flectra/addons/website_crm/i18n/el.po
flectra-admin 769eafb483 [INIT] Inception of Flectra from Odoo
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73)
2018-01-16 11:45:59 +05:30

193 lines
7.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_crm
#
# Translators:
# Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2017
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
# Giota Dandidou <giotadandidou@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
"Last-Translator: Giota Dandidou <giotadandidou@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: website_crm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_thanks
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_thanks_page_ir_ui_view
#: model:website.page,arch_db:website_crm.contactus_thanks_page
msgid "&amp;times;"
msgstr "&amp;times;"
#. module: website_crm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form
msgid ""
"<span class=\"btn btn-primary btn-lg o_website_form_send\">Send</span>\n"
" <span id=\"o_website_form_result\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"btn btn-primary btn-lg o_website_form_send\">Αποστολή</span>\n"
"<span id=\"o_website_form_result\"/>"
#. module: website_crm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form
msgid "Add a contact form in the"
msgstr "Προσθήκη μιας φόρμας επικοινωνίας μέσα στην"
#. module: website_crm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form
msgid "Communication"
msgstr "Επικοινωνία"
#. module: website_crm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form
msgid "Contact Form"
msgstr "Φόρμα Επικοινωνίας"
#. module: website_crm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form
msgid "Contact Us"
msgstr "Επικοινωνήστε μαζί μας"
#. module: website_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_res_config_settings_crm_default_team_id
msgid "Default Sales Channel"
msgstr "Προεπιλεγμένο Κανάλι Πωλήσεων"
#. module: website_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website_crm_default_team_id
msgid "Default Sales Channels"
msgstr "Προεπιλεγμένα Κανάλια Πωλήσεων"
#. module: website_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_res_config_settings_crm_default_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website_crm_default_user_id
msgid "Default Salesperson"
msgstr "Προεπιλεγμένος Πωλητής"
#. module: website_crm
#: model:ir.model.fields,help:website_crm.field_res_config_settings_crm_default_team_id
#: model:ir.model.fields,help:website_crm.field_website_crm_default_team_id
msgid ""
"Default sales channel for new leads created through the Contact Us form."
msgstr ""
"Προεπιλεγμένο κανάλι πωλήσεων για τις νέες συστάσεις που θα δημιουργηθούν "
"από την φόρμα Επικοινωνήστε μαζί μας."
#. module: website_crm
#: model:ir.model.fields,help:website_crm.field_res_config_settings_crm_default_user_id
#: model:ir.model.fields,help:website_crm.field_website_crm_default_user_id
msgid "Default salesperson for new leads created through the Contact Us form."
msgstr ""
"Προεπιλεγμένος πωλητής για τις νέες συστάσεις που θα δημιουργηθούν από την "
"φόρμα Επικοινωνήστε μαζί μας."
#. module: website_crm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. module: website_crm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_thanks
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_thanks_page_ir_ui_view
#: model:website.page,arch_db:website_crm.contactus_thanks_page
msgid "If you have an emergency, do not hesitate to contact us by phone:"
msgstr ""
"Αν έχετε μια κατάσταση έκτακτης ανάγκης, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε "
"μαζί μας μέσω τηλεφώνου:"
#. module: website_crm
#: model:ir.model,name:website_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Σύσταση/Ευκαιρία"
#. module: website_crm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form
msgid "New messages are managed as leads or opportunities in your CRM app."
msgstr ""
"Τα νέα μηνύματα θα διαχειρίζονται ως συστάσεις ή ως ευκαιρίες στην εφαρμογή "
"CRM. "
#. module: website_crm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form
msgid "Phone Number"
msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"
#. module: website_crm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form
msgid "Sales Channel"
msgstr "Κανάλι Πωλήσεων"
#. module: website_crm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form
msgid "Salesperson"
msgstr "Πωλητής"
#. module: website_crm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
#. module: website_crm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_thanks
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_thanks_page_ir_ui_view
#: model:website.page,arch_db:website_crm.contactus_thanks_page
msgid "Thanks!"
msgstr "Ευχαριστούμε!"
#. module: website_crm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_thanks
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_thanks_page_ir_ui_view
#: model:website.page,arch_db:website_crm.contactus_thanks_page
msgid "We will get back to you shortly."
msgstr "Θα επικοινωνήσουμε μαζί σας σύντομα."
#. module: website_crm
#: model:ir.model,name:website_crm.model_website
msgid "Website"
msgstr "Ιστότοπος"
#. module: website_crm
#: model:ir.actions.act_url,name:website_crm.action_open_website
msgid "Website Contact Form"
msgstr "Φόρμα Επικοινωνίας Ιστότοπου"
#. module: website_crm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form
msgid "Your Company"
msgstr "Η Εταιρία σας"
#. module: website_crm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form
msgid "Your Name"
msgstr "Το Όνομά σας"
#. module: website_crm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form
msgid "Your Question"
msgstr "Η ερώτησή σας"
#. module: website_crm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_thanks
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_thanks_page_ir_ui_view
#: model:website.page,arch_db:website_crm.contactus_thanks_page
msgid "Your message has been sent successfully."
msgstr "Το μήνυμά σας έχει αποσταλεί επιτυχώς."
#. module: website_crm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form
msgid "page"
msgstr "σελίδα"
#. module: website_crm
#: model:ir.model,name:website_crm.model_res_config_settings
msgid "res.config.settings"
msgstr "res.config.settings"