flectra/addons/pad/i18n/ar.po
flectra-admin 769eafb483 [INIT] Inception of Flectra from Odoo
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73)
2018-01-16 11:45:59 +05:30

142 lines
4.0 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pad
#
# Translators:
# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2017
# Shaima Safar <shaima.safar@open-inside.com>, 2017
# Osama Ahmaro <osamaahmaro@gmail.com>, 2017
# Ghaith Gammar <g.gammar@saharaifs.net>, 2017
# Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2017
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#. module: pad
#: model:ir.ui.view,arch_db:pad.res_config_settings_view_form
msgid "API Key"
msgstr "API Key"
#. module: pad
#: model:ir.model,name:pad.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "الشركات"
#. module: pad
#: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_pad_common_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "الاسم المعروض"
#. module: pad
#: model:ir.model.fields,help:pad.field_res_company_pad_key
#: model:ir.model.fields,help:pad.field_res_config_settings_pad_key
msgid "Etherpad lite api key."
msgstr ""
#. module: pad
#: model:ir.model.fields,help:pad.field_res_company_pad_server
#: model:ir.model.fields,help:pad.field_res_config_settings_pad_server
msgid "Etherpad lite server. Example: beta.primarypad.com"
msgstr ""
#. module: pad
#: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_pad_common_id
msgid "ID"
msgstr "المعرف"
#. module: pad
#: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_pad_common___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "آخر تعديل في"
#. module: pad
#. openerp-web
#: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:147
#, python-format
msgid "Loading"
msgstr "جاري التحميل"
#. module: pad
#: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_res_company_pad_key
msgid "Pad Api Key"
msgstr ""
#. module: pad
#: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_res_config_settings_pad_key
msgid "Pad Api Key *"
msgstr "مفتاح الواجهة البرمجية*"
#. module: pad
#: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_res_company_pad_server
msgid "Pad Server"
msgstr ""
#. module: pad
#: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_res_config_settings_pad_server
msgid "Pad Server *"
msgstr "خادم الكراسة*"
#. module: pad
#: code:addons/pad/models/pad.py:58
#, python-format
msgid ""
"Pad creation failed, either there is a problem with your pad server URL or "
"with your connection."
msgstr ""
"تعذر إنشاء الكراسة. إما أن هناك مشكلة مع عنوان خادم الكراسة الخاص بك أو مع "
"اتصالك."
#. module: pad
#. openerp-web
#: code:addons/pad/static/src/xml/pad.xml:6
#, python-format
msgid ""
"Please enter your Etherpad credentials through the menu 'Settings > General "
"Settings'."
msgstr ""
#. module: pad
#: model:ir.ui.view,arch_db:pad.res_config_settings_view_form
msgid "Server"
msgstr "خادم"
#. module: pad
#. openerp-web
#: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:166
#, python-format
msgid "This pad will be initialized on first edit"
msgstr "سوف يتم تهيئة الكراسة عند أول تحرير"
#. module: pad
#. openerp-web
#: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:160
#, python-format
msgid "Unable to load pad"
msgstr "تعذر تحميل الكراسة"
#. module: pad
#: model:ir.ui.view,arch_db:pad.res_config_settings_view_form
msgid "e.g. beta.primarypad.com"
msgstr ""
#. module: pad
#: model:ir.model,name:pad.model_pad_common
msgid "pad.common"
msgstr ""
#. module: pad
#: model:ir.model,name:pad.model_res_config_settings
msgid "res.config.settings"
msgstr "الدقة.التكوين.إعدادات"