769eafb483
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73
)
322 lines
9.8 KiB
Plaintext
322 lines
9.8 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * note
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2017
|
|
# Si Ling Lau <happy8645@hotmail.com>, 2017
|
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
|
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2017
|
|
# xiaobin wu <bd5dml@gmail.com>, 2017
|
|
# Xu Lei <xulei8@qq.com>, 2017
|
|
# waveyeung <waveyeung@qq.com>, 2017
|
|
# 卓忆科技 <zhanghao@jointd.com>, 2017
|
|
# liulixia <liu.lixia@elico-corp.com>, 2017
|
|
# Jeff Yu - Elico Corp <jeff.yu@elico-corp.com>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Jeff Yu - Elico Corp <jeff.yu@elico-corp.com>, 2017\n"
|
|
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: zh_CN\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_open
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "有效"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
|
msgid "Archive"
|
|
msgstr "归档"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
|
msgid "By sticky note Category"
|
|
msgstr "按便笺类别"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action
|
|
msgid "Click to add a new tag."
|
|
msgstr "点击创建一个新标签"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note
|
|
msgid "Click to add a personal note."
|
|
msgstr "点击添加个人便笺"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_color
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_color
|
|
msgid "Color Index"
|
|
msgstr "颜色索引"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "配置"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "创建人"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "创建时间"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_date_done
|
|
msgid "Date done"
|
|
msgstr "完成日期"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "刪除"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "显示名称"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_fold
|
|
msgid "Folded by Default"
|
|
msgstr "默认折叠"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
|
msgid "Future Activities"
|
|
msgstr "未来的活动"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "分组"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "最后修改时间"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "最后更新者"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "最后更新时间"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
|
msgid "Late Activities"
|
|
msgstr "晚活动"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03
|
|
#: model:note.stage,name:note.note_stage_03
|
|
msgid "Later"
|
|
msgstr "稍后"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
|
msgid "My Activities"
|
|
msgstr "我的活动"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:note.stage,name:note.note_stage_00
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "新建"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model,name:note.model_note_note
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "便笺"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_memo
|
|
msgid "Note Content"
|
|
msgstr "便笺内容"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model,name:note.model_note_stage
|
|
msgid "Note Stage"
|
|
msgstr "便笺阶段"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_name
|
|
msgid "Note Summary"
|
|
msgstr "便笺摘要"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model,name:note.model_note_tag
|
|
msgid "Note Tag"
|
|
msgstr "便笺标签"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
|
#: model:note.stage,name:note.note_stage_04
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "便签"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_user_id
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "所有者"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_user_id
|
|
msgid "Owner of the note stage"
|
|
msgstr "便笺阶段的所有者"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "序列"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
|
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
|
msgstr "显示在今天之前的下一个行动日期的所有记录"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
|
msgid "Stage"
|
|
msgstr "阶段"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_name
|
|
msgid "Stage Name"
|
|
msgstr "阶段名称"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form
|
|
msgid "Stage of Notes"
|
|
msgstr "便笺阶段"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree
|
|
msgid "Stages"
|
|
msgstr "阶段"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree
|
|
msgid "Stages of Notes"
|
|
msgstr "便笺阶段"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_ids
|
|
msgid "Stages of Users"
|
|
msgstr "用户的阶段"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_name
|
|
msgid "Tag Name"
|
|
msgstr "标签名"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: sql_constraint:note.tag:0
|
|
msgid "Tag name already exists !"
|
|
msgstr "标签名已存在!"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_tag_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "摘要"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:note.stage,name:note.note_stage_02
|
|
msgid "This Week"
|
|
msgstr "本周"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01
|
|
#: model:note.stage,name:note.note_stage_01
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "今日"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
|
msgid "Today Activities"
|
|
msgstr "今天的活动"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02
|
|
msgid "Tomorrow"
|
|
msgstr "明天"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note
|
|
msgid ""
|
|
"Use notes to organize personal tasks or notes. All\n"
|
|
" notes are private; no one else will be able to see them. However\n"
|
|
" you can share some notes with other people by inviting followers\n"
|
|
" on the note. (Useful for meeting minutes, especially if\n"
|
|
" you activate the pad feature for collaborative writings)."
|
|
msgstr ""
|
|
"单击增加一个个人便笺。 使用便笺来组织个人的任务或者是事项。所有的便笺都是私有的。 没有其他人看到它们。 "
|
|
"然后,你能通过在便笺上邀请关注者来分享你的一些便笺 (对于会议记录非常有用,特别是当你激活了便笺簿的 合作书写模式)。 "
|
|
"通过增加、删除或者修改列,你可以个性化你对便笺和任务的处理。"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_sequence
|
|
msgid "Used to order the note stages"
|
|
msgstr "用于便笺阶段排序"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model,name:note.model_res_users
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "用户"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note
|
|
msgid ""
|
|
"You can customize how you process your notes/tasks by adding,\n"
|
|
" removing or modifying columns."
|
|
msgstr "通过增加、删除或者修改列,你可以个性化你对便笺和任务的处理。"
|