769eafb483
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73
)
494 lines
18 KiB
Plaintext
494 lines
18 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * event_sale
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Эдуард Манятовский <manyatovskiy@gmail.com>, 2017
|
||
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||
# Masha Koc <mariya.kos.ua@gmail.com>, 2017
|
||
# SV <sv@grimmette.ru>, 2017
|
||
# Максим Дронь <dronmax@gmail.com>, 2017
|
||
# Denis Trepalin <zekarious@gmail.com>, 2017
|
||
# Viktor Pogrebniak <vp@aifil.ru>, 2017
|
||
# Artur Komishenko <Archi1792@gmail.com>, 2017
|
||
# Leonid Froenchenko <lfroen@gmail.com>, 2017
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Leonid Froenchenko <lfroen@gmail.com>, 2017\n"
|
||
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Применить"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_event_registration
|
||
msgid "Attendee"
|
||
msgstr "Участник"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_seats_availability
|
||
msgid "Available Seat"
|
||
msgstr "Свободные места"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_seats_available
|
||
msgid "Available Seats"
|
||
msgstr "Доступные места"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
|
||
msgid "Before confirming"
|
||
msgstr "До подтверждения"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_sale_order_line_event_id
|
||
msgid ""
|
||
"Choose an event and it will automatically create a registration for this "
|
||
"event."
|
||
msgstr "Выбранное событие автоматически создаст регистрацию такого события."
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_sale_order_line_event_ticket_id
|
||
msgid ""
|
||
"Choose an event ticket and it will automatically create a registration for "
|
||
"this event ticket."
|
||
msgstr ""
|
||
"Выберите билет на событие и автоматически создастся регистрационная запись "
|
||
"для этого билета на событие."
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:product.product,name:event_sale.event_2_product
|
||
#: model:product.template,name:event_sale.event_2_product_product_template
|
||
msgid "Conference on Business Applications"
|
||
msgstr "Конференция по бизнес-приложениям"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Создано"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Создан"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_event_event_ticket_seats_max
|
||
msgid ""
|
||
"Define the number of available tickets. If you have too much registrations "
|
||
"you will not be able to sell tickets anymore. Set 0 to ignore this rule set "
|
||
"as unlimited."
|
||
msgstr ""
|
||
"Определите количество доступных билетов. Если у вас слишком много "
|
||
"регистраций, вы больше не сможете продавать билеты. Установите 0, чтобы "
|
||
"игнорировать это правило, установленное как неограниченное."
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_product_product_event_ok
|
||
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_product_template_event_ok
|
||
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_sale_order_line_event_ok
|
||
msgid ""
|
||
"Determine if a product needs to create automatically an event registration "
|
||
"at the confirmation of a sales order line."
|
||
msgstr ""
|
||
"Определите, нужно ли автоматически создать регистрационную запись события "
|
||
"для товара при подтверждении позиции заказа на продажу."
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Отображаемое Имя"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_editor_id
|
||
msgid "Editor"
|
||
msgstr "Редактор"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_email
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_event_event
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_event_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_event_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line_event_id
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "Событие"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_event_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_event_type_id
|
||
msgid "Event Category"
|
||
msgstr "Категория события"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_form_view
|
||
msgid "Event Name"
|
||
msgstr "Название события"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:product.product,name:event_sale.product_product_event
|
||
#: model:product.template,name:event_sale.product_product_event_product_template
|
||
msgid "Event Registration"
|
||
msgstr "Регистрация события"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:event_sale.action_sale_order_event_registration
|
||
msgid "Event Registrations"
|
||
msgstr "Регистрации на событие"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_event_event_ticket
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_event_ticket_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration_event_ticket_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_event_ticket_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line_event_ticket_id
|
||
msgid "Event Ticket"
|
||
msgstr "Билет на событие"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_product_product_event_ticket_ids
|
||
msgid "Event Tickets"
|
||
msgstr "Билеты на событие"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_form_view
|
||
msgid "Event's Ticket"
|
||
msgstr "Билет на событие"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_product_template_form
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "События"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: code:addons/event_sale/models/event.py:226
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Free"
|
||
msgstr "Свободно"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:product.product,name:event_sale.event_1_product
|
||
#: model:product.template,name:event_sale.event_1_product_product_template
|
||
msgid "Functional Webinar"
|
||
msgstr "Функциональный вебинар"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "Номер"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_account_invoice
|
||
msgid "Invoice"
|
||
msgstr "Счёт"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_is_expired
|
||
msgid "Is Expired"
|
||
msgstr "Истекает"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_product_product_event_ok
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_product_template_event_ok
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line_event_ok
|
||
msgid "Is an Event Ticket"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line___last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "Последнее изменение"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Последний раз обновил"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Последнее обновление"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: selection:event.event.ticket,seats_availability:0
|
||
msgid "Limited"
|
||
msgstr "Ограничено"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_seats_max
|
||
msgid "Maximum Available Seats"
|
||
msgstr "Максимальное количество доступных посадочных мест"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: code:addons/event_sale/models/event.py:222
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_name
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Название"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: code:addons/event_sale/models/event.py:151
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No more available seats for the ticket"
|
||
msgstr "Нет больше доступных мест для этого билета"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: code:addons/event_sale/models/event.py:178
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No more available seats for this ticket"
|
||
msgstr "Нет больше доступных мест для этого билета"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: code:addons/event_sale/models/event.py:223
|
||
#, python-format
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ничего"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:product.product,name:event_sale.event_0_product
|
||
#: model:product.template,name:event_sale.event_0_product_product_template
|
||
msgid "Open Days in Los Angeles"
|
||
msgstr "День открытых дверь в Лос-Анджелесе"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_ticket_form
|
||
msgid "Origin"
|
||
msgstr "Источник"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_registration_id
|
||
msgid "Original Registration"
|
||
msgstr "Оригинальная регистрация"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: code:addons/event_sale/models/event.py:231
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Paid"
|
||
msgstr "Оплачено"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: code:addons/event_sale/models/event.py:232
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Payment"
|
||
msgstr "Платеж"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_phone
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Телефон"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_price
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "Цена"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_price_reduce
|
||
msgid "Price Reduce"
|
||
msgstr "Уменьшение цены"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_price_reduce_taxinc
|
||
msgid "Price Reduce Tax inc"
|
||
msgstr "Цена уменьшена на ставку налога вкл"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_product_product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_product_id
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Продукт"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_product_template
|
||
msgid "Product Template"
|
||
msgstr "Шаблон продукта"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order
|
||
msgid "Quotation"
|
||
msgstr "Предложение цен"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: code:addons/event_sale/models/event.py:19
|
||
#: code:addons/event_sale/models/event.py:32
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Registration"
|
||
msgstr "Регистрация"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: code:addons/event_sale/models/event.py:33
|
||
#: code:addons/event_sale/models/event.py:50
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Registration for %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_registration_ids
|
||
msgid "Registrations"
|
||
msgstr "Регистрации"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_event_registration_ids
|
||
msgid "Registrations to Edit"
|
||
msgstr "Регистрация для редактирования"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_seats_reserved
|
||
msgid "Reserved Seats"
|
||
msgstr "Забронированные посадочные места"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_deadline
|
||
msgid "Sales End"
|
||
msgstr "Конец продажи"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_sale_order_id
|
||
msgid "Sales Order"
|
||
msgstr "Заказ продаж"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_line
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration_sale_order_line_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_sale_order_line_id
|
||
msgid "Sales Order Line"
|
||
msgstr "Строка заказа на продажу"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_seats_used
|
||
msgid "Seats Used"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:event.type,name:event_sale.event_type_data_sale
|
||
msgid "Sell Online"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "Пропустить"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration_sale_order_id
|
||
msgid "Source Sales Order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_0_ticket_1
|
||
#: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_1_ticket_1
|
||
#: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_2_ticket_1
|
||
#: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_3_ticket_1
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Стандарт"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:product.product,name:event_sale.event_3_product
|
||
#: model:product.template,name:event_sale.event_3_product_product_template
|
||
msgid "Technical Training"
|
||
msgstr "Техническое обучение"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: code:addons/event_sale/models/event.py:229
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The registration must be paid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: code:addons/event_sale/models/event.py:223
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ticket"
|
||
msgstr "Запрос"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_event_report_template_badge
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_ticket_search
|
||
msgid "Ticket Type"
|
||
msgstr "Тип билета"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: code:addons/event_sale/models/event.py:156
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ticket should belong to either event category or event but not both"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_type_use_ticketing
|
||
msgid "Ticketing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_type_event_ticket_ids
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_type_view_form_inherit_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_form_inherit_ticket
|
||
msgid "Tickets"
|
||
msgstr "Заявки"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: code:addons/event_sale/models/event.py:228
|
||
#, python-format
|
||
msgid "To pay"
|
||
msgstr "Оплатить"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_seats_unconfirmed
|
||
msgid "Unconfirmed Seat Reservations"
|
||
msgstr "Неподтвержденное бронирование посадочных мест"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: selection:event.event.ticket,seats_availability:0
|
||
msgid "Unlimited"
|
||
msgstr "Неограничено"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_0_ticket_2
|
||
#: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_2_ticket_2
|
||
#: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_3_ticket_2
|
||
msgid "VIP"
|
||
msgstr "VIP"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
|
||
msgid "please give details about the registrations"
|
||
msgstr "пожалуйста сообщить подробности о регистрации"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_registration_editor
|
||
msgid "registration.editor"
|
||
msgstr "registration.editor"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_registration_editor_line
|
||
msgid "registration.editor.line"
|
||
msgstr "registration.editor.line"
|