769eafb483
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73
)
1037 lines
32 KiB
Plaintext
1037 lines
32 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * pos_mercury
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Luis M. Ontalba <luis.martinez@tecnativa.com>, 2017
|
||
# Ivan Nieto <ivan.n.s@tuta.io>, 2017
|
||
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||
# Sergio Flores <vitavitae1@gmail.com>, 2017
|
||
# Gustavo Valverde <g.valverde02@gmail.com>, 2017
|
||
# Inigo Zuluaga <inigo_zuluaga@yahoo.es>, 2017
|
||
# Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>, 2017
|
||
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2017
|
||
# Gelo Joga Landoo <gj@landoo.es>, 2017
|
||
# Ana Juaristi <ajuaristio@gmail.com>, 2017
|
||
# Martin Mendoza del Solar <martin@mendozadelsolar.com>, 2017
|
||
# Gustavo Orozco H. <gustavo.orozco.h@app-247.com>, 2017
|
||
# Gafic SLP Albert Cabedo (GAFIC, SLP) <albertgafic@gmail.com>, 2017
|
||
# Alejandro Santana <alejandrosantana@anubia.es>, 2017
|
||
# Mateo Tibaquirá Palacios <nestormateo@gmail.com>, 2017
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Mateo Tibaquirá Palacios <nestormateo@gmail.com>, 2017\n"
|
||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: es\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:75
|
||
#, python-format
|
||
msgid " APPROVAL CODE:"
|
||
msgstr " CODIGO APROBACIÓN:"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:180
|
||
#, python-format
|
||
msgid "128 bit CryptoAPI failed"
|
||
msgstr "128 bit CryptoAPI ha fallado"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.pos_config_view_form_inherit_pos_mercury
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>Buy a card reader"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i>Mercury Configurations</i> define what Mercury account will be used when\n"
|
||
" processing credit card transactions in the Point Of Sale. Setting up a Mercury\n"
|
||
" configuration will enable you to allow payments with various credit cards\n"
|
||
" (eg. Visa, MasterCard, Discovery, American Express, ...). After setting up this\n"
|
||
" configuration you should associate it with a Point Of Sale payment method."
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Las configuraciones de Mercury</i> definen qué cuenta de Mercury se utilizará\n"
|
||
"cuando se procesen transacciones con tarjetas de crédito en el TPV. Configurar\n"
|
||
"Mercury le permitirá tramitar pagos con varias tarjetas de crédito\n"
|
||
"(ej: Visa, MasterCard, Discovery, American Express, ...). Después debe asociar\n"
|
||
"esta configuración con un método de pago del TPV."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:46
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ABOVE AMOUNT PURSUANT"
|
||
msgstr "SUPERIOR A LA CANTIDAD CORRESPONDIENTE"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:60
|
||
#, python-format
|
||
msgid "APPROVAL CODE:"
|
||
msgstr "CÓDIGO DE APROBACIÓN:"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:184
|
||
#, python-format
|
||
msgid "All Connections Failed"
|
||
msgstr "Todas las conexiones han fallado"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_return
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_transaction
|
||
msgid "Allow"
|
||
msgstr "Permitir"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_account_bank_statement_line
|
||
msgid "Bank Statement Line"
|
||
msgstr "Línea de extracto bancario"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:45
|
||
#, python-format
|
||
msgid "CARDHOLDER WILL PAY CARD ISSUER"
|
||
msgstr "EL TITULAR DE LA TARJETA PAGARÁ EL EMISOR DE LA TARJETA"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_brand
|
||
msgid "Card Brand"
|
||
msgstr "Marca de la tarjeta"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_number
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_prefixed_card_number
|
||
msgid "Card Number"
|
||
msgstr "Número de tarjeta"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_owner_name
|
||
msgid "Card Owner Name"
|
||
msgstr "Propietario de tarjeta"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_tree
|
||
msgid "Card Reader"
|
||
msgstr "Lector de Tarjetas"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:190
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Clear Text Request Not Supported"
|
||
msgstr "No se admiten solicitud sin texto"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:pos_mercury.action_configuration_form
|
||
msgid "Click to configure your card reader."
|
||
msgstr "Click para configurar su lector de tarjeta"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:158
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Connect Canceled"
|
||
msgstr "Conexión cancelada"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:155
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Connection Lost"
|
||
msgstr "Conexión perdida"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:179
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Control failed to find branded serial (password lookup failed)"
|
||
msgstr ""
|
||
"El control falló al encontrar la marca de serie (la búsqueda de contraseña "
|
||
"falló)"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:196
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could Not Encrypt Response- Call Provider"
|
||
msgstr "No se pudo cifrar la respuesta- proveedor de llamada"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:351
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not read card"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Creado por"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Creado el"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: code:addons/pos_mercury/models/pos_mercury.py:15
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Credit Card"
|
||
msgstr "Tarjetas de Crédito"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:172
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Disconnecting Socket"
|
||
msgstr "Desconectando socket"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Nombre a Mostrar"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:174
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Duplicate Serial Number Detected"
|
||
msgstr "Detectado número de serie duplicado"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:7
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Electronic Payment"
|
||
msgstr "Pago Electrónico"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:167
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Empty Command String"
|
||
msgstr "Cadena de comando vacía"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:641
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Error"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:192
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error Occurred While Decrypting Request"
|
||
msgstr "Error al desencriptar la solicitud"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:182
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to start Event Thread."
|
||
msgstr "Error al inciciar evento de proceso"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
|
||
msgid ""
|
||
"For quickly handling orders: just swiping a credit card when on the payment screen\n"
|
||
" (without having pressed anything else) will charge the full amount of the order to\n"
|
||
" the card."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para gestionar pedidos rápidamente: simplemente pasando una tarjeta de crédito\n"
|
||
"cuando se esté en la pantalla de pago (sin haber presionado nada más) se cargará\n"
|
||
"la cantidad total del pedido en la tarjeta."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:164
|
||
#, python-format
|
||
msgid "General Failure"
|
||
msgstr "Fallo general"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:149
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Global API Not Initialized"
|
||
msgstr "Global API no inicializada"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:186
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Global Response Length Error (Too Short)"
|
||
msgstr "Error global de longitud de respuesta (demasiado corta)"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:188
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Global String Error"
|
||
msgstr "Error global de cadena"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:256
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Go to payment screen to use cards"
|
||
msgstr "Ir a pantalla de pago para usar tarjetas"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:387
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Handling transaction..."
|
||
msgstr "Gestionando transacción..."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_merchant_id
|
||
msgid "ID of the merchant to authenticate him on the payment provider server"
|
||
msgstr ""
|
||
"ID del comerciante para identificarlo en el servidor del proveedor de pagos"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
|
||
msgid ""
|
||
"If you don't already have a Mercury account, contact Mercury at +1 (800) 846-4472\n"
|
||
" to create one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si aún no tiene una cuenta Mercury, comuníquese con Mercury en el +1 (800) 846-4472\n"
|
||
"para crear una."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:178
|
||
#, python-format
|
||
msgid "In Process with server"
|
||
msgstr "En proceso con servidor"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:159
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Initialize Failed"
|
||
msgstr "Inicialización fallida"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:166
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Insufficient Fields"
|
||
msgstr "Campos insuficientes"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:177
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Internal Server Error – Call Provider"
|
||
msgstr "Error interno del servidor - Contactar con el proveedor"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:200
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Account Number"
|
||
msgstr "Número de Cuenta No Válido"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:204
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Authorization Amount"
|
||
msgstr "Autorización de cantidad no válida"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:202
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:203
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Authorization Code"
|
||
msgstr "Código de Autorización No Válido"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:219
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Batch Item Count"
|
||
msgstr "Invalid Batch Item Count"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:218
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Batch Number"
|
||
msgstr "Invalid Batch Number"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:224
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Card Type"
|
||
msgstr "Tipo de Tarjeta No Válido"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:205
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Cash Back Amount"
|
||
msgstr "Cantidad de devolución no válida"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:193
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Check Digit"
|
||
msgstr "Dígito de verificación no válido"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:213
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Check Type"
|
||
msgstr "Tipo de verificación no válido "
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:165
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Command Format"
|
||
msgstr "Formato de comando inválido"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:212
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Date of Birth"
|
||
msgstr "Fecha de Nacimiento No Válida"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:210
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Derived Key Data"
|
||
msgstr "Datos de clave derivada no válidos"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:221
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Driver’s License"
|
||
msgstr "Licencia de drivers no válida"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:201
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Expiration Date"
|
||
msgstr "Fecha de caducidad no valida"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:206
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Gratuity Amount"
|
||
msgstr "Importe gratuito no válido"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:220
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid MICR Input Type"
|
||
msgstr "Tipo de entrada MICR no válida"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:208
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Magnetic Stripe Data"
|
||
msgstr "Datos de banda magnética no válidos"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:199
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Memo"
|
||
msgstr "Memoria no válida"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:216
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Merchant ID"
|
||
msgstr "ID de comerciante no válido"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:198
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Operator ID"
|
||
msgstr "ID de operador no válido"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:209
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid PIN Block Data"
|
||
msgstr "Datos de bloqueo de PIN no válidos"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:223
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Pass Data"
|
||
msgstr "Contraseña incorrecta"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:207
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Purchase Amount"
|
||
msgstr "Importe de compra no válido"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:214
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Routing Number"
|
||
msgstr "Número de enrutamiento no válido"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:222
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Sequence Number"
|
||
msgstr "Número de secuencia no válido"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:211
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid State Code"
|
||
msgstr "Código de provincia no válido"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:217
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid TStream Type"
|
||
msgstr "Tipo de TStream no válido"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:215
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid TranCode"
|
||
msgstr "TranCode no válido"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:197
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Transaction Type"
|
||
msgstr "Tipo de transacción no válido"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_invoice_no
|
||
msgid "Invoice number from Mercury Pay"
|
||
msgstr "Número de factura de Mercury Pay"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_account_journal
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "Diario"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction___last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "Última Modificación en"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Última Actualización por"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Última Actualización el"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_transaction
|
||
msgid "MagneSafe"
|
||
msgstr "MagneSafe"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_merchant_id
|
||
msgid "Merchant ID"
|
||
msgstr "ID de comerciante"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:194
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Merchant ID Missing"
|
||
msgstr "Falta ID de comerciante"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_merchant_pwd
|
||
msgid "Merchant Password"
|
||
msgstr "Contraseña del comerciante"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_mercury.action_configuration_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:pos_mercury.menu_pos_pos_mercury_config
|
||
msgid "Mercury Configurations"
|
||
msgstr "Configuraciones de Mercury"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_journal_pos_mercury_config_id
|
||
msgid "Mercury Credentials"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_invoice_no
|
||
msgid "Mercury invoice number"
|
||
msgstr "Número de factura de Mercury"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_record_no
|
||
msgid "Mercury record number"
|
||
msgstr "Número de registro de Mercury"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_ref_no
|
||
msgid "Mercury reference number"
|
||
msgstr "Número de referencia de Mercury"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nombre"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_name
|
||
msgid "Name of this Mercury configuration"
|
||
msgstr "Nombre de esta configuración de Mercury"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: code:addons/pos_mercury/models/pos_mercury_transaction.py:33
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No Mercury configuration associated with the journal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: code:addons/pos_mercury/models/pos_mercury_transaction.py:21
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No opened point of sale session for user %s found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:328
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No response from Mercury (Mercury down?)"
|
||
msgstr "Sin respuesta de Mercury (¿Mercury caído?)"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:330
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No response from server (connected to network?)"
|
||
msgstr "Si respuesta del servidor (¿está conectado a la red?)"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:414
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:567
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Odoo error while processing transaction."
|
||
msgstr "Error de Odoo al momento de procesar la transacción."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:642
|
||
#, python-format
|
||
msgid "One credit card swipe already pending."
|
||
msgstr "Un pase de tarjeta de crédito ya está pendiente."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_common
|
||
msgid "OneTime"
|
||
msgstr "OneTime"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:460
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Partially approved"
|
||
msgstr "Aprobado parcialmente"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:175
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Password Failed (Client / Server)"
|
||
msgstr "Error de contraseña (cliente / servidor)"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:170
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Password Failed – Disconnecting"
|
||
msgstr "Error de contraseña - Desconectando"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:168
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Password Verified"
|
||
msgstr "Contraseña Verificada"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:176
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Password failed (Challenge / Response)"
|
||
msgstr "Error de contraseña (desafío / respuesta)"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_merchant_pwd
|
||
msgid ""
|
||
"Password of the merchant to authenticate him on the payment provider server"
|
||
msgstr ""
|
||
"Contraseña del comerciante para identificarlo en el servidor del proveedor "
|
||
"de pagos"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_record_no
|
||
msgid "Payment record number from Mercury Pay"
|
||
msgstr "Número de registro de pago de Mercury"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_ref_no
|
||
msgid "Payment reference number from Mercury Pay"
|
||
msgstr "Número de referencia de pago de Mercury Pay"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:407
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please setup your Mercury merchant account."
|
||
msgstr "Configure su cuenta de comerciante de Mercury"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_order
|
||
msgid "Point of Sale Orders"
|
||
msgstr "Pedidos del TPV"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:169
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Queue Full"
|
||
msgstr "Cola saturada"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_transaction
|
||
msgid "RecordNumberRequested"
|
||
msgstr "RecordNumberRequested"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:173
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Refused ‘Max Connections’"
|
||
msgstr "Denegado 'conexiones máximas'"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:539
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reversal failed, sending VoidSale..."
|
||
msgstr "Error en la reversión, enviando VoidSale ..."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:581
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reversal succeeded"
|
||
msgstr "Reversión exitosa"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:542
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sending reversal..."
|
||
msgstr "Enviando reversión..."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:185
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Server Login Failed"
|
||
msgstr "Error login de servidor"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:154
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Socket Connection Failed"
|
||
msgstr "Conexión socket fallida"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:153
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Socket Creation Failed"
|
||
msgstr "Creación socket fallida"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:151
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Socket Error sending request"
|
||
msgstr "Error de socket enviando solicitud"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:152
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Socket already open or in use"
|
||
msgstr "Socket ya abierto o en uso"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_transaction
|
||
msgid "Swiped"
|
||
msgstr "Pasada"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:171
|
||
#, python-format
|
||
msgid "System Going Offline"
|
||
msgstr "El sistema se está desconectando"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:156
|
||
#, python-format
|
||
msgid "TCP/IP Failed to Initialize"
|
||
msgstr "Fallo inicializar TCP/IP"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:47
|
||
#, python-format
|
||
msgid "TO CARDHOLDER AGREEMENT"
|
||
msgstr "AL ACUERDO DEL TITULAR DE LA TARJETA"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:195
|
||
#, python-format
|
||
msgid "TStream Type Missing"
|
||
msgstr "Tipo de TStream faltante"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_brand
|
||
msgid "The brand of the payment card (e.g. Visa, AMEX, ...)"
|
||
msgstr "El tipo de tarjeta de pago (ej: Visa, AMEX, ...)"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_prefixed_card_number
|
||
msgid "The card number used for the payment."
|
||
msgstr "El número de la tarjeta de crédito usada para el pago"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_journal_pos_mercury_config_id
|
||
msgid "The configuration of Mercury used for this journal"
|
||
msgstr "La configuración de Mercury usada para este diario"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_number
|
||
msgid "The last 4 numbers of the card used to pay"
|
||
msgstr "Los 4 últimos números de la tarjeta usada para pagar"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_owner_name
|
||
msgid "The name of the card owner"
|
||
msgstr "El nombre del titular de la tarjeta"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:352
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"This can be caused by a badly executed swipe or by not having your keyboard "
|
||
"layout set to US QWERTY (not US International)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esto puede ser causado por un pase mal ejecutado o por no tener su "
|
||
"configuración de teclado a QWERTY de EE.UU. (no internacional de EE.UU.)."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:181
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Threaded Auth Started Expect Response"
|
||
msgstr "Threaded Auth Started Expect Response"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:157
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Time Out waiting for server response"
|
||
msgstr "Finalizado tiempo de espera de respuesta de servidor"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:163
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Timeout error"
|
||
msgstr "Timeout error"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:150
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Timeout on Response"
|
||
msgstr "Timeout en la respuesta"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:146
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Transaction approved"
|
||
msgstr "Transacción aprobada"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:187
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to Parse Response from Global (Indistinguishable)"
|
||
msgstr "No se puede analizar la respuesta global (indistinguible)"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:160
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unknown Error"
|
||
msgstr "Error desconocido"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:191
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unrecognized Request Format"
|
||
msgstr "Formato de respuesta irreconocible"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
|
||
msgid ""
|
||
"Using the Mercury integration in the Point Of Sale is easy: just press the\n"
|
||
" associated payment method. After that the amount can be adjusted (eg. for cashback)\n"
|
||
" just like on any other payment line. Whenever the payment line is set up, a card\n"
|
||
" can be swiped through the card reader device."
|
||
msgstr ""
|
||
"El uso de la integración de Mercury en el TPV es fácil: simplemente presione el\n"
|
||
"método de pago asociado. Después, la cantidad se puede ajustar(ej: para el reembolso)\n"
|
||
"al igual que en cualquier otra línea de pago. Siempre que se establezca la línea de pago,\n"
|
||
"se puede pasar un tarjeta a través del dispositivo de lectura de tarjetas. "
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.pos_config_view_form_inherit_pos_mercury
|
||
msgid "Vantiv Accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:589
|
||
#, python-format
|
||
msgid "VoidSale succeeded"
|
||
msgstr "VoidSale exitoso"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:17
|
||
#, python-format
|
||
msgid "WAITING FOR SWIPE"
|
||
msgstr "ESPERANDO PASE DE TARJETA"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
|
||
msgid ""
|
||
"We currently support the MagTek Dynamag card reader device. It can be connected\n"
|
||
" directly to the Point Of Sale device or it can be connected to the POSBox."
|
||
msgstr ""
|
||
"Actualmente soportamos el dispositivo de lectura de tarjetas MagTek Dynamag."
|
||
" Se puede conectar directamente al dispositivo del TPV o puede conectarse al"
|
||
" POSBox."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:189
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Weak Encryption Request Not Supported"
|
||
msgstr "Solicitud con cifrado débil no compatible"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:183
|
||
#, python-format
|
||
msgid "XML Parse Error"
|
||
msgstr "Error de análisis de XML"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:50
|
||
#, python-format
|
||
msgid "X______________________________"
|
||
msgstr "X______________________________"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_barcode_rule
|
||
msgid "barcode.rule"
|
||
msgstr "barcode.rule"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_ir_autovacuum
|
||
msgid "ir.autovacuum"
|
||
msgstr "ir.autovacuum"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_mercury_configuration
|
||
msgid "pos_mercury.configuration"
|
||
msgstr "pos_mercury.configuration"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_mercury_mercury_transaction
|
||
msgid "pos_mercury.mercury_transaction"
|
||
msgstr "pos_mercury.mercury_transaction"
|