ikke åbnet."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:website_event.mt_event_unpublished
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:website_event.mt_event_unpublished
|
|
msgid "Event unpublished"
|
|
msgstr "Arrangement ikke offentliggjort"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.header_footer_custom
|
|
#: model:website.menu,name:website_event.menu_events
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "Arrangementer"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_right_country_event
|
|
msgid "Events from Your Country"
|
|
msgstr "Arrangementer i dit land"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events
|
|
msgid "Events in visitor's country"
|
|
msgstr "Arrangementer i brugerens land"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events_list
|
|
msgid "Events:"
|
|
msgstr "Arangementer"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
msgid ""
|
|
"Find out what people see and say about this event,\n"
|
|
" and join the conversation."
|
|
msgstr "Find ud af hvad folk siger om dette arrangement og følg samtalen."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/models/event.py:54
|
|
#: code:addons/website_event/models/event.py:61
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Introduction"
|
|
msgstr "Introduktion"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event_is_participating
|
|
msgid "Is Participating"
|
|
msgstr "Deltager"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/models/event.py:54
|
|
#: code:addons/website_event/models/event.py:62
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Lokation"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "(Ikke angivet)"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Navn"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:183
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website_event.editor.js:29
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.content_new_event
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New Event"
|
|
msgstr "Nyt arrangement"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:34
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Next Events"
|
|
msgstr "Kommende arrangementer"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:43
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Next Week"
|
|
msgstr "Næste uge"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:51
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Next month"
|
|
msgstr "Næste måned"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
|
msgid "No event found"
|
|
msgstr "Ingen begivenheder fundet"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:55
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Old Events"
|
|
msgstr "Tidligere arrangementer"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:33
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Once you click on save, your event is updated."
|
|
msgstr "Når du klikker gem, bliver arrangementet opdateret."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
|
msgid "Online"
|
|
msgstr "Online"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
|
msgid "Organized by:"
|
|
msgstr "Arrangeret af:"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
msgid "Organizer"
|
|
msgstr "Organisator"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
|
msgid "Our Events"
|
|
msgstr "Vores arrangementer"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_right_photos
|
|
msgid "Our Trainings"
|
|
msgstr "Vores kurser"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_details
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
|
msgid "Participating"
|
|
msgstr "Deltager"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Telefon"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_right_photos
|
|
msgid "Photos of Past Events"
|
|
msgstr "Billeder fra tidligere arrangementer"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.ticket
|
|
msgid "Price"
|
|
msgstr "Pris"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.ticket
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Antal"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Questions"
|
|
msgstr "Spørgsmål"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Reference"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/models/event.py:54
|
|
#: code:addons/website_event/models/event.py:63
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "Tilmeld"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|
msgid "Register Now"
|
|
msgstr "Tilmeld nu"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
msgid "Registration for this event is now closed"
|
|
msgstr "Tilmelding er nu lukket for dette arrangement"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.404
|
|
msgid "Return to the event list."
|
|
msgstr "Tilbage til arrangementslisten"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events_list
|
|
msgid "See all events from"
|
|
msgstr "Vis alle arrangementer fra"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events_list
|
|
msgid "See all upcoming events"
|
|
msgstr "Vis alle kommende arrangementer"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
msgid "Social Stream"
|
|
msgstr "Sociale medier"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.404
|
|
msgid "Sorry, the requested event is not available anymore."
|
|
msgstr "Beklager, det valgte arrangement er ikke længere tilgængeligt."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:39
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This Week"
|
|
msgstr "Denne uge"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:47
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This month"
|
|
msgstr "Denne måned"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
|
msgid "Ticket Type #"
|
|
msgstr "Billettype nr. "
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:35
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "I dag"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
|
msgid "Use the top menu <i>'Content'</i> to create your first event."
|
|
msgstr ""
|
|
"Brug top-menuen <i>'Indhold'</i> for at oprette dit første arrangement."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event_website_published
|
|
msgid "Visible in Website"
|
|
msgstr "Synlig på website"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
msgid "Visualize on Google Maps"
|
|
msgstr "Vis på Google Maps"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
|
msgid "We are glad to confirm your registration to our event"
|
|
msgstr "Vi er glade for at bekræfte din tilmelding til vores arrangement"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.actions.act_url,name:website_event.action_open_website
|
|
msgid "Website Home"
|
|
msgstr "Hjemmeside"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form_inherit_website
|
|
msgid "Website Menu"
|
|
msgstr "Hjemmesidens menu"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
msgid "When"
|
|
msgstr "Når"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
msgid "Where"
|
|
msgstr "Hvor"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_right_quotes
|
|
msgid ""
|
|
"Write here a quote from one of your attendees.\n"
|
|
" It gives confidence in your\n"
|
|
" events."
|
|
msgstr ""
|
|
"Skriv et citat fra en deltager her. Det giver tillid til dine arrangementer."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
|
msgid "Your registration"
|
|
msgstr "Din tilmelding"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_details
|
|
msgid "to"
|
|
msgstr "til"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
|
msgid "unpublished"
|
|
msgstr "unpublished"
|